Перевод "By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection. (бай криэйтин эн атифишел интэлиджонс дезайнд фрамзе вэри бигинин те сик кенэкшен) :
baɪ kɹiːˈeɪtɪŋ ɐn ˌɑːtɪfˈɪʃəl ɪntˈɛlɪdʒəns dɪzˈaɪnd fɹʌmðə vˈɛɹi bɪɡˈɪnɪŋ tə sˈiːk kənˈɛkʃən

бай криэйтин эн атифишел интэлиджонс дезайнд фрамзе вэри бигинин те сик кенэкшен транскрипция – 31 результат перевода

How are we going to do that?
By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection.
Programmed not by ones and zeroes that we type into interfaces but by day-to-day human experience.
Как мы этого добьёмся?
Создадим искусственный интеллект, изначально настроенный на налаживание связей.
В его программах будут записаны не единицы и нули, а опыт повседневной жизни.
Скопировать
How are we going to do that?
By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection.
Programmed not by ones and zeroes that we type into interfaces but by day-to-day human experience.
Как мы этого добьёмся?
Создадим искусственный интеллект, изначально настроенный на налаживание связей.
В его программах будут записаны не единицы и нули, а опыт повседневной жизни.
Скопировать
You're assuming that Nero knows how events are predicted to unfold.
The contrary, Nero's very presence has altered the flow of history, beginning with the attack on the
An alternate reality.
Ты полагаешь, что Нерону известно, как будут разворачиваться события.
Однако уже само его присутствие изменило ход истории, начиная с нападения на "U. S. S. Кельвин" и заканчивая сегодняшними событиями, вследствие чего возникла цепь происшествий, которые не в состоянии предсказать ни одна из сторон.
Альтернативная реальность.
Скопировать
We are actually at a point where only experiments can tell us what the way forward is.
From a leap of faith, prompted by what one man recorded from scanning the heavens in 1929, to teetering
On the other hand, if the final pieces of the cosmological jigsaw don't fall into place at the LHC, then our journey has only just begun.
На данном этапе только эксперименты могут сказать, куда мы направляемся и что нам предстоит.
От решительных шагов, вызванных записями результатов исследования небесного пространства в 1929 году до балансирования между научными фактами в 2008 году, этот путь, проделанный Гипотезой Большого Взрыва в течение восьми десятилетий философских прений и научных усилий, может приблизить нас к историческому событию.
с другой стороны, если большой адронный коллайдер не сможет собрать воедино разрозненные части космологической мозаики, это будет означать начало нового пути.
Скопировать
Okay, then riddle me this.
Assuming all the good terminators were originally evil terminators created by Skynet then reprogrammed
Skynet is kinky? I don't know.
Ладно, тогда вот еще загадка:
Предположим, что все добрые терминаторы изначально были созданы "Скайнетом" злыми терминаторами, но затем перепрограмированы еще не родившимся Джоном Коннором. Тогда, с какой стати Скайнету, искусственному компьютерному разуму, понадобилось создать маленькую сексуально-выглядящую 17-тилетнюю робота-убийцу?
Мож "Скайнет" пошлячок?
Скопировать
Are you crying?
AJUSSI (Official English Title= The man from nowhere) Ajussi: appellation widely used to refer/call an
I haven't unpacked, so you can easily have that one if you want to.
Господин, вы что плачете?
Перевод и адаптация текста осуществлен @PD
Я еще не распаковала вещи, так что можешь взять эту комнату себе.
Скопировать
This information on Cha Tae Shik was sent from USA to our investigation office
Cha Tae Shik, He was an agent for a special OP military intelligence body called as UDU which was formed
He also worked as an instructor at the agency for a special martial art which is only known to be quite lethal.
Эту информацию на Чa Tae Шика мы получили из США для нашего расследования.
Он был агентом спецподразделения разведки, где занимался организацией и проведением разного рода секретных боевых операций в период с 1998 по 2006 год.
В агентстве работал инструктором по специальной боевой технике.
Скопировать
They have great big wings but they can`t fly.
They`re incapable of getting from this hill to that unless it`s close enough to walk, which means it`
- The gall wasp Garden of Eden.
У них большие крылья, но они не летают.
Им не перебраться с этого холма на этот, разве что до него можно доползти. А, стало быть, за каждым поколением можно проследить от холма к холму, от холма к холму, вплоть до самого первого.
До осиного Райского Сада.
Скопировать
Stay out of this?
For two years, I've done everything humanly possible to keep this boat alive, and now I find out that
Listen to me, Doctor, and listen good.
Не вмешиваться?
Два года я делал всё, чтобы эта станция функционировала, а теперь узнаю, что ваш искусственный интеллект уничтожил мир, но вы всё равно продолжаете его разрабатывать.
Выслушайте меня внимательно, доктор.
Скопировать
That's the country talking, not me.
America's starting to see you as an everywoman, but to seal the deal, they need to be told by someone
I'm talking about someone with gravitas.
Это народ так говорит, не я.
Америка начинает видеть тебя обычной женщиной, но чтобы их добить, нужно, чтобы кто-то уважаемый сказал им, что ты, вообще-то, просто человек, а не пожирающий чужих мужей кусок искусственного интеллекта, и это не одна из этих дворняжек,
Я говорю о ком-то авторитетном.
Скопировать
So who do we think is orchestrating this ?
The agency's been at this from every angle... and all we know is that he's got deep ressources, an ability
he's an American.
Так кто же, ты думаешь, командует ими?
Мы смотрели на это под всеми углами... И мы думаем, что у него есть хорошие ресурсы, возможность координировать диверсионную группу и по всем сведениям...
он американец.
Скопировать
-Yes,Sir.
-I must warn you,my Lady, that those concealing the truth from those commissioned by the King to discover
-Your Majesty.
Да, сэр.
Должен предупредить вас, миледи, что те, кто скрывает правду от этой комиссии, назначенной королем для раскрытия этой правды, сами виновны в измене и вероятно будут повешены.
Ваше Величество.
Скопировать
He's outwitted us all in his time.
I want you to tell me how you tracked him down from the very beginning.
Well, I was recently approached by a young lady by the name of Isabella DeWinter.
Все это время он был на шаг впереди нас.
Я хочу, чтобы вы рассказали мне, как вышли на него с самого начала.
Ко мне недавно обратилась молодая леди по имени Изабелла Де Винтер.
Скопировать
Sorry.
I wanted to talk to you about something, an idea I had... have, for me to do something that would be
and so I had an idea that, of how I could be and then you could be and then we would be and... tea would be good.
Извини.
Я хотела поговорить с тобой кое о чём, об идее, которая у меня была... есть, о том, чем для меня будет очень полезно заняться, а также и для тебя, ведь если один человек счастлив, то и другой тоже,
так что у меня возникла идея, как я могу и ты можешь, а значит, и мы... Я выпью чаю.
Скопировать
Prime minister.
My government is very displeased by a number of scurrilous and totally unfounded attacks on the third
Yes, I'll make the appropriate inquiries.
- Премьер Министр!
Моё правительство недовольно множеством грубых и ничем не обоснованных нападок на Третий Рейх со стороны вашего посольства в Берлине. - Сэр Робертс?
- Я проведу расследование.
Скопировать
His father was a reluctant member.
When Agent Mulder began to know the truth... about this connection, my father had his father killed..
He killed him to silence him?
Его отец по принуждению был членом этого заговора.
Когда агент Малдер узнал правду... об этой связи, мой отец приказал убить его отца... наёмнику, по имени Алекс Крайчек.
Он убил его, чтобы тот замолчал?
Скопировать
It's Rhonda Pearlman.
She just got a call from an assistant public defender in North Jersey... who claims to represent a man
Meet me in Homicide.
Это Ронда Перлман.
Ей только что звонил из Норт Джерси помощник государственного защитника... который заявил, что представляет интересы человека по имени Ди'Энджэло Барксдейл.
Встретимся в убойном.
Скопировать
What is it?
Based on the amalgam of forensic detail of facts... such as time and place the murders were committed
He was a bed wetter who was made to feel inferior... which he took out on the world by killing small animals.
Что там?
Основываясь на сочетании судебных деталей фактов,... таких как время и место совершения убийств, и количество используемой силы, мы уверены, что убийца это мужчина старше 20, и до 40... среднего сложения, и выглядит управляемым своим гневом... происходящим от ненависти его матери, с очень раннего возраста.
Он мочился в кровать, что заставляло его чувствовать унижение,... которое он вымещал на мире убивая мелких животных.
Скопировать
Pride doesn't count for much if you're dead.
We've been trying to reach Paradise from the very beginning. Together.
That hasn't changed, not even now.
"Смерть волка лишь ослабляет стаю"
Мы отправились искать Рай вместе.
Как и почему - не важно сейчас.
Скопировать
¿Cómo está usted?
I'm Sally Cummings from the L.A.
Don't worry about me.
- Салли Каммингс из Управления Здравоохранения и меня послал город предупредить всех на вашем социально-экономическом уровне об эпидемии нового вида венерического заболевания.
Леди, не беспокойтесь обо мне.
Я чистый.
Скопировать
Please.
Now, just tell it to me, from the very beginning.
Firstly, why did you give time off to the servants?
Прошу Вас.
Расскажите мне всё с самого начала.
Во-первых, зачем Вы отправили слуг на отдых?
Скопировать
- We have a civilian agency called the NID.
Its mandate has been to keep an eye on top- secret projects like the Stargate, and has done so from the
I propose that we give this organisation direct control of the gate, effective immediately.
У нас есть гражданское агентство, известное как NID.
У него есть право присматривать за самыми секретными проектами вроде программы Звёздных Врат и это делалось с самого начала.
Я предлагаю, чтобы мы предоставили этой организации полный контроль за Вратами и сделали это немедленно.
Скопировать
Buying an original is expensive, right?
This clone comes from the first dog to be hybridized by artificial insemination.
It's not like you to be ghosthacked so easily.
Покупать настоящую слишком дорого, не так ли?
Это клон от первой собаки, полученной путем искусственного оплодотворения.
Не похоже на тебя, так легко поддаться на взлом мозга.
Скопировать
By Cheshu, I think he will plow up all, if there is not better directions.
The Duke of Gloucester, to whom the order of the siege is given, is altogether directed by an Irishman
-It is Captain Macmorris, is it not?
Ей-богу, они взорвут всех нас, если не последует лучших распоряжений.
Осадные работы поручены герцогу Глостеру, а он во всём положился на одного ирландца; кажется, это очень храбрый человек.
— Ведь это капитан Мак-Моррис, не правда ли?
Скопировать
for who is he, whose chin is but enrich'd with one appearing hair, that will not follow these cull'd and choice-drawn cavaliers to France?
The French, advised by good intelligence of this most dreadful preparation, shake in their fear and with
Thus comes the English with full power upon us;
Ведь каждый, у кого на подбородке Хоть волосок пробился, поспешает Во Францию за рыцарями вслед.
Из верного источника проведав Об этих грозных наших снаряженьях, Дрожит француз и хитрою интригой Разрушить хочет планы англичан.
Вся сила Англии идёт на нас,
Скопировать
Dignity. Always dignity.
This was instilled in me by Mum and Dad from the very beginning.
They sent me to the finest schools, including dancing school. That's where l first met Cosmo.
"Достоинство, во всем достоинство!"
Это привили во мне с самого детства мама и папа.
Они послали меня в престижные школы, Такие, как школа танцев где я познакомился с Космо.
Скопировать
- Even more reason to.
Hélène is so dear to me because she offers an example of someone very realistic and tough, who doesn't
- You aren't drinking?
- Тем более.
Элен дорога мне еще потому, что в ней я вижу пример... очень прагматичного, твёрдого человека, который однако... время от времени не забывает сострадать окружающим.
- Вы не пьёте?
Скопировать
No one could have imagined, that the binoculars contained a camera, with which he recorded all that was happening in the bay.
The message from this simple fisherman, was sent by letter to an agency in Paris.
The letter contained a coded message, which was sent to the Central Intelligence Agency, headquartered in the city of lights.
Никто не мог и представить, что в бинокль была встроена камера которой он записал всё, что происходило в заливе.
Сообщение от этого простого рыбака было отправлено письмом в Париж.
Письмо содержало закодированное сообщение которое было направлено в ЦРУ штаб-квартиру в городе огней.
Скопировать
As you may recall, sir... one of the provisions of Plan R provides... that once the go code is received... the normal S.S.B. radios in the aircraft... are switched into a special coded device... which I believe is designated as C.R.M. 114.
In order to prevent the enemy from issuing fake or confusing orders...
You mean to tell me you will be unable to recall the aircraft?
Как вы возможно помните, сэр одним из положений Плана R является то, что однажды полученный код нормальный ССВ режим радиосвязи в самолете переключается на специальное кодовое устройство которое называется ЦРМ 114.
Чтобы предупредить фальсификацию приказов врагом таким образом ЦРМ 114 предназначен, чтобы не получать вообще никаких сигналов если только сообщение не будет предваряться кодом, состоящим из трех букв.
Вы хотите сказать мне что вы не сможете отозвать самолеты?
Скопировать
...and the truth bore witness to the miracle:
at that very moment the Great Death came to an end, and the shadow of the death bird was gone... as if
The End
...и чудо действительно свершилось:
в тот же час закончилась эпидемия чумы, и словно перед торжествующими лучами живого солнца, рассеялась тень птицы смерти.
Конец
Скопировать
Is that so?
Since it isn't an official standpoint from the United States Government and not your own opinion, but
Because I don't understand these things, in the future, if the official positions in the United States government have a standing, call me again to let me know.
Правда?
А я король Южной Кореи. что это не личная просьба.
Я многого не понимаю. В будущем звоните мне только по поводу официальных дел США.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection. (бай криэйтин эн атифишел интэлиджонс дезайнд фрамзе вэри бигинин те сик кенэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы By creating an artificial intelligence designed from the very beginning to seek connection. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бай криэйтин эн атифишел интэлиджонс дезайнд фрамзе вэри бигинин те сик кенэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение