Перевод "Casualties%20of%20War" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Casualties%20of%20War (каюолтиз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти yо) :
kˈaʒuːəltiz pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti wˈɔː

каюолтиз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти yо транскрипция – 30 результатов перевода

A captain lay dead in a field.
One week later, 20 of his men lay dead in Connecticut with no enemy casualties to save their honor.
How did this occur?
Капитана убили в поле.
Спустя одну неделю, 20 его людей полегли в Коннектикуте без единой жертвы со стороны врагов, что могло бы сохранить им честь.
Как это произошло?
Скопировать
This has been cited as the department's most successful operation since the Linderman Act was passed four years ago.
Homeland Security spokesmen praised the near-perfect execution of local police, citing zero casualties
Enjoy your pie.
Это, цитирую: самая удачная операция департамента с тех пор как Акт Линдермана был отменен четыре года назад.
Представители Национальной Безопасности похвалили почти идеальное исполнение местной полиции, цитирую: ноль жертв со стороны сил наступления...
Ешь свой пирог.
Скопировать
Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
Having you deliver a letter to him, proved effective.
Though we may have crossed swords at Uenohara, the casualties are not huge on our side.
But the same can be said for our enemy.
Должно быть, он жив и скрывается где-нибудь.
После этого проходила церемония награждения.
Каварамура Денбей!
Скопировать
Who is Grendel, but the habit, the disease.
Ah, fresh casualties in the battle of the blank page.
Welcome to the Writer's Guild.
Кто такой Грендель? Это наши привычки, болезни...
Новые жертвы боев с пустыми страницами!
Добро пожаловать в Гильдию Сценаристов.
Скопировать
My recon squad had engaged Saddam's army in a small Bedouin encampment.
And there were casualties.
- l can't feel my legs.
Мой разведывательный отряд вступил в бой с армией Саддама в маленьком бедуинском поселении.
Мы были в засаде... нас всех застали врасплох, и там были жертвы.
- Я не чувствую ног!
Скопировать
My duty is to see the operation to completion.
The number of casualties does not matter!
Professor!
Мой долг - завершить операцию.
Число жертв не имеет значения!
Профессор!
Скопировать
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
just 20 of apresaline push
Clear
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
Ho, ho, ho, 80K?
How's that 20% of a million?
Have a cookie, you're delirious.
80 тон?
И каким раком это 20% с лимона?
Съешь печеньку, дурачок.
Скопировать
Launch when ready.
Sierra-2 has been destroyed, but I can't confirm casualties.
UAV switching to recon mode for stage two.
Запускайте, как только будете готовы.
Сиерра-2 уничтожена, но я не могу получить подтверждение убитых.
Беспилотник переключился в режим наблюдения для второй стадии операции.
Скопировать
Why is that, Sergeant?
Secondary casualties are not our concern.
Major Davis can answer for those as well.
Почему Сержант?
Вторичные жертвы не наше беспокойство.
Майор Дэвис может ответить также и за них.
Скопировать
And I thought if...
Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week?
Say, I ain't interested in chicken feed.
И думаю если...
И если вы позволите мне платить, скажем, по $ 20 каждый ... Двадцатку в неделю?
Меня не интересует мелочевка.
Скопировать
It was the clearest night in years.
There weren't any casualties, but there could be plenty of lawsuits... and you've got to get down there
Oh, no, he doesn't.
Ночь была ясная.
Никто не погиб, но исков может быть множество ты должен поехать туда и всё уладить.
Ну уж нет!
Скопировать
They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
- All ready, Ma?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Мам, вы готовы?
Скопировать
So they got you, too, eh, Flapjack?
We were just working along, kind of peaceful-like, when at least 20 of them jumped us, so what chance
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
- Значит, и до вас добрались? - Ну да!
Мы спокойно работали, когда налетело человек двадцать этих мерзавцев! Что мы могли поделать? !
Но револьвер-то вы держать не разучились?
Скопировать
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
"It's Silent Bob."
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
"Смотри, Тихий Боб".
Скопировать
Get the infusions and .4 of atropine. What did you give him?
Just 20 of apresaline push.
Clear.
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
Пилоты у вас есть.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
Скопировать
Sagittarian and Geminon.
No reports of casualties, but they will be high.
How many people in Caprica City alone?
Сагатареан и Гименон.
О количестве жертв данных нет, но их будет много.
Сколько людей в Каприка-Сити?
Скопировать
Once more isn't gonna hurt.
indicated that the sarcophagus is heavily guarded, and likely retrieving it would result in significant casualties
- Sir...
Ещё один раз не повредит.
Возможно, однако, в докладе SG-3 ясно сказано, что саркофаг серьёзно охраняется ... и, похоже, что возвращение туда повлечёт за собой большие потери что и послужило причиной того, что я приказал свернуть на время эту миссию.
- Сэр ...
Скопировать
As a prerequisite, we must be able to guarantee their physical security.
It was announced today that total American casualties in Vietnam now number 4877 including 748 killed
Secretary of Defense McNamara, on each of his seven trips to Vietnam has found some positive aspect of the course of the war.
Как необходимое условие, мы должны быть в состоянии, - гарантировать их физическую безопасность. As a prerequisite, we must be able to guarantee their physical security.
-Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... -It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом: 4877, включая: 748 убитыми. ...now number: 4877, including: 748 killed.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ...has found some positive aspect of the course of the war.
Скопировать
Communist losses were not reported.
Contributing to those casualties has been the Communist bombardment of the Marine outpost at Khe Sanh
There, the North Vietnamese have been tightening their ring around...
О потерях коммунистов не сообщается. Communist losses were not reported.
поспособствовала этим жертвам коммунистическая бомбардировка... Contributing to those casualties has been the Communist bombardment морской заставы в Ке Сане. ...of the Marine outpost at Khe Sanh.
Северо-Вьетнамцы стягивают своё кольцо окружения вокруг. There, the North Vietnamese have been tightening their ring around. Вооруженные силы ожидают полномасштабное нападение.
Скопировать
Cut back at what we're doing in Vietnam.
We gotta reduce the casualties," and so on.
It was an extraordinarily controversial memo.
"Свернуть то что мы делаем во Вьетнаме. "Cut back at what we're doing in Vietnam.
"Мы должны уменьшить потери", и так далее. "We gotta reduce the casualties", and so on.
Это была необычайно противоречивая записка. It was an extraordinarily controversial memo. И я отдал её ему.
Скопировать
Magali Rozes's best friend: Agnes disappeared from yesterday It is said that the last time people saw her
She is with Magali's uncle who is one of the casualties of the case
Where shall we go now? MG?
Также вчера исчезла молодая женщина по имени Аньес Пино, лучшая подруга Магали Роз.
В последний раз ее видели в компании дяди семьи, одной из жертв, найденных в сарае.
Куда мы едем?
Скопировать
Come on, back off.
I know we've been in a battle and like all battles, we've had our casualties along the way.
But today's about celebrating.
Опомнись.
Я знаю, что все мы прошли через битву как и после всех битв, у нас есть потери.
Но сегодня мы празднуем.
Скопировать
- Isn't he a fast learner?
I would need 20 of them.
Why so many?
- Быстро врубается, да? !
Ну и маслят... Десятка два.
Зачем так много?
Скопировать
- [ Shouts ]
- Disco queens, club casualties, come on!
Let's join forces!
Всё может случиться сегодня ночью!
Это может стать лучшей ночью моей жизни!
У меня в кармане 73 фунта. Я прикончу их все!
Скопировать
He got people to join. Now he can go
About 20 of us who are respected were taken there
The comrade there told us, "Well, folks...
Он заставил людей вступить, а теперь он может уйти.
Туда отвезли около двадцати из нас, самых авторитетных.
Местный товарищ нам сказал там:
Скопировать
Say that Stalingrad will soon fall in the hands of the Axis Powers.
The german troops, aided by the spanish volunteers Brought many casualties to the russians...
That are now deserting in disorder.
Говорят, что Сталинград скоро перейдёт под контроль стран Оси.
Германские войска, при поддержке испанских добровольцев, наносят русским ощутимые потери в живой силе...
Повсюду паника и дезертирство.
Скопировать
Fortunately, our defences are firming.
But our casualties are high, very high.
Sir, I have been in contact with my ship, which has had this entire planet under surveillance.
К счастью, мы держим оборону.
Но у нас очень большие потери.
Сэр, я связался со своим кораблем, который наблюдает за всей планетой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Casualties%20of%20War (каюолтиз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти yо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Casualties%20of%20War для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каюолтиз посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти yо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение