Перевод "Candied%20apples" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Candied%20apples (кандид посэнт тyэнти аполз) :
kˈandid pəsˈɛnt twˈɛnti ˈapəlz

кандид посэнт тyэнти аполз транскрипция – 30 результатов перевода

But I do have diabetes.
They found more sugar in me than in a candied fruit.
Don´t put on that funeral face.
Но у меня диабет.
Они обнаружили у меня много сахара - больше, чем в засахаренном фрукте.
Не делай такое похоронное лицо.
Скопировать
I'd sell my lamp which belonged to my father
I dreamt that Sevilla was made of chocolate and the Giralda of candied pine nuts and the Torre del Oro
what is that shining among the olive groves
Я продал мою лампу, которая принадлежала моему отцу
Я мечтал, что Севилья была сделана из шоколада и Джиролда засахаренных сосновых орехов и Torre del Oro ириски и Гвадалквивир тек с анисовой настойкой да, ломоть хлеба
что - то, что сияло среди оливковых рощ
Скопировать
Toasted snail penises!
Candied moose balls!
Dip dish: Yak dick!
Поджаренные пенисы улиток!
Лосиные яйца в сахаре!
Хуй яка для макания в соус!
Скопировать
- Last night? 2.9 million.
Now you've got to be in the market for more of these candied yams.
Here you go.
- 2 900 000.
Я знаю, ты не откажешься от засахаренных бататов.
- Прошу вас.
Скопировать
Like a sleepwalker, Luc goes to the bedroom.
He finds a dish of candied chestnuts and takes it without thinking.
He searches for a note... and sees the words:
Как лунатик, Люк идет в спальню
Там он находит блюдо каштанов в сахаре и берет их, не глядя.
Он ищет записку... И видит слова...
Скопировать
Ay, sir; where lies that?
twenty consciences that stand 'twixt me and Milan, candied be they and melt, ere they molest!
Here lies your brother, no better than the earth he lies upon,
Совесть А что это?
Когда бы между мною и Миланом Не совесть - двадцать совестей легло, Как ледники или озера лавы , Я все равно бы их перешагнул.
Вот на земле лежиттвой брат; но, спящий Или мертвец, - он то же, что земля.
Скопировать
It tastes like pig excrement.
Candied concoctions are for evil sorcerers.
Drink hastily. I must say the incantation.
Вкус свиного навоза.
Я не действую злонамеренно, в отличие от ведьм.
Пей скорее, чтобы я мог произнести заклинание.
Скопировать
Thanks for coming over. Please eat everything.
I candied the walnuts myself.
Erica's the worst.
Спасибо, что пришли Пожалуйста, ешьте все
Салат вкусный... я сама глазировала грецкие орехи.
Эрика хуже всех.
Скопировать
- No, I'll walk.
Candied apples.
Want one, Boss?
- Нет, спасибо, прогуляюсь. - Слишком далеко, доктор.
- Засахаренные яблоки... - Спокойной ночи.
- Пожалуйста, господин директор.
Скопировать
I love it.
It's actually a little choux bun with whipped cream and a little candied cherry on top.
It's a delight.
Обожаю.
Это кругленькие пирожные из заварного крема со взбитыми сливками и засахаренной вишенкой.
Так вкусно!
Скопировать
Okay, Anthony, please, let's go.
Chefs, I made a very simple wheat and rice noodle chow mein with daikon radish, and it's topped with candied
Very interesting combination.
Хорошо, Энтони, прошу.
Шефы, я приготовил очень простой чоу-мейн с пшеничной и рисовой лапшой, с дайконом, а сверху я положил карамелизованным имбирем.
Очень интересное сочетание.
Скопировать
- Thank you. You're pretty.
I have: candied rose petals from Damien.
- Thanks.
-С днем рождения.
Засахаренные лепестки роз от Дамьена.
-С днем рождения. -От Дамьена?
Скопировать
a Puits d'amour.
And the roses were not candied.
I pulled their heads off and soaked them in syrup.
"Колодец любви".
Розы были не засахаренные.
Я сама оборвала им головки и замочила в сиропе.
Скопировать
Consider the bitch's insanity my contribution to your lady's war on Rome.
Item: 200 candied chestnuts.
Dear sisters,
Считайте сумасбродство этой сучки моим вкладом в борьбу вашей госпожи с Римом.
Далее:200засахаренныхкаштанов.
Дорогие сестры,
Скопировать
Skewered shrimps on a bed of olive polenta.
And chicken supreme with candied cherries.
- Enjoy.
Шашлычки из креветок и полента с оливками.
Сюпрем из курицы с засахаренной вишней.
Приятного аппетита.
Скопировать
But I'm a man, so I'm not gonna go crawling back and ask her.
Who wants candied pecans? (Pecans rattling)
You know, sometimes when Sue and I are having a fight, I just reach out and gently touch--
Но я мужчина, и я не буду на коленях её умолять.
Кто хочет засахаренные орехи пекан?
Знаешь, когда мы с Сью ссоримся, я нежно касаюсь ее рукой...
Скопировать
- Oh, yes.
At suppertime, she would go straight for honey cakes, candied almonds, custard.
Anything sweet.
— О, да.
Она могла начать ужин с медовых пирожных, миндаля в глазури, заварного крема.
Любых сладостей.
Скопировать
Something smells divine.
Oh, that would be Dorota's candied yams.
Aren't you two supposed to be on a white sand beach where no one pays capital gains tax?
Что-то пахнет просто божественно.
Должно быть, это карамельный картофель Дороты.
А разве вы не должны быть на пляже с белым песком, где никто не платит налоги?
Скопировать
Soon, all of us were stuck eating the sardines that no one else wanted.
Poached, fried, boiled, dried, candied and juiced.
Life became gray and flavorless.
Наши сардины стали никому не нужны, и мы начали поедать их сами.
В масле, жаренные, вареные, вяленые, в леденцах и свежевыжатые.
Жизнь стала серой и безвкусной.
Скопировать
Moto Moto before things get too serious, well, I was wondering, if I were to, for example, stay here I'd like to ask you...
Let your candied lips be the messengers to my... ear canal.
I have so many questions.
Мото-Мото прежде чем все зайдет слишком далеко, я хотела спросить одну вещь.
Пусть твои сладкие уста станут посланниками моего... ушного канала.
У меня так много вопросов.
Скопировать
I tell you what, m.J. If you finish just half of it,
I will make candied apples for your sleepover.
I love candy apples.
Вот, что я тебе скажу, Эм-Джей.
Если ты съешь хотя бы половину, я приготовлю засахаренные яблоки для твоей вечеринки с ночевкой.
Обожаю засахаренные яблоки.
Скопировать
Hey. You're missing all the fun.
I just got a candied apple out of a kid's hair.
Sounds like you got everything under control.
Эй, ты пропускаешь все веселье.
Я только что достал захаренное яблоко из волос у ребенка.
Похоже, у тебя все под контролем.
Скопировать
Next, it'll be the berries, the melons.
Pretty soon, everything in this house will be candied.
Rory, breakfast is ready.
А потом это будут ягоды, дыни.
Вскоре, все в этом доме станет засахаренным.
Рори, завтрак готов.
Скопировать
Fritillaria, Bellflower root, Loquat half catty each... If you like sweet, you can add 2 candied dates...
No candied dates...
The most important is the way of cooking!
Половина корня Колокольчика можно добавить 2 куска сахара...
- Ни какого сахара...!
Самое важное это способ приготовления!
Скопировать
Chinese yam, 2 mace...
If you like sweet, you can add 2 candied dates...
No candied dates...
Китайский батат, 2 мускатных ореха...
Половина корня Колокольчика можно добавить 2 куска сахара...
- Ни какого сахара...!
Скопировать
- Did you just whistle?
- I had to buy a candied apple... when you denied me a banana, so, yeah, I'm whistling.
- Satisfied?
- Это ты свистишь?
- Пришлошь купить яблоко в шахаре, раж уж бананов мне не дают. Теперь да, швищу.
- Щашлив?
Скопировать
Even me.
Oh, and that simple green salad... mache and baby arugula with duck confit and candied walnuts!
My god, she plays to win.
Даже я.
А тот простой зеленый салат... из листев и молодой аругулой с подливкой из утиного жира и жаренными орехами!
Ух ты, она играет на выигрыш.
Скопировать
Fine. I'll pick his pocket and look at his driver's license.
...and then I add candied almonds and sprinkle it with some blue cheese.
Sounds like a really good salad.
Я обыщу его карман и взгляну на его водительские права.
...потом я добавляю засахаренный миндаль и посыпаю это небольшим количеством голубого сыра.
Звучит, как очень хороший салат.
Скопировать
Our kooky neighbor made you cupcakes.
A candied violet.
That's clever.
Наша ненормальная соседка испекла тебе кексы.
Засахаренная фиалка.
Умно.
Скопировать
I'll take 35 mullets with white sauce, four portions of tripe, two pepper steaks, a leg of lamb, four pounds of roast-potatoes, asparagus and carrots.
have one braised hare, three chickens, four bowls of veal stew, two partridges, a side of frogs' legs, candied
Oh, and six coffees.
Я буду тридцать пять кефалей в белом соусе, четыре порции потрошков, два стейка, баранью ногу, два кило жареной картошки, спаржу и морковь.
И я добавлю пару крошек тушеного... зайца, трех цыплят, четыре тарелки говяжьей тушенки, двух куропаток, лягушачье филе, тарелку винограда, орехи, финики и десертное ассорти.
-Да, и шесть кофе!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Candied%20apples (кандид посэнт тyэнти аполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Candied%20apples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кандид посэнт тyэнти аполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение