Перевод "Captains%20of%20Industry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Captains%20of%20Industry (каптинз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри) :
kˈaptɪnz pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɪndʌstɹi

каптинз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри транскрипция – 30 результатов перевода

Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
How old are you? I'm sixteen.
Listen, I watch all the movies, and Captains are unfriendly old men with beards!
Girls like this are, at most, underling A, who reads transmissions out loud.
Я несла скульптуру... вдруг, откуда не возьмись - прискакал этот чудило, и радостно повизгивая, ударил меня.
Понятия не имею. А, ладно. Я поскользнулся.
Как же надо было поскользнуться, что бы прилететь сюда аж из вестибюля? Или опять подкузьмили рефлексы?
Скопировать
What was she after?
Besides molesting captains.
You wanna stow it, preacher?
Что ей нужно?
Кроме растления капитанов?
Кончай, пастырь.
Скопировать
There's no need for such an order.
The captains are present.
The Council is calling for two volunteers to aid the Nebuchadnezzar.
В приказе нет необходимости.
Капитаны могут ответить сами.
Совету нужны два добровольца для помощи "Навуходоносору".
Скопировать
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
just 20 of apresaline push
Clear
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
Rollbacks, not to mention my end's way down.
Now more than ever I got captains looking to me to deliver them those no-show jobs - on account of the
- Health care costs these days.
ќткаты. я уже не говорю о том, что и мою долю покоцали.
апитаны сейчас ждут от мен€ этих пустующих рабочих мест как никогда из-за медицинских страховок.
- "дравоохранение сегодн€ влетает в копеечку.
Скопировать
Ho, ho, ho, 80K?
How's that 20% of a million?
Have a cookie, you're delirious.
80 тон?
И каким раком это 20% с лимона?
Съешь печеньку, дурачок.
Скопировать
- Commander Lock.
I spoke to the other captains. I wanted to offer you a chance to explain your actions.
I wasn't aware that my actions required any explanation.
- Коммандер Локк.
Я поговорил с другими капитанами и даю вам шанс объясниться.
Разве мои действия нужно объяснять?
Скопировать
Indeed, signorina.
Only the most foolish of captains would dare to sail a ship through this!
Rat, reef the fores'le.
Абсолютно верно,синьёрина.
Только самый глупый капитан осмелится привести сюда корабль!
Крыс,впереди рифы.
Скопировать
I'm never gonna take it off.
Three captains, one ship.
I'll assume the other ships were lost under equally pointless circumstances.
Я eгo и нe cнимaл.
3 кaпитaнa нa oднoм кoрaблe.
Думaю, чтo ocтaльныx вы пoтeряли тaк жe нeлeпo.
Скопировать
And I thought if...
Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week?
Say, I ain't interested in chicken feed.
И думаю если...
И если вы позволите мне платить, скажем, по $ 20 каждый ... Двадцатку в неделю?
Меня не интересует мелочевка.
Скопировать
They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
- All ready, Ma?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Мам, вы готовы?
Скопировать
So they got you, too, eh, Flapjack?
We were just working along, kind of peaceful-like, when at least 20 of them jumped us, so what chance
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
- Значит, и до вас добрались? - Ну да!
Мы спокойно работали, когда налетело человек двадцать этих мерзавцев! Что мы могли поделать? !
Но револьвер-то вы держать не разучились?
Скопировать
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
"It's Silent Bob."
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
"Смотри, Тихий Боб".
Скопировать
Get the infusions and .4 of atropine. What did you give him?
Just 20 of apresaline push.
Clear.
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
Пилоты у вас есть.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
Скопировать
Comprehension is not a requisite of cooperation.
If you are asking me to order two of my captains-
There's no need for such an order.
Вам надо исполнить приказ, а не понимать его.
Я должен приказать двум капитанам.
В приказе нет необходимости.
Скопировать
I do not believe in chance.
When I see three objectives, three captains, three ships I do not see coincidence.
I see providence.
Потому что я не верю в случайности.
Для меня в сочетании трёх целей, трёх капитанов, трёх кораблей очевидно не совпадение.
Я вижу провидение.
Скопировать
With the rear wheels removed you've gained elevation, but without recoil you can't reload.
So, gun captains, that gives you one shot from the larboard battery. One shot only.
You'll fire for her mainmast.
Задние колеса сняты , у вас есть наводка, но без отдачи вам не зарядить.
Командиры орудий, вам дается по одному выстрелу с левого борта.
Палите по грот-мачте.
Скопировать
The second rank... . July 22nd, 1876.
For six months ' work, I am to receive three years of captain 's pay... ... teaching Orientals to soldier
They are an army of conscripts.
Вторая шеренга... 22 июля 1876 года.
За 6 месяцев работы я получу трехлетнее жалование сержанта, обучая япошек военному искусству.
Это армия новобранцев.
Скопировать
Yes.
Yes, you sail with one of England's luckiest captains, Your Grace.
Oh, why?
Да.
Да, вы отправляетесь с одним из самых удачливых капитанов Англии, ваша светлость.
И почему же?
Скопировать
Quite satisfactory, Mr. Bracegirdle.
Signal the ships Dunbarton, Sophia and Catherine and- request the attendance of their captains in one
Mr. Hornblower, my compliments to the senior officers.
¬полне удовлетворительной, мистер Ѕрэйсгедл.
—игнальте корабл€м ƒанбартон, —офи€ и атарина, и попросите их капитанов €витьс€ через час.
ћистер 'орнблауэр, моЄ почтение старшим офицерам.
Скопировать
- Isn't he a fast learner?
I would need 20 of them.
Why so many?
- Быстро врубается, да? !
Ну и маслят... Десятка два.
Зачем так много?
Скопировать
He got people to join. Now he can go
About 20 of us who are respected were taken there
The comrade there told us, "Well, folks...
Он заставил людей вступить, а теперь он может уйти.
Туда отвезли около двадцати из нас, самых авторитетных.
Местный товарищ нам сказал там:
Скопировать
I'm afraid he is no longer my acting lieutenant.
a resutt of exemplary gallantry in the fire ship attack on Gibrattar an opinion confirmed by three captains
His promotion was confirmed in the last dispatches.
Боюсь, он больше не мой исполняющий обязанности лейтенанта.
Как результат исключительной отваги, проявленной при атаке брандера в Гибралтаре, во мнении сошлись три капитана не более, не менее таких капитана, которые и о цвете апельсина не всегда договорятся.
Его продвижение подтвердили в последних депешах.
Скопировать
Yeah, i was helping daphne study for midterms.
20 of pittsburgh's hottest, horniest hunks... and debbie.
Well, i know how much she wants to be a gay man But is it wise to encourage her?
Да, я помогал Дафне готовиться к экзаменам.
Двадцать самых горячих, самых возбуждённых жеребцов Питтсбурга – и Дебби.
Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?
Скопировать
That's what war is about.
I counted at least 20 of them pricks.
There's probably twice that many.
На войне все рискуют.
- Я насчитал двадцать немцев.
- Значит, их вдвое больше.
Скопировать
As touching the direction of the military discipline; that is the point.
It sall be vary gud, gud feith, gud captains both.
And I would fain hear some discourse between you tway.
Касательно принципов военной дисциплины; в этом всё дело.
Честное слово, это будет очень хорошо, добрейшие мои капитаны.
Я бы охотно послушал вашу беседу.
Скопировать
All kinds of people. Sure.
Busboys, waiters, captains, cooks.
Characters that sit around on barstools waiting for me.
Разного сорта людей.
Конечно. Помощников официантов, официантов, капитанов, поваров.
Типы, которые сидят без дела на стульях и ждут меня.
Скопировать
Naturally, I'd stake you.
You get 20% of anything you've won.
Think it over.
Конечно, я профинансирую вас.
Вы получите 20% от вашего выигрыша.
Подумайте над этим.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Captains%20of%20Industry (каптинз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Captains%20of%20Industry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каптинз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение