Перевод "Amazing%20spider-man" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Amazing%20spider-man (эмэйзин посэнт тyэнти спайдеман) :
ɐmˈeɪzɪŋ pəsˈɛnt twˈɛnti spˈaɪdəmˈan

эмэйзин посэнт тyэнти спайдеман транскрипция – 30 результатов перевода

"They come in size one and below".
Gandhi was an amazing man.
They asked him "What do you think about Western civilization"?
"Размеры - от первого и меньше!"
Ганди был удивительным человеком.
Его спросили "Что вы думаете о западной цивилизации?"
Скопировать
They bought that country jive hook, line and sinker.
Ray, man, you're amazing.
I'm gonna tell you something.
-На кантри публика клюнула, да еще как.
Рэй, ты просто гений!
-Я тебе вот что скажу.
Скопировать
- Hard to believe, isn't it?
Man, it's amazing we didn't screw last night.
- Sorry, but it is amazing.
правда?
что мы не переспали прошлой ночью.
но это правда удивительно.
Скопировать
So, today's the day. It's the big Finals.
Peter Colt, what an amazing man.
Who would have thought?
Сегодня день финалов.
Питер Кольт, удивительный человек.
Кто бы мог подумать!
Скопировать
Uh, he's from L.A., actually, and, um, his name's Bryan MacKenzie.
And he's this completely wonderful... wonderful, amazing man, and--
Well, we, we started seeing each other... a lot, and, um... we fell in love.
¬ообщем он из Ћос-јнделеса, его зовут Ѕрайн ћаккензи.
ќн просто потр€сающий, удивительный. удивительный, поразительный парень ћы начали встречатс€
и... мы влюбились друг в друга.
Скопировать
Look, will you at least let me bring the guy over?
He's an amazing man.
He's a Russian immigrant.
Хотя бы позволь мне привести сюда этого парня.
Он удивительный человек.
Он русский иммигрант.
Скопировать
I dreamed I met a Galilean
A most amazing man
He had that look you very rarely find
Мне снилось: я встретил галилеянина,
Самого удивительного человека.
Не часто встретишь такой взгляд,
Скопировать
McClain and Delaney... they have done nothing?
Oh, man. That is amazing.
Another thing.
МакКлейн и Делайни, они ничего не предприняли. О боже.
Вот это да.
Это не все.
Скопировать
Don't let nobody in.
MAN: And now, on the great Ritz stage direct from her bus-and-truck tour with Fiddler On The Roof the
Here's Duff.
И никого не впускайте внутрь.
А сейчас на эту знаменитую сцену, в ходе своего автобусно-самосвального тура "Скрипач на крыше", выйдет сенсационная Гуги Гомес в сопровождении Тигра и Утенка наших восхитительных танцоров- go-go boys.
Это - Утенок.
Скопировать
Who is it?
He's an Oriental man with sharp eyes, an amazing karate master.
He shot Nyudo right in the forehead.
то он?
Ёто азиат с пронзительным взгл€дом, выдающийс€ мастер карате.
ќн застрелил Ќюдо пр€мо в лоб.
Скопировать
I've heard of him.
He's an amazing man.
Sit down.
Я слыхал о нем.
Он потрясающий человек.
Садись.
Скопировать
A total gentleman.
He's a man with an amazing presence.
I missed out!
Настоящий кабальеро.
Он человек с удивительным обаянием.
Сама уникальность!
Скопировать
I'll be able to get my whole life back, my apartment, my car.
I owe it all to one amazing man.
Well, thank you, Niles, but I can't take all the credit.
Я смогу вернуть свою жизнь - квартиру, машину.
И всем этим я обязан одному удивительному человеку.
Что ж, спасибо, Найлс. но это не только моя заслуга.
Скопировать
No.
I just met the most amazing woman. Chrissy.
Wait.
Черт, Хайд, ты катался на лошади без меня?
Я встретил самую замечательную девушку, Крисси.
Она бросила все, чтобы начать все снова в Нью-Йорке.
Скопировать
(sing) You only have to (sing)
(sing) I dreamed I met a Galilean (sing) (sing) A most amazing man (sing)
(sing) He had that look you very rarely find (sing) (sing) The haunting hunted kind (sing)
только умереть.
Во сне я встретил галилеянина, удивительного человека.
Такие люди встречаются очень редко его как-будто бы преследовали
Скопировать
Look, I don't know what you're into, but...
The Amazing Spider-Man, number 129, mint condition.
- Worth a thousand bucks.
Я не знаю чем ты там занимаешься, но...
Удивительный человек-паук, 129 номер, в прекрасном состоянии.
1000 баксов стоит. Комиксы.
Скопировать
He's an incredible lover.
Risa, he's the most amazing lover I've ever been with, I mean, not that I've been with that many, but
Sex it's... it's subjective.
Он невероятный любовник.
Риса, он самый великолепный любовник из всех, с кем я когда-либо была, я не имею в виду, что их было так много, но... этот мужчина... знает, как прикасаться к женщине.
Секс это ... это субъективно.
Скопировать
COME ON. NO WAY!
I'M TELLING YOU, MAN. IT'S TRUE. WHEN I HEARD HIM PLAY AT COBO HALL, THE GUY WAS AMAZING.
WHOA, HOLD ON A SECOND.
Да ладно, не может быть!
Говорю тебе, это правда, я слушал их в Кобалт Холл, это было классно.
Думаю, здесь есть какая-то уловка Что?
Скопировать
He became a dancer. Oh, he made a fortune.
It was the most amazing thing to see this armless, toothless man sliding across the stage... to the music
I don't care if I'm 12 strokes back.
Он стал танцором, и заработал себе состояние, это было потрясающее зрелище.
Безрукий, беззубый человек танцует под музыку Бесси Смит и Дюка.
Плевать, что отстаю на 12 ударов.
Скопировать
Christmas comes but once a year.
You're an amazing man, Ted.
I wish every husband was more like you. Thanks.
Рождество бывает раз в году.
Вы - замечательный человек, Тед.
Вот бы все мужья были чуть-чуть на вас похожи.
Скопировать
-Aw, you made it. Yeah.
Amazing party, man.
Fucking chicks everywhere.
Развратник Рид Ротшильд!
- Да! Классная вечеринка!
А цыпочки!
Скопировать
COLD, WET, HORRIBLE FOOD.
THAT LITTLE OLD MAN IS AMAZING. I LOVE IT.
GET THIS.
Холод, сырость, жуткая еда.
Этот маленький старик просто потрясный.
Мне здесь нравится. Кстати.
Скопировать
- Talking about your fate being written in your hand.
Told me some amazing things.
But that...
Говорил о судьбе, написанной на руке. Еще какие-то странные вещи.
Говорил, что я стану самым известным человеком в Англии.
Но потом... Да?
Скопировать
The countess' entry into court coincided with another significant arrival.
It was an amazing extravagance. A glorious tribute to the vanity of man.
This is the culmination of my life.
Появление графини при дворе совпало с еще одним значимым событием.
Здесь была принесена роскошная дань человеческому тщеславию.
Это венец всей моей жизни.
Скопировать
Well, I'm being selfish for the good of the company.
You know, it's amazing how a man can twist logic to suit his own ends.
I think you should give her the promotion.
Я эгоистичен на благо компании.
Знаешь, поразительно, как можно манипулировать логикой в нужную сторону.
Мне кажется, ты должен разрешить ее повышение.
Скопировать
This is an urgent appeal.
The most amazing, heroic thing so far... is that this man, Charles Dunnigan, is a traffic cop- just one
He seems to be winning Robert's confidence where everyone else has failed.
Это срочная просьба.
Самое замечательное и героическое событие на этот момент... то, что этот человек, Чарльз Даннинган, это дорожный полицейский- просто один из многих нью-йоркских постовых, занятых тяжелым трудом.
Похоже, он завоевал доверие Роберта когда остальные потерпели неудачу.
Скопировать
- I know who he is.
He's fucking amazing, man. For instance, do you ever get depressed? Huh?
When I think about my grandpa, all right? Like, uh, he was more like a father.
Тем не менее, ...
Они должны быть, в противном случае общество не сможет функционировать потому что все станут такими ублюдками как я которые думают только о том как что то заграбастать и о бабах.
Да уж, у тебя много подавленных желаний.
Скопировать
It's like, these tiny moments that we don't feel other people see. Mm.
Like, there was this amazing moment with this man in a restaurant with a fly resting on his finger.
It was just such a tiny thing but it opened up so much for us.
Эти крошечные моменты, которые другие не замечают.
Например, удивительный момент в ресторане, когда муха сидела на пальце мужчины.
Такая мелочь, но для нас многое открылось.
Скопировать
I don't understand why the only interesting men are married or... or homosexuals.
It's just that... that man has it all, he's... polite, intelligent and... and he's going to be an amazing
Also, he's so handsome...
Я просто не понимаю, почему единственные интересные мужчины или женаты, или... или гомосексуалисты.
Дело в том, что... у этого мужчины есть все, он... образован, умен и... и будет великолепным врачом, потому что ты не знаешь, как ему удалось на днях привести в чувства режиссера.
Кроме того он так красив...
Скопировать
History is full of twists and turns.
Man is an amazing creature...
He resists, he adapts, he survives.
История полна неожиданных поворотов.
Человек - удивительное создание.
Он сопротивляется, адаптируется, выживает.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Amazing%20spider-man (эмэйзин посэнт тyэнти спайдеман)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Amazing%20spider-man для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эмэйзин посэнт тyэнти спайдеман не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение