Перевод "Branca%20Branca" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Branca%20Branca (бранко посэнт тyэнти бранко) :
bɹˈaŋkə pəsˈɛnt twˈɛnti bɹˈaŋkə

бранко посэнт тyэнти бранко транскрипция – 27 результатов перевода

Come on, my soldiers.
Branca, Branca.
Ah! Help!
За мной, герои!
К бою! К бою!
Подождите!
Скопировать
'Branca'.
Branca cigarettes.
They killed him!
"Бранка".
Сигареты "Бранка".
Его убили!
Скопировать
God doesn't want you to suffer anymore.
Branca, Branca.
Citizens of Aurocastro, open up the gates for your Lord... that came by imperial will to guide you, to protect you and... to administrate you, open it up for Brancaleone... da Norcia and Aurocastro and for his army.
Ваши горести и напасти закончены. Вперед!
Вперед! Вперед!
Жители Аурокастро! Открывайте ворота своему господину, который пришел править вами, защищать вас и судить вас. Открывайте ворота герцогу Бранкалеоне из Норча и его дружине!
Скопировать
- Idiot to follow you.
- Old Branca, we got screw.
Friends, brothers, soldiers, there's only one thing to do:
И зачем я, дурак, пошел с вами?
Послушай, Бранка, мы в полной жопе...
Друзья! Братья! Солдаты!
Скопировать
I know, sir, but...
Doesn't Branca Island mean anything to you?
- Well, not a lot.
Знаю, сэр, но...
Название "остров Бранка" вам что-нибудь говорит?
Не особо.
Скопировать
- Why, certainly. Go ahead.
We're heading straight for the channel between Branca Island and the mainland.
- Good.
Говорите.
Мы направляемся в пролив между Бранкой и материком.
Хорошо.
Скопировать
Oh, Martin!
Here you see Zaroff, the keyboard king... in his Branca Island hour.
Come on, Count. Now, you show them.
Ох, Мартин!
Перед нами Заров! Виртуоз фортепьяно. Выступление на острове Бранка!
Давайте, граф, устройте им...
Скопировать
You're just a little ill.
Soon you'll get strong again, listen to the old Branca.
My time is over, I know it.
Пассажир просто немного приболел, и все.
Скоро ты будешь опять бегать, это я тебе обещаю.
Похоже, пришел мой черед.
Скопировать
Well, my brave men, leave all the discouragement behind you... chest out... stand up the weapons, flags up, self confidence... and let's forget Aurocastro, across the sea blood and glory... are waiting for us, like the wolf that attacks and the lion that goes ahead... we keep walking till the Holy Land.
Branca, Branca, Branca.
- Mr Fabre!
Что впали в уныние, мои суровые други? Шире грудь, сожмите мечи, поднимите знамена, воспряньте духом! Мы потеряли Аурокастро, но впереди нас ждет кровь и слава!
Марш! Марш!
- Герр Фабр!
Скопировать
- Come on, my hero fellows...
Branca, Branca, Branca.
Damned!
- За мной, мои герои!
К бою! К бою! К бою!
Святые угодники...
Скопировать
There was a car nearby... we found numerous cigarette stubs...
'Branca'.
Branca cigarettes.
Неподалеку стояла машина... Мы нашли несколько бычков...
"Бранка".
Сигареты "Бранка".
Скопировать
We all got rich in the Holy Land.
Branca, Branca, Branca. Leon, Leon, Leon.
Like lions in the wind we are marching.
Мы все вместе разбогатеем В Святую землю приплыв.
Бранка, Бранка, Бранка Леон, Леон, Леон.
Лев и ветер, мы шагаем.
Скопировать
Go!
Branca, Branca!
My fellows, an enemy!
Пошел, пошел, пошел!
Бранка! Бранка! Бранка!
Воины, здесь враг!
Скопировать
How beautiful this princess is... how beautiful and how hot it seems like a nice girl.
Branca, Branca, Branca.
Leon, Leon, Leon.
Как же прекрасна эта принцесса! Как же красива и хороша! Истинно прекрасная девушка.
Бранка, Бранка, Бранка.
Леон, Леон, Леон.
Скопировать
Leg!
Branca, Branca, Branca!
(Together)Leon,Leon,Leon!
Ногу!
- Бранка, Бранка, Бранка
- Леон, Леон, Леон!
Скопировать
My fellows, an enemy!
- Branca, Branca!
- Hold him!
Воины, здесь враг!
-Бранка! Бранка!
Бранка! -Держите его!
Скопировать
Why do you think that I'm not a man?
The old Branca has loved and loves a great dame!
I loved a male "great dame" myself, but I'm not being that faithful.
Почему, Виперилла(Ехидная), ты не считаешь меня мужчиной?
Знай же, что старый Бранка любил и любит одну знатную даму, которой он будет всегда верен, хотя она заключена в монастыре.
Я тоже любила одного знатного кавалера, но я ему не верна.
Скопировать
- Broma, 46
- Branca. 47 - Bellatrix, 48
- Mirach. 49
- Плаппа тридцать семь
-Зэд, тридцать восемь
-Дис, тридцать девять
Скопировать
Stop following me in front!
Branca.
Careful, Tina.
Хватит ходить передо мной!
Привет, мистер Бранка.
Осторожно, Тина.
Скопировать
And this isn't the first time, either.
Branca.
I ever tell you you're, like, my best friend?
И такое не в первый раз.
Это отличная история, мистер Бранка.
Я тебе говорил, что ты мой лучший друг?
Скопировать
Don't miss, 18th December, Wednesday, the Red Ball.
At Rua Guaicurus 1, Água Branca.
I don't even care about that!
Не пропустите 18 декабря в среду - Красный Бал.
Улица Гуакурус 1, Аква Бранка.
Да мне наплевать на это!
Скопировать
There's this café on the banks of the Arno.
Every fine evening I'd sit there and order a Fernet Branca.
I had this fantasy that I would look across the tables and I'd see you there, with a wife. Maybe a couple of kids.
Там есть кафе Арно
Каждый вечер я приходил туда и заказывал Фарнет-Бранка.
И я представлял себе... что однажды я оглянусь вокруг и увижу вас сидящего за столиком с женой, может и с детьми.
Скопировать
Ah!
It's Tony Branca.
There he is.
А!
Это Тони Бранка.
- Вот он.
Скопировать
all of us against you.
Branca judges.
Right, Mr. Branca?
все мы против вас.
Мистер Бранка - судья.
Согласны, мистер Бранка?
Скопировать
You will have three impartial judges with a keen sense of fashion:
Branca.
What?
У вас будет трое беспристрастных судей с отточенным вкусом в моде:
Миссис Шнур, тренер Блевинс и мистер Бранка.
Что?
Скопировать
(cheering, excited chatter) What?
Branca, there must be some mistake.
Wait.
Что? !
Мистер Бранка, здесь, должно быть, какая-то ошибка.
Подождите.
Скопировать
Mr. Branca judges.
Branca?
I like clean lines and simple silhouettes.
Мистер Бранка - судья.
Согласны, мистер Бранка?
Мне нравятся гладкие линии и простые фигуры.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Branca%20Branca (бранко посэнт тyэнти бранко)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Branca%20Branca для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бранко посэнт тyэнти бранко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение