Перевод "Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into the car with you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into the car with you (даз зат мин хи стопт хэйтин ас о дид зе пауэр овзе фэйтид дополганоюнивɜс пуш хим инту зе ка yиз ю) :
dˈʌz ðat mˈiːn hiː stˈɒpt hˈeɪtɪŋ ˌʌs
 ɔː dˈɪd ðə pˈaʊəɹ ɒvðə fˈeɪtɪd dˈɒpəlɡˌaŋə jˈuːnɪvˌɜːs pˈʊʃ hˌɪm ˌɪntʊ ðə kˈɑː wɪð juː

даз зат мин хи стопт хэйтин ас о дид зе пауэр овзе фэйтид дополганоюнивɜс пуш хим инту зе ка yиз ю транскрипция – 31 результат перевода

Stefan Salvatore sleeps in his own bed tonight.
Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into
Well, he, uh, saved my life, so I'll take that as not hate.
Стефан Сальваторе спит в своей кровати.
Означает ли это, что он перестал ненавидеть нас Или же это сила двойника заставила его сесть с тобой в одну машину?
Так, он, эм, спас мою жизнь, Сочту это не как ненависть.
Скопировать
Stefan Salvatore sleeps in his own bed tonight.
Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into
Well, he, uh, saved my life, so I'll take that as not hate.
Стефан Сальваторе спит в своей кровати.
Означает ли это, что он перестал ненавидеть нас Или же это сила двойника заставила его сесть с тобой в одну машину?
Так, он, эм, спас мою жизнь, Сочту это не как ненависть.
Скопировать
That will do, Brother Jerome.
So he may have run with Sister Hilaria from the sacking of Boterel's manor, but that does not mean he
There was blood on our dear sister's shift and Brother Oswin was wounded.
Хватит, брат Жером!
Возможно, он бежал вместе с сестрой Хиларией от разбоя в маноре Ботреля, но это не значит, что он сделал то, что ты предполагаешь!
Но на сорочке нашей дорогой сестры была кровь, а брат Освин ранен
Скопировать
But one of us has to stay here with the body.
He chose you, Mlle.
It was essential that you should return in the boat.
Знаю. Один из нас должен остаться здесь, с телом.
Он выбрал вас поплыть с ним, мадмуазель Брустер, потому что знал вы не захотите карабкаться по лестнице.
Ему было важно, чтоб вы вернулись на лодке.
Скопировать
That might not be the precise order, but those were the words.
And what did you take those words to mean?
No further questions, Your Honour.
но слова верные.
они значили? склонившегося над телом лучшего друга. то он бы не встретил свою гибель.
Ваша Честь.
Скопировать
His intimates called him etienne. A pet name.
Clarissa, i always say it doesn't pay to inquire too closely into the background of us summer saratoga
I advise you to stay out of this, sophie.
Он хотел что бы его называли Этьен это уменьшительное
Кларисса, я всегда говорила не много нужно, что бы слиться с обществом Саратоги взять например вас Кларисса, вы называете себя леди но что вы под этим подразумеваете?
Я советую вам не продолжать Софи
Скопировать
But he wasn't a specialist. I didn't believe him.
Not only did you not believe him, ma'am, but you were less than truthful with me and with this jury moments
by a bone marrow transplant. I believe your exact words were...
Он не специалист, я не могла ему верить.
Вы не только не поверили ему, мэм, но хотели обмануть и меня, и жюри, утверждая под присягой, что доктор Пэйдж не говорил вам, что такую форму лейкемии не вылечить инъекцией.
Я напомню ваши слова:
Скопировать
He left.
He said that he was tired of you yanking his chain or, you know, well, not yanking it as the case may
-Are you on drugs?
Совсем.
Сказал, что устал от того, как ты дергаешь его за поводок или не дергаешь, как в этом случае. Ах, и еще, сказал, что идиот, раз потратил время на визит, когда в USC миллионы отличных девчонок, готовых на все, чтобы заполучить его.
-Ты что, обкурилась?
Скопировать
- Riley? - Could you, please?
I mean, you have this amazing connection with him, and then at the one moment when it matters the most
There's no way he could know.
- Привет, не мог бы ты, пожалуйста?
В смысле, у вас с ним удивительная связь... и вот в самый важный момент, он смотрит тебе в глаза... и даже не понимает, что это не ты смотришь в ответ.
Он ни за что не мог знать.
Скопировать
As for me John had to give me a part of himself a gift, the way he saw it so that I could see for myself what Wild Bill had done.
When John did that when he took my hand a part of the power that worked through him spilled into me.
He... what?
А что касаеться меня Джон должен был передать мне часть самого себя дара, как он видел это чтобы я смог увидеть сам что сделал Дикий Билл.
Когда Джон сделал это когда он взял мою руку часть энергии что была в нём перешла ко мне.
Он...что?
Скопировать
First of all, what could have been a beautiful interview experience with Kurt Cobain, the god of love in human form, was totally ruined by nasty old dirty Miss Love running her big, fat mouth.
Who cares about her stupid Victorian house or her sucky band or how she was so obnoxious and pushy that
You could have just mentioned the vile Courtney, but, oh, no, you went so far as to show her kissing Kurt.
"Это могло быть приятно интервью с богиней любви Курта Кобейна" -
"У вас должно быть больше понимания" "Но вы не думаете о нас, тех кто готов целовать землю по которой прошёл Курт Кобейн."
"Это было бы достаточно, чтобы отметить Кортни, но она поцеловала Курта.
Скопировать
- Well...
Which just leaves me with that awkward task of paying him a visit and asking, "Did you take the dog?"
Hello?
Да...
Так что выходит, что я должен сам прийти к нему и спросить, не брал ли он собаку, а если я задам ему этот вопрос, он будет знать, от кого я.
Кто здесь?
Скопировать
I work with your father, all right?
The owner of that car, did you kill him or what?
No.
Я работаю с твоим отцом, усёк?
Владелец машины, ты его грохнул, или чё?
Нет.
Скопировать
And we'll figure out what you should do with England later.
You mean trick your father, the King of France, into believing that I agree with him?
Yes.
И мы со всем разберемся С тем, что ты должна делать с Англией
Ты хочешь обмануть отца Короля Франции? Сделав вид, что я согласна с ним?
Да
Скопировать
- Yeah, in their belief systems, if someone committed a crime, then they had a figure called a kurdaitcha, who wore these slippers and, in order to wear the slippers, which is quite tricky, he had to dislocate his small toes.
That was part of the thing - the little hole for the small toe to poke out of, um, and he would find
You would've thought, if someone is coming after you to kill you, - with toes dislocated, you could get away. - Yes!
— Да, в их системе верований, если кто-то совершил преступление, у них был некий человек, которого называли kurdaitcha (аборигенский палач), который носил такие тапки и для того, чтобы их надеть, что довольно сложно, ему нужно было вывихнуть себе мизинец на ноге.
В них даже есть маленькое отверстие для того, чтобы мизинец оттуда торчал, и найдя преступника, кто бы это ни был, он укажет на него костью и преступник замёрзнет и умрет, предположительно от психосоматической травмы или чего-то такого, просто потому что
Вы бы могли догадаться, что если кто-то идёт за вами, чтобы убить, да еще и с этим мизинцем, то можно было и убежать.
Скопировать
You don't tell him.
I'm having trouble with, if you're his mum and you want to be reconciled with him, why did you tell us
I'm a mum, and whatever my child had done, I would want to protect them.
Я не могу понять.
Раз вы его мама и хотели с ним воссоединиться, зачем рассказали нам, что он был в ту ночь на пляже?
Я мама, и, что бы мой ребёнок ни натворил, я бы его защищала.
Скопировать
Is... is Mansfield one of those bosses who doesn't mind when you ignore him?
Or is he the type of boss that would move your desk into the men's room for a month because you decided
- He's Mansfield, isn't he?
Мэнсфилд один из тех боссов, которые не против, чтобы их игнорировали?
Или он такой босс, который переставит твой стол в мужской туалет на месяц за то, что ты решил, что выпить еще по рюмашке важнее, чем компания, созданная на крови его предков?
- Это Мэнсфилд, так ведь?
Скопировать
He raped me, and you didn't believe me.
Anything he does to her is an assault against nature, but her not telling us that she fellated him with
Okay, she lied.
Он изнасиловал меня, и Вы не поверили мне.
Все, что он делает для нее это нападение против природы, но ее не сообщая нам, что она ему fellated с frizzle камни в рот секунд, прежде чем он пошел на крышу, - это грех бездействия?
Ладно, она солгала.
Скопировать
Okay.
Someday you will look at him, hating him with every fiber of your being, wishing that he would die the
It will pass.
Ага.
Однажды ты посмотришь на него, ненавидя всеми фибрами души, и пожелаешь ему самой мучительной смерти.
Это пройдет.
Скопировать
I'll talk to Frank, you search Latimer's room.
Because if he did kill Anna, then, he almost certainly left the Centre early so he could dump whatever
Mr and Mrs Warren?
Я поговорю с Фрэнком, ты обыщешь комнату Латимера.
Потому что, если Анну убил он, то почти наверняка он ушёл из центра пораньше, чтобы утопить в море то, чем он её убил, но может найдешь там что-нибудь еще, связывающее его с Анной.
Мистер и миссис Уоррен?
Скопировать
It is a case of the grown man who cried "Pentagon".
It seems his paranoia has now escalated into the deluded belief that somebody is trying to kill him,
Oh, Jesus.
Это дело о взрослом человеке, который кричал "Пентагон".
Кажется, его паранойя теперь переросла в ложное убеждение того, что кто-то хочет убить его, хотя на самом деле у него меньше шансов быть убитым, чем у нас с тобой.
О, Боже.
Скопировать
And you peeked?
Now, was this more or less a push to the wall, or did he fucking fling you, violent-like, with more of
Violent-like.
А ты втихаря палила?
А он тебя просто толкнул или охуенно злобно швырнул с чёрной мыслёю в башке?
Злобно швыранул.
Скопировать
Let us pray.
Lord, you who can turn the shadow of death into the light of a new day as we gather to commend Dean into
.... and the power and the glory forever and ever. Amen. - Amen.
Помолимся,
Ты, Господь, способный превратить смертную тень в свет нового дня, помоги нам, собравшимся, предать Дина в руки твои.
Во имя Отца, Сына и Святого духа, аминь.
Скопировать
"Bitch, get over here and get busy."
So we're gonna see if this guy'll let us take the car out without him.
What?
"Сука, а ну, метнулась".
Так, мы пойдём выясним, отпустит ли нас этот чувак, и если отпустит, ты останешься здесь, с Ли, а мы - туда и обратно.
Чего?
Скопировать
CRAZY, TAKING IT PERSONAL, "MOTHERFUCKER... "
I FOLLOW HIM HOME, I GET OUT OF MY CAR IN HIS DRIVEWAY WITH A PIPE, "WHAT THE FUCK DOES THAT MEAN?"
THANK HER FOR WHAT, EXACTLY?
Приму на свой счет..."Ах ты говно!"
Прослежу за ним до дома, пойду к нему с монтировкой:
"Спасибо за что конкретно?"
Скопировать
Half the British population now say they believe in paranormal phenomena
Over 8 million of us have owned up to consulting psychic mediums One way you to do, Richard, pull me,
Now I feel it's giving me an initial G with his name
Наука заменяет субъективные мнения общедоступными проверяемыми доказательствами.
Непроверенные и непроверяемые, отчаянно ищущие признания, альтернативные средства следуют традициям организованных религий и создают запутанные системы верований.
- На спину или на живот? - На спину.
Скопировать
Lady, you have no idea what you're talking about.
You conned Mr. Adams into the trunk of that car with no intention of ever letting him out!
That sounds like murder to me.
Дамочка, вы понятия не имеете, о чем говорите.
Вы обманом заманили мистера Адамса в багажник его машины не имея намерения когда-либо его оттуда выпустить!
По мне, так это - убийство.
Скопировать
I met Luke in college and I know how he used to live before we got married.
You know, the real reason why the kid can't fall asleep at my place is because whenever he used to wake
- {\Oh, }For crying out loud.
Я познакомилась с Люком в колледже, и я знаю, как он жил до того, как мы поженились.
На самом деле, реальная причина, почему ребенок не может спать в моей квартире, так это потому, что, когда он просыпался среди ночи, она разрешала ему ложиться к нам в кровать.
- Он громко плакал.
Скопировать
Hamlet return'd shall know you are come home. We'll set on those who'll praise your excellence, and for your rapier most especially, bring you in fine together and wager on your heads.
He, being remiss, and free from all contriving, will not peruse the foils, so that, with ease, or a little
I will do it.
Про ваш приезд узнает Гамлет сам, на всех углах вас будут славословить вслед за французом.
Вас сведут вдвоем, за вас обоих выставят заклады. Как человек беспечный и прямой и чуждый ухищрений, он не станет рассматривать рапир, и вы легко, чуть изловчась, подмените тупую, с предохраненьем, голой боевой и за отца сквитаетесь.
Отлично!
Скопировать
All right. Since we c't prove that there really is a partner, or a collaborator, a fellow franchisee, and we're not sure what he looks like, if you don't mind, I'm just going to go on about my day as if he doesn't exist.
Obviously, if you can come up with a description of this man, or some physical evidence that ties him
But I just...
Мы не можем доказать, что напарник был на самом деле, или хотя бы коллега, мы также не знаем, как он выглядит, и если не возражаете, я просто продолжу свой день так, как будто бы его и не было.
Очевидно, если вы сможете придумать описание этого человека, или какое-нибудь доказательство, что он причастен хотя бы к одному убийству, тогда все измениться.
Но, сейчас...
Скопировать
Did you ever talk to Karl about his personal life? What personal life?
Did you or any of the other officers ever think it was strange that he still lived at home with his parents
He always said some lying about saving up to buy a house on Crystal Lake.
Она полагает, что она не теряла своего ребенка по ошибке и вместо этого... она родила здорового мальчика.
Тоесть Вы думаете, что она использовала куклу, чтобы поддерживать свое заблуждение.
Я думаю, что кукла - ключ. Я думаю, что она назвала его Айденом, как и планировала назвать сына...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into the car with you (даз зат мин хи стопт хэйтин ас о дид зе пауэр овзе фэйтид дополганоюнивɜс пуш хим инту зе ка yиз ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Does that mean he stopped hating us, or did the power of the fated doppelganger universe push him into the car with you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить даз зат мин хи стопт хэйтин ас о дид зе пауэр овзе фэйтид дополганоюнивɜс пуш хим инту зе ка yиз ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение