Перевод "Did you just say that cats are obsessed with your nipples" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Did you just say that cats are obsessed with your nipples (дид ю джаст сэй зат катс ар обсэст yиз йо ниполз) :
dˈɪd juː dʒˈʌst sˈeɪ ðat kˈats ɑːɹ ɒbsˈɛst wɪð jɔː nˈɪpəlz

дид ю джаст сэй зат катс ар обсэст yиз йо ниполз транскрипция – 31 результат перевода

They carry disease, they're obsessed with my nipples, and they are unwelcome in this loft.
Did you just say that cats are obsessed with your nipples?
I've told you this story before.
Они разносят болезни, они одержимы моими сосками, и здесь им никто не рад.
Ты только что сказал, что кошки одержимы твоими сосками?
Я уже рассказывал тебе эту историю.
Скопировать
They carry disease, they're obsessed with my nipples, and they are unwelcome in this loft.
Did you just say that cats are obsessed with your nipples?
I've told you this story before.
Они разносят болезни, они одержимы моими сосками, и здесь им никто не рад.
Ты только что сказал, что кошки одержимы твоими сосками?
Я уже рассказывал тебе эту историю.
Скопировать
You put Mark on it so he won't be able to practice for the twisting contest.
Are you really that dopey or do you just say silly things to go with your outfits?
Hey!
Ты отправил туда Марка, и теперь он не может тренироваться для конкурса.
Ты в самом деле туповата или просто говоришь глупости, чтобы соответствовать своей экипировке?
Эй!
Скопировать
There is no test.
I just need to see that you are who you say you are and that you're in the country to be with your wife
No test?
Проверки не будет.
Мне просто нужно было убедиться, что вы тот за кого себя выдаете... и что вы в стране, чтобы быть... со своей женой Лори Форман.
Нет проверки?
Скопировать
It was supervised by one Sir Guy of Gisborne.
He and Hood are together now, and with all that stuff locked up in your courtyard, just waiting to be
I'll get the guards and wait.
За его постройку отвечал сэр Гай Гисборн.
Теперь они с Гудом вместе, и, учитывая все те вещи у тебя на дворе, которые так и просятся, чтобы их украли, как ты думаешь, как скоро они пойдут моим путём?
Я позову стражу и буду ждать.
Скопировать
All right, Luigi, don't need to dribble into your Barolo.
I'd just like to say to you that your sea scallops with pineapple rings are a memory I will take to my
Grazie mille, Signorina.
Хорошо, Луиджи, нечего пускать слюни в твой "Бароло".
Я только хочу сказать, что память о ваших морских гребешках с кольцами ананаса я унесу с собой даже в могилу.
Grazie mille, синьорина.
Скопировать
I was thinking, maybe a fixed-rate bond might give me a better return.
Did he just say that or are you throwing your voice?
It's just, well, it's all I've got.
Я подумал, что, может быть, облигации с фиксированной ставной дали бы больше отдачи.
Это он сам сказал или за тобой повторяет?
Просто это же всё, что у меня есть.
Скопировать
Okay.
Well, first, can I just say that I'm very impressed by not only your ambition, but by how comfortable
Easy to be comfortable when you look this good.
Хорошо.
Ну, для начала, могу я сказать, что я очень впечатлен(а) не только твоими амбициями, но и тем, как вы оба так уверены в своём телосложении.
Легко быть уверенной, когда ты так классно выглядишь.
Скопировать
That's because you're Tae Yi Ryeong.
Because this is protecting you in your position. Kang Woo.
You said you were going to protect me, okay.
Как не волноваться?
и я должен оберегать тебя. что бережешь меня?
да?
Скопировать
- Did you fall asleep?
So what did i say?
and that it seems that he has something huge..
Тогда что я говорила?
Что ты любишь его, потому что он красив, как ангел, он нежный, не животное вроде других мужчин.
Ага, тебе приснилось.
Скопировать
I'm a huge fan of Kevin Smith and his films and his comic books he's written with Green Arrow and Daredevil.
I read on your website how you had just finished Jersey Girl... ...and it was, I wanna say, 184 pages
- There was static.
Я истинный фанат Кевина Смита, всех его фильмов и комиксов: и "Зелёной стрелы", и "Сорвиголовы"...
Помнится, прочитал у вас на сайте, что вы закончили сценарий Jersey Girl, вышло, если не вру, 184 страницы, и вы подумывали взять на главную роль Эффлека, но он был занят "Сорвиголовой", ещё какие-то нескладушки... -
- Были трения. - - Ну, значит, так.
Скопировать
I, too, was completely taken in by them.
I feel just terrible about adding to our impertinence, but seeing as how the two of you are among the
Research on the red water?
Они и меня провели.
Мне так неловко просить об этом после причинённых вам неудобств... Но я считаю вас первоклассными алхимиками, и поэтому хотел бы попросить вас помочь мне с...
Исследованием красной воды?
Скопировать
Good evenin', Mrs Munson.
I just stopped by here to let you know I did have a talk with Weemack, and he told me he's gonna comply
So you just go and have yourself a pleasant evening'.
- Добрый вечер, Миссис Мансон.
Я заехал к ваМ, чтобы сказать, что я поговорил с У иМакоМ. Он сказал, что подчинится вашей просьбе включать Музыку потише.
Желаю приятно провести вреМя.
Скопировать
Leave me be!
I order to you, whoever that you are, oh, impure spirit, and to all your companions who live with you
Along With any signal that will bind you to my will, a minister, although unworthy of God.
Оставь меня в покое!
Я приказываю тебе, кем бы ты ни был, о, зловещий дух, и всем тем, кто вместе с тобой поработил тело этого Божьего создания, назови себя и скажи, когда ты отправишься обратно в ад!
Вместе со всем тем, что воспротивится моему желанию, что содеяно не по воле Господа.
Скопировать
Ready?
Say, did you see that man with the attaché case just now?
No.
Готовы?
Вы видели того человека с дипломатом?
Нет.
Скопировать
I stole the kindergarten money! You're getting civilized as hell!
On your old job at a gas station you did worse than that, spiking gasoline with camel piss.
- Where are you offto?
Когда ты у себя на колонке бензин ослиной мочой разбавлял - не был паршивым?
- То бензин, а то дети...
- Куда пошел? - Тюрьма!
Скопировать
Very effective, I'm sure.
But in this court we deal with fact. And the fact, Mr. Vole, is that we've only your word for it.
Somebody must have seen me in the street or going in the house! One would think so.
Очень эффектно, мистер Воул.
Но в этом суде мы имеем дело с фактами, а факт, мистер Воул, заключается в том, что только вы утверждаете, что ушли от миссис Френч именно в то время и что пришли домой в девять двадцать и больше никуда не выходили.
Но кто-то должен был меня видеть, на улице или входящим домой!
Скопировать
Mister Ambassador, your approval...
Your approval fills me with great pride.
I studied engineering, literature...
Ваше Превосходительство!
Ваша похвала... ваша похвала делает мне честь, тем не менее, вы позволите мне заметить, что мои способности не ограничиваются тем, что вы только что видели.
Я изучал инженерное искусство и литературу.
Скопировать
Three to one are long odds.
I'd say you did well just... getting away with your ship in one piece.
Getting away is something we've become very good at.
Три к одному - неравные шансы.
Я бы сказала, что вы хорошо справились... скрывшись на своем корабле целыми.
Убегать - это то, что мы в последнее время очень хорошо научились делать.
Скопировать
- That's correct.
- That sucks. Did you just say, "big cock coming out of your mouth sucks"?
All right, enough of this nonsense.
- Да. - Это сосет!
Вы только что сказали, "большой член из моего рта сосет"?
Хорошо, достаточно этой ерунды.
Скопировать
No.
Did she say she wanted to have sex with you... the night that you took her into your room?
She didn't have to.
- Нет.
- Она говорила вам, что хотела бы заняться сексом с вами... - ... в ту ночь, когда вы привели её к себе?
- Ей и не нужно было говорить.
Скопировать
-What are you doing here?
-l just came to apologize for last night... and just to let you know that your son did not put me up.
-He didn't?
- Что ты здесь делаешь?
- Я просто пришел извиниться за вчерашнее... и сказать вам что ваш сын не просил меня... говорить то, что я говорил вам о ...
- Не просил?
Скопировать
Have you been standing here long?
Say, are you wearing something with that, or is that just a flea in my eyebrow?
Don't tell me, Aquarius right?
- Давно здесь стоишь?
- Скажи, ты действительно носишь что-то с этим или это мошка у меня в глазу?
- Не говори мне, водолей, верно?
Скопировать
We're meant to believe... that you killed Bill Houston by inflicting 34 wounds on him because... He asked you to.
Just as we're meant to believe that you were blind when you did it...
Is that right?
Итак, мы должны поверить, что вы убили Билла Хьюстона, нанеся ему 34 раны, по его просьбе,
что при этом вы были слепы, что украли у него собственные сбережения, что все деньги посылали домой отцу,
которого зовут Олдрич Новий.
Скопировать
- I was badly, I need hablarte.
- Speech with your friends. - you are not thus, I say to you that I was badly.
- What I did to you now?
У меня был плохой день.
Давай поговорим. - Общайся со своими друзьями. - Не надо так, Эв.
Я же сказал, у меня был плохой день. В чём дело?
Скопировать
And they can protect us.
Listen, I heard rumors that some people from the attorney general's office are gonna want to talk to
And, um... in the future... you know, whatever you need.
И они смогут защитить нас.
Послушай, до меня дошли слухи, что кое-какие люди из офиса министра юстиции хотят поговорить с тобой,.. ...но ты не теряй голову, так что, держи с нами связь.
И в будущем знаешь, обращайся, что бы тебе ни было нужно.
Скопировать
And even though it's something we've been over I want us all to be very clear about it.
Kelly, when you saw that Mr. Lombardo intended to have sex with you what were your exact words?
I told him "No."
И хотя мы уже говорили об этом, я хочу, чтобы всем было ясно.
Келли, когда вы поняли, что м-р Ломбардо хочет заняться сексом каковы были ваши точные слова?
Что вы сказали? Я сказала ему Нет.
Скопировать
[ 'Bells Ringing' ]
[ Man ] Roger Landrier... you are declared attainted and convicted of crimes against nature... in that
You are delivered to the Master of High Works... to be stripped and hanged by the neck... and strangled until you are dead.
БИ-БИ-СИ ФИЛЬМЗ И СИ-АЙ-БИ-УАЙ 2000 ПРОДАКШН
Ричард Ландрие, ты лишаешься всех прав и обвиняешься в том, что совершал половые акты с присутствующей здесь ослицей, а также в том, что за последние десять лет ты делал то же самое с другими животными своего двора
и с двумя овцами своего соседа Дешафё. Ты передаёшься палачу, который вздёрнет тебя,
Скопировать
- Of course.
So that work you did with Peter, the best work of your career, you're totally okay with tom and Eileen
Stop trying to be so provocative.
То, что ты сделала с Питером это лучшее, что ты сделала в своей карьере.
Ты действительно не против, что Том и Айлин работают над шоу вместе?
Перестань меня провоцировать.
Скопировать
Shit, I feel it every time I see my boy.
You ever think maybe all these bad things that are happening to the mother of your children, just maybe
JAX: I don't know where you're going with this, Nero...
Чёрт, да я каждый раз чувствую эту силу, когда вижу своего сына.
Тебе не приходило в голову, что, возможно, всё плохое, что происходит с матерью твоих детей — следствие каких-то твоих страшных поступков по отношению к какой-то другой матери.
Я не знаю, к чему ты ведёшь, Неро...
Скопировать
So, Reynolds...
These are not examples of paintings of her, but she got through so many lovers that he had to keep all
- She was extraordinary.
Итак, Рэйнольдс...
Здесь нет ее портретов, но у нее было так много любовников, что ему приходилось хранить все ее портреты, потому что мужчина говорил: "Я влюбен в Китти и я хочу, чтобы ты нарисовал ее портрет", и уже практически когда портрет был готов, у нее был новый мужчина.
— Она была экстраординарной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Did you just say that cats are obsessed with your nipples (дид ю джаст сэй зат катс ар обсэст yиз йо ниполз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Did you just say that cats are obsessed with your nipples для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дид ю джаст сэй зат катс ар обсэст yиз йо ниполз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение