Перевод "охотничий" на английский

Русский
English
0 / 30
охотничийsporting shooting hunting
Произношение охотничий

охотничий – 30 результатов перевода

- Да, поместье Sunderris.
Наш охотничий клуб проводил собрание.
До воскресенья я был там.
- Sunderris Estate.
Our hunting consortium held a big meet.
I stayed over till Sunday.
Скопировать
- Нейт!
Или 100% шанс поджариться От охотничего ружья на двери.
Обычно рикошеты не смертельны, Но такое чувство, что это не правда.
Nate!
Or a hundred percent chance of getting blown away by a shotgun wired to a door.
A ricochet's usually not deadly, but it sure feels that way.
Скопировать
Мы истребили их всех столетия тому назад.
Но охотничий инстинкт сохранился!
Не нравится, та ведь?
We killed them all centuries ago.
But the hunting instinct remains!
Didn't like that, did you?
Скопировать
Слушай, пропали три блондинки, считая Люси, и всех троих последний раз видели здесь.
Поверь моему слову, Дин, тут у него охотничьи угодья.
Эй.
Look, three blondes have gone missing, including lucy -- all last sighted here.
I'm telling you, dean, this is the hunting ground.
hey.
Скопировать
Они играли в "копьеносцев".
Охотничье копье Рикки ранило в ногу Джона. И тогда он выстрелил.
Чтобы всё стало ясно...
They were playin' mumbly-peg.
Ricky's buck knife cut John in the foot, so he just slashed it out.
Things even up.
Скопировать
Под самой маленькой лежит футляр.
Внутри футляра - охотничий рожок.
Принеси его.
Under the smallest one is a case.
Inside that case is a bear horn.
Bring it to me.
Скопировать
- О каком виде ножа мы говорим?
- Скорее всего, охотничий, с острым, 8-ми дюймовым зазубреным лезвием.
- Какая неаккуратная рана на голове.
What kind of knife we talking? KARLAN:
Major-duty hunting with a sharp, 8-inch serrated blade.
Got a nasty head laceration.
Скопировать
- Парень просто помешался на смерти.
- Что по поводу любви к охотничьим ножам?
- Где он его хранит? - Откуда мне знать?
And it's one thing to hate cats, but Harry went super freak.
FIN: Anything involving a hunting knife?
Where does he keep it?
Скопировать
- Большой.
Я бы сказал охотничий.
Отправьте его в лабораторию.
Big.
I'd say hunting.
Get this to the lab.
Скопировать
Жаль, что уже темно.
Охотничий рог!
Вы охотитесь верхом?
Too bad it's dark.
A hunting horn!
You hunt on horseback?
Скопировать
Машину Ангела нашли внизу у обрыва.
Это ее охотничья территория.
Может быть, она сможет рассказать нам, что случилось если мы сможем ее найти.
Angel's car was found by the bluffs.
That used to be her feeding ground.
She might be able to tell us what happened if we can find her.
Скопировать
-Поехали!
Мне нужны охотничьи отряды.
Небольшие.
-Let's go!
I want hunting parties.
Small ones.
Скопировать
Трофей получит граф!
И, как велит обычай, украсит кабинет охотничьей добычей.
Мой скромный домик тесен.
Tadeusz will yield this privilege, being younger and related to the Judge.
Hence take this ,rich booty", dear Count!
May this skin adorn your trophy room.
Скопировать
То есть?
-Сейчас же охотничий сезон, верно?
-Ну да.
How so?
-It's hunting season right?
-Yes
Скопировать
Захвачены тремя парнями?
Они унижали нас... и пугали охотничьим ружьем.
У них есть оружие?
Jacked by three guys?
They abused us... scared us... with a hunting rifle.
They have guns?
Скопировать
Надеюсь, она пройдёт, когда придёт Джеймс.
У нас сегодня курица по-охотничьи.
Надеюсь, дом, который нашёл Джеймс, будет таким же хорошим, как кажется.
I hope it goes away when James comes. That's all right.
We're having chicken cacciatore tonight.
I hope this place that James found is gonna be as good as it sounds.
Скопировать
Я купил себе охотничий домик в Мэйне.
Обожаю охотничьи домики!
- Правда?
But I got that all fixed. I got me a lodge in Maine.
I love lodges.
- You do?
Скопировать
- С ума сошла?
- Обожаю охотничьи домики.
- Ты угробишь нашу идею.
- I don't think so.
I like lodges. - You can't go.
It violates the idea.
Скопировать
- Что это?
- Охотничий домик.
Этот дом?
- What's this?
- The lodge, naturally.
This house?
Скопировать
- Я не понимаю, о чём вы говорите.
- Вы сказали, это охотничий домик?
- Да.
I'm sorry. I don't know what you're talking about half the time.
- You said it was a lodge.
- I did.
Скопировать
Рыбы по разному видятся людям.
Мой отец сказал, что она - как охотничья собака, которая была у него в детстве.
Гадость!
Fish looks different to different people.
My daddy said it looked like the coon dog he had when he was a kid back from the dead.
Oh, darn.
Скопировать
На данный момент у нас есть вещи поважнее, чем какое-то растение!
Может, там что-то другое, охотничье ружье, например?
Нет, нет, это гардения, уверяю вас, она не переносит жары.
Don't you know that in a time like this there are things more important than the girl?
What else do you like? Shotgun?
No no, I guarantee to you that it's gardenia My wife loves gardenia a lot
Скопировать
Жми на педали, водитель!
Нет, Оди - не охотничья собака.
Точно вам говорю.
Step on it, will you, driver?
No, Odie's not a hound dog.
Yes, I'm sure.
Скопировать
Пит, здесь серьезный арсенал.
Кларк, это охотничий домик.
Чего ты ожидал?
Pete, there's a serious arsenal in here.
Clark, it's a hunting cabin.
What do you expect?
Скопировать
И нос тоже.
Охотничему клубу я так и сказал...
"Товарищи", сказал я...
And over my nose as well.
I told the hunting party too...
"Comrades", I said...
Скопировать
Облава...
Охотничий пёс...
Собачья нога...
Manhunt...
Hunting dog...
Dogleg...
Скопировать
Тот, в котором о резком росте популяции лосей.
Они прекратили выдавать охотничьи лицензии
Почему бы тебе не поставить на соц.защиту?
The one with elks over-populating is true.
They stopped issuing hunting licenses.
Why'd you put social security on?
Скопировать
- С твоей винтовкой, похоже, всё в порядке.
- Как думаешь, сколько ещё охотничий клуб будет тебя держать?
- Бездельник, да я в своей жизни подстрелил тридцать 16-леток.
-Well, there's nothing wrong with your rifle.
-How long do you think the hunting party will let you stay in?
-You good-for-nothing, I've shot 30 16-tiners in my days.
Скопировать
- Конечно они придут.
Охотничий клуб без нашего старика?
- Может это и к лучшему... Тебе ведь уже 70, ты стал дальнозорким....
-Of course they'll come.
A hunting party without the old man?
-Maybe that's just as well... now that you're 70 and have turned long-sighted.
Скопировать
Да, мисс Салли.
Ты не видел моё старое охотничье седло?
Да, мэм.
Yes, Miss Sally.
Have you got my old hunting saddle?
Yes, ma'am.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов охотничий?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы охотничий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение