Перевод "Dancer%20in%20the%20Dark" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Dancer%20in%20the%20Dark (дансо посэнт тyэнти ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти дак) :
dˈansə pəsˈɛnt twˈɛnti ɪn pəsˈɛnt twˈɛnti ðə pəsˈɛnt twˈɛnti dˈɑːk

дансо посэнт тyэнти ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти дак транскрипция – 30 результатов перевода

Ah! The rookie from Narrows Avenue.
He's at the 20, the 10.
Touchdown!
Новичок с авеню Нерроуз.
Он в секторе 20, 10.
Гооол!
Скопировать
He was a beautiful black blur.
There is not a doctor in the world that would disagree with Brian Dancer when he said...
Head wounds suck.
Из него получилось отличное бурое сияние.
Нет такого врача мире, который не согласился бы с Брайеном Дэнсером, когда тот говорит:
Рана в башке - отстой!
Скопировать
It's an angel.
That nasty burlesque dancer with syphilis forgot her damn ostrich feathers.
We're a little busy in here, Laverne.
Это ангел!
Эта мерзкая танцовщица с сифилисом забыла эти черовы страусиные перья!
Мы здесь немножко заняты, Лаверн.
Скопировать
- Really?
- Terrible dancer.
GíIson!
- Правда?
- Отвратительный танцор.
Гилсон!
Скопировать
As soon as they open the ballroom, let's cut a rug?
Yeah, I'm not so much of a dancer.
I'm more of an I-hate-dancing.
Когда они откроют зал, давай потанцуем?
Я не особо люблю танцевать.
Я скорей ненавижу танцевать.
Скопировать
How's your leg?
You're the best dancer in Korea.
Let's start up again.
Как твоя нога?
Ты лучший танцор в Корее
Давай попробуем начать еще раз
Скопировать
Young-sae.
There's a good dancer coming from China tomorrow.
She's won several times at the Chosun Communalist contests.
Ён Со.
Хорошая танцовщица приезжает завтра из Китая
Она несколько раз побеждала на соревнованиях
Скопировать
Do you want a copy?
Cox and I were both taking care of Private Dancer.
See, I went with a younger picture, 'cause Ilike the father/son motif.
Хотите копию?
Мы вместе с доктором Коксом присматривали за рядовым Дэнсером
Видите, я выбрал более старую фотографию, так больше похоже, будто мы отец и сын.
Скопировать
No...filthy is cool.
ccc Private Dancer, more like Man, he sure has a positive outlook on life!
Right?
Непристойно это круто!
Рядовой Дэнсер больше, чем штатский уверен, что он уверен, что у него все в порядке.
Так?
Скопировать
We're responding to a child endangerment call.
Probably an underage dancer.
Unfortunately, sometimes runaways end up in seedy places like this.
Мы идём на вызов об угрозе здоровью детей.
Скорей всего, несовершеннолетний танцор.
К сожалению, сбежавшие из дома оказываются в убогих местах вроде этого.
Скопировать
Now, I wonder why she did that.
You see, there was a time when I was just a bitter old fuck making coffees, and Stacey was just a lap dancer
- A white supremacist.
Вот мне интересно, почему?
Понимаешь, было время, я был жалким ебланом, который варил кофе. А Стейси была просто стриптизершей. А Барри и Бабблс не знали друг друга...
Белым расистом.
Скопировать
Weren't you with a dancer before?
Not a dancer, Morten, the whole company!
We come all this way to eat this shit from beyond the grave!
По-моему, ты встречался с балериной?
Это была не одна балерина, Мортен.
Мы проехали полстраны, чтобы только поесть это дерьмо из могилы?
Скопировать
Care for a dance? - Me?
I hear you're the life of the party and a fabulous dancer.
Up to the main road.
Можно пригласить вас на танец?
Вы, молодой человек, говорят, любитель веселиться и танцевать.
По шоссе до развалившегося дома.
Скопировать
Now, maybe it would help if you knew some personal stuff about her.
She was married to a gay ice dancer.
She gave birth to her brother's triplets.
Может тебе поможет, если я расскажу тебе кое-что личное о ней?
Она была замужем за фигуристом-геем.
Она родила тройняшек своему брату.
Скопировать
Sure, I'II help you.
Srisai's brother-in-Iaw put $20 in the casket.
It's traveling money for his journey.
Конечно, я вам помогу.
Зять мистера Срисая, только что положил в гроб двадцатку.
Это плата за проезд.
Скопировать
Was it nimble?
Like a belly dancer.
And at one point... I was touching a spot not four inches from boob.
Она им вертела?
Как восточная танцовщица.
А один раз... я трогал место всего в четырех дюймах от сиськи.
Скопировать
Get to the point, Wencisia.
I haven't traveled all the way to the edge of the universe... to discuss nonsense with a face dancer.
You Bene Gesserit are desperate to regain control of Muad'dib's bloodline... and because you want to break his monopoly on spice.
Сайтейл из Тлейлаксу. - Переходи к делу, Венцисия.
- Я проделал путь к краю вселенной не для того, чтобы болтать о глупостях с Многоликим.
Нет, ты, Бен Джезерет, жаждешь вновь взять верх над Муад-дибом, а для этого - разрушить его монополию на пряность.
Скопировать
And I'm gonna be your history teacher, your science teacher, your math teacher, your anything else teacher all rolled into one for however long you'll be here with us.
Hey, Pearly, when are you bringing your dancer up here, dog?
As soon as the lovely Miranda returns from LA, I'm sure she would be delighted to meet you hoodlums. Liar.
И я буду твоим учителем истории, физики, математики, учителем всего, чего угодно, столько, сколько ты пробудешь здесь с нами.
Эй, Пёрли, когда ты собираешься привести сюда к нам свою танцовщицу, чувак?
Как только прекрасная Миранда вернётся из ЛА, уверен, она будет в восторге от встречи с вами, хулиганы.
Скопировать
If you want to die, do it gracefully.
A fencer is a dancer, a duelist, an artist.
Foot!
Глядеть на вас противно! У мейте умереть красиво!
Фехтовать -что танцевать, дуэлянт - большой талант!
Ножка!
Скопировать
I met him at a funeral.
Great guy, good dancer, Latin...
People, order please.
Встретила его на похоронах.
Приятный мужчина, прекрасно танцует, латинос...
Граждане, соблюдайте порядок!
Скопировать
If he can't appreciate it... let's just take it back and buy me somethin' pretty.
According to your application, your last job... was as Dancer Number Three... in the school production
Yes.
Если он этого не ценит, давай его заберем и купим мне что-нибудь красивое.
Согласно вашему заявлению, последний раз вы работали танцором №3 в школьной постановке "Моя прекрасная леди".
Да.
Скопировать
Mostly he employs the help of the dead to destroy other people.
The "night dancer, " they call him.
God, when is someone gonna give me some proper cards? Who's in?
Мёртвые помогают ему убивать живых.
Его называют Ночь.
- Боже, пошли мне хорошую карту.
Скопировать
Othyem has missed... his old friend.
A face dancer.
- Good one too.
Отием скучает по старому другу.
Многоликий.
И большой мастер.
Скопировать
And for that, I'm grateful.
Muad'dib, is it truly necessary to bring the face dancer and the dwarf...
They have their parts to play, Stil, just like you and me.
И за это я тебе благодарен. Навеки.
Муад-диб. Неужели нужно брать Многоликого и карлика?
Они должны сыграть свои роли, Стил. Так же, как ты и я.
Скопировать
Oh, that was great.
Say, your boyfriend certainly is a wonderful dancer.
Oh, he's wonderful at a lot of things.
О, это было здорово!
А твой приятель прекрасно танцует.
Он многое делает прекрасно.
Скопировать
- Yes.
- A professional dancer?
Uh, now and then, I wonder.
Да.
Профессиональная?
Со временем, да.
Скопировать
- Thank you again, sir.
A dancer, eh?
Miss Lester, His Grace has consented to the marriage of Captain Roy Cronin... of the Rendleshire Fusiliers to Myra Lester of Birmingham, Warwickshire, England.
Обязательно. Спасибо еще раз.
Танцовщица?
Всё улажено. Я готов объявить о свадьбе Роя Кронина капитана королевской воинской части и мисс Майры Лестер из Бирмингема. Англия.
Скопировать
Do keep that note out of your voice, Tracy. It's very unattractive.
How does your dancer friend talk?
- Or does she purr? - Tracy!
В твоём голосе звучат неприятные нотки, Трейси.
А как говорит твоя танцовщица?
Или она мурлыкает?
Скопировать
The summer term.
And, if you care to celebrate tonight, they say that that new dancer at the Hotel Crillon is divine.
Drake.
Летом - крайний срок.
Сегодня можете праздновать. Говорят, новая танцовщица в отеле "Крийон" просто божественна.
Дрейк.
Скопировать
Well, they think the only way to keep up the tradition is to lead a dull life... and marry one of themselves.
They think of a dancer as someone a little racy, shall I say... to put it mildly.
Too bad you can't live up to their idea, Myra, isn't it?
Сейчас единственный способ сохранить традиции вести затворническую жизнь, подальше от всех них.
Вы мечтаете о танцах, о выходе в свет... А я сижу, и... запомните это.
Нет, это слишком сложно объяснить, Майра, верно?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Dancer%20in%20the%20Dark (дансо посэнт тyэнти ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти дак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dancer%20in%20the%20Dark для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дансо посэнт тyэнти ин посэнт тyэнти зе посэнт тyэнти дак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение