Перевод "Delve even deeper into the magical universe you love" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Delve even deeper into the magical universe you love (дэлв иван дипэр инту зе маджиколюнивɜс ю лав) :
dˈɛlv ˈiːvən dˈiːpəɹ ˌɪntʊ ðə mˈadʒɪkəl jˈuːnɪvˌɜːs juː lˈʌv

дэлв иван дипэр инту зе маджиколюнивɜс ю лав транскрипция – 30 результатов перевода

Do you think it's significant that as I begin to date somebody that may be--
My case says, "Don't trust passion because even when you think you've found love it's temporary, even
You know, that's exactly what I've been stuck on.
Рене, ты думаешь, это существенно то, что я стала встречаться с кем-то, кто может быть...
Мое дело говорит, "Не доверяй страсти потому что даже если ты думаешь, что нашла любовь это просто временно, даже после девяти лет потому что устав ограничений никогда не заканчивается в его правах просто разорвать тебя на кусочки". Ты так думаешь?
Знаешь, именно на этом я всегда и застревала.
Скопировать
I think you were wrong about Caroline.
realized that I may not be able to explain what I feel for her, but it is something, and, yeah, maybe all love
Well, then, brother, stop wasting your time sitting here with me.
Думаю, ты ошибся на счет Кэролайн
Я понял, что не совсем могу объяснить, что испытываю к ней, но что-то определенно есть, и да, может не вся любовь настоящая как мы с тобой уже знаем но... думаю, что это может перерасти во что-то большее.
Ну тогда, братишка, хватит тратить время и сидеть тут со мной.
Скопировать
I have no idea.
And you dig deeper into the lives of these people, and you noticed even more drastic changes, extreme
It's disturbing.
Без понятия.
И вы начинаете копаться в жизни этих людей и вы фиксируете даже самые незначительные изменения странное поведение, исчезновения... Жены покидают своих возлюбленных, и идут в лес.
Это ненормально.
Скопировать
When you mistake another woman's child for the one you buried... I wasn't confused this time. I always knew he wasn't mine.
That's what children give-- even other people's children.
Adrian... I miss seeing love in someone's eyes. I wondered how long it would take you to lay this at my doorstep.
когда ты принимаешь чужого ребенка за того, которого ты похоронила... в этот раз все было не так я всегда знала что он не мой все равно, мне кажется тебе все еще нездоровится и я собираюсь помочь тебе разве это болезнь хотеть привязанности
вот что дают дети, даже если они не твои они смотрят в твои глаза и сразу же начинают любить тебя это самая удивительная вещь на свете
Эдриан мне не хватает вида любви в чьих то глазах а я все думала когда же ты предъявишь мне это ну, а почему бы и нет?
Скопировать
Please, come, here is the place, come on,
I want to delve into sugiyu, Why say "and fall in love, "will not show" in the sense of "you show the
Why love?
Пожалуйста, заходи. Вот тут есть место, заходи.
Почему говорится "и полюбишь", а не "и покажешь", в значении "покажешь небеса", или "почтишь" в значении "почитать отца и мать"?
Почему именно любовь?
Скопировать
There's nothing strange about that except the scale, that it is very small.
But as soon as you delve deeper into the atom, things get stranger.
So the condition for a theory in which the infinities can be handled at all, a necessary condition is that the coupling constant has a dimensionality which is positive or zero.
В этой схеме нет ничего удивительного, кроме размера, невероятно малого размера.
Однако по мере углубления в структуру атома ситуация становится все более загадочной.
Так, условие для теории, коорая имеет дело с бесконечностью непременное условие состоит в том, что константа взаимодействия может иметь положительную или нулевую размерность.
Скопировать
I think he got too close, and I think it got him killed and me shot.
I can't even imagine looking into the eyes of the person you love...
Watching as he takes his last breath.
Я думаю, он подобрался слишком близко, и, думаю, из-за этого убили его и ранили меня.
Даже не могу представить - смотришь в глаза человека, которого любишь,
Смотришь, как он делает последний вздох.
Скопировать
I'm really sorry about what happened to you.
I can't even imagine looking into the eyes of the person you love...
Watching as he takes his last breath.
Я правда сожалею о том, что с тобой произошло
Я не могу даже представить себе Глядя в глаза человеку,которого любишь..
смотреть,как он издаёт последний вздох.
Скопировать
You can't buy respectability, but you can kill everyone who knows you've ever been bad.
You murdered my entire syndicate, took my hapless, right-hand man hostage, forced your way into my humble
Now your corpse is gonna take the fall.
Нельзя купить респектабельность, но можно убить всех кто знает, что ты был плохим.
Ты полностью уничтожил мой синдикат, взял в заложники моего беспомощного помощника, ворвался в мое скромное жилище и даже убил любовь всей моей жизни.
И теперь твой труп завершит всю эту картину.
Скопировать
Which really would have helped you along the way
The love shield protected you the first time, uh Voldemort accidentally turned you into the seventh Horcrux
Uh... Exactly, and when Voldemort tried killing you this time He was actually unknowingly killing the piece of himself inside of you
Это могло тебе помочь в жизни.
Первый щит, который тебя защитил, - когда Волдеморт, сам того не зная, сделал тебя седьмым крестражем.
(Когда я впервые выжил) И поэтому когда он в этот раз попытался тебя убить – он убил частичку себя в тебе.
Скопировать
Thanks, mate.
when I make love to my wife tonight, I shall smile to myself, safe in the knowledge that after me, you
- No, you're not.
Платочек, жилетка, чтобы поплакаться, утешительное объятие.
Да, и когда я... когда я буду сегодня заниматься любовью со своей женой, я обязательно улыбнусь про себя, уверенный в том, что в моём свете ты несомненно померкнешь, ибо даже на том свете я буду заниматься этим лучше тебя.
- Нет, не будешь.
Скопировать
I can't even stand to think about it.
It's like staring into a giant black hole in the universe and watching your entire life get sucked through
Maybe you're thinking a little too much, you know?
Я не выношу и мыслей об этом.
Это как пялиться на огромную чёрную дыру во вселенной и наблюдать как твою жизнь засасывает в неё прежде, чем ты даже успеешь зацепиться за неё.
Может быть ты слишком много думаешь?
Скопировать
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
как-будто я хотел этого когда я назначал тебя шефом хирургии ты был "голоден" ты был мужчиной теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого ты превратился но если так... наверное хорошо, что ты увольняешься.
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Скопировать
You see that I am wearing my finest clothes, for today is my wedding day!
Good people, I ask you to love the King and obey him, for he is good by nature... even if he is not right
But I am condemned to die for wishing to uphold the honor of God and the Holy See.
Смотрите, на мне мой лучший наряд ведь сегодня день моей свадьбы!
Добрые люди, прошу вас любите Короля и подчиняйтесь ему так как он добр по природе своей... даже если он не прав в своих религиозных законах.
Но меня приговорили к казни за стремление поддержать честь Бога и папского престола.
Скопировать
- Goodbye.
I want you to hear the new intro to "Way Back Into Love."
So imagine this:
Постой...
Твои герои, ''Битлз'', Смоуки, они бы этого никогда не допустили. Это совсем другое. Они были гениями, понимаешь?
Они писали главное блюдо.
Скопировать
If it was the first prize, it must have been truly disappointing. Your daughter is very pretty and nice. And your wife also said she's so happy to get to have a really good son-in-law.
Even without the money, the people you love are living happily.
So know that they are happy, and it's okay for you to go.
Потеря такой удачи оказалась смертельной. что у нее будет такой замечательный зять.
будут счастливы.
Теперь вы знаете это и можете спокойно уйти.
Скопировать
Nick wouldn't like it very much.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Хочу так сильно, что даже разрешу тебе семь секунд целовать меня в щёчку.
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Скопировать
- No, I...
- Let you put this declaration of my love into the consideration.
- 'Tis come to this then, is it?
- Нет, нет, я...
Сделайте для меня одно, подумайте о моём признании в любви. Это всё, о чём я прошу.
Всё-таки до этого дошло, да?
Скопировать
We all love the few lines Silent Bob does say in each movie.
But we love even more the few dance moves you show off in Clerks... ...and Jay and Silent Bob Strike
And I was just wondering if you'd show us some of those smooth moves.
- Так. Ну, все мы в восторге от редких реплик Тихого Боба в каждом фильме.
Но, думаю, все согласятся, что ещё больший восторг вызывают ваши танцы в Clerks и Jay and Silent Bob Strike Back.
Пусть у меня под рукой нету кассетки Time, я была бы очень признательна, если б вы для нас подвигали телом.
Скопировать
-You just feel different?
-You don't even mean to.
l guess it depends on what you can live with.
-Ты просто чувствуешь себя по-другому?
-Ты даже не хочешь этого, но когда выбор сводится к тому, чтобы двигаться дальше или пытаться вписаться в скорлупу своего прежнего "Я", ну...
Я полагаю, что это зависит от того, с чем ты можешь жить.
Скопировать
You don't have to like her. Just accept the fact that I do.
If you can't even be civil to the woman I love...
- The woman you what?
Вы не обязаны её любить, но вам придётся смириться с тем, что мне она нравится.
Я требую уважения к женщине, которую люблю...
- Которую что?
Скопировать
"I was born searching for you.
"And when I go into the darkness of my final goodbye... "it will be with you, love."
well, what do you think?
Я ищу тебя со дня своего рождения.
И когда я в последний раз отправлюсь во тьму я уйду с тобой, любимый."
Ну, как?
Скопировать
No, not just underwear... briefs.
I mean, usually, you have to spend a year cutting your teeth in boxers... before you even get into the
You know what? I don't have time for this right now.
Не просто в нижнем белье, в плавках.
Обычно целый год грызешь гранит науки на боксерах, пока не заслужишь шмотки в обтяжку.
Ты знаешь, у меня сейчас нет на это времени.
Скопировать
And when it is my brother's turn to be tested... he too will survive... just as our father did.
The man has arrived to take you deeper into the desert.
He says he will help you find what you're looking for.
Путешествие в отдаленное место, где он видится с нашим отцом.
- Разговаривает с ним, как все должно измениться.
Как?
Скопировать
Forgive me for startling you with my impetuous sentiments... my dear Scarlett... I mean, my dear Mrs. Kennedy.
But you must have noticed that for some time... the friendship I've felt for you has ripened into a deeper
A feeling more beautiful, more pure, more sacred...
Простите, если я напугал вас своей пылкостью дорогая Скарлетт-- То есть, дорогая м-с Кеннеди.
Но вы должны были заметить, что с некоторых пор моя дружба с вами переросла в более глубокое чувство.
В чувство более прекрасное, более чистое, святое....
Скопировать
You've done nothing but make it worse.
It wasn't even worth bringing you into the house.
Hey, hey, hey!
Как оказалось, ты всё только хуже сделал.
Вообще не стоило тебя в дом приводить.
Эй! Эй! Эй!
Скопировать
And correct me if I'm wrong, But I'm willing to bet...
I'd even lay money... that never in your life have you walked into a strip joint, walked up on the stage
- I never what?
Поправь, если ошибаюсь.
Могу поспорить даже на деньги, что ты ни разу в жизни не приходил в бордель,.. ...не поднимался на сцену, не хватал танцовщицу,.. ...не бросал её на пол и не трахал на глазах у всех.
- Что?
Скопировать
I know how those two feel.
For the love of...! All you had to do was shut up and put that other method into practice...
Brother? What method does he mean?
Я понимаю их чувства.
Право же, вам надо было послушаться меня и применить "тот" способ.
Брат, а что это за способ?
Скопировать
I can be nagged by women, i can be fooled by women, i can be coaxed by women, but no woman's going to run me. You just pin back those pretty ears of yours and take heed of what i'm saying.
Cheri, i think that even when i marry someone else, i'll always love you best.
If you mean little bartholomew, his mama brushes girls like you aside like flies. His mama isn't here, cheri.
Женщина может меня уговорить женщина может меня одурачить, но она никогда не подловит меня навостри свои милые ушки и прими к сведению то о чем я говорю.
Милый, я думаю что когда выйду замуж за кого то тебя, все равно буду любить больше всех пусть небеса помогут тому кто захочет связать с тобой свою жизнь не хотел бы быть в его шкуре даже за миллион я надеюсь у него будет больше чем миллион
если ты имеешь в виду малыша Бартоломью его мамаша разгоняет красоток как ты мух его мама не здесь милый
Скопировать
We both are.
You go into a racket like this to get something at the point of a gun you have to be ready to kill even
I've just let you do my killing for me.
- Нет. Мы оба.
Когда занимаешься подобным делом... всегда нужно быть готовым к убийствам.
Просто ты совершила мои убийства за меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Delve even deeper into the magical universe you love (дэлв иван дипэр инту зе маджиколюнивɜс ю лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Delve even deeper into the magical universe you love для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэлв иван дипэр инту зе маджиколюнивɜс ю лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение