Перевод "Federal%20Aviation%20Administration" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Federal%20Aviation%20Administration (фэдэрол посэнт тyэнти эйвиэйшен посэнт тyэнти эдминистрэйшен) :
fˈɛdəɹəl pəsˈɛnt twˈɛnti ˌeɪvɪˈeɪʃən pəsˈɛnt twˈɛnti ɐdmˌɪnɪstɹˈeɪʃən

фэдэрол посэнт тyэнти эйвиэйшен посэнт тyэнти эдминистрэйшен транскрипция – 30 результатов перевода

I mean, Ronni has also got, like, the best crazy mum stories.
We are talking multiple felonies, including the attempted assassination of a federal judge.
- Oh...
У Ронни такие безусные истории про мамашу.
Мы говорим о преступлениях, включая нападение на федерального судью.
- O...
Скопировать
You are making a serious mistake.
- I am a Federal Officer.
- Really ?
Ты делаешь серьезную ошибку.
- Я федеральный офицер.
- В самом деле?
Скопировать
As you can see, these are terrorists... that would never collaborate, ideologically or politically.
The only thing that links them, is the desire to take down the federal government.
Our job, is to get undercover in these cells... and find these bombs.
Можно увидеть, что эти террористы никогда не сойдутся идеологически и политически.
Единственное, что их объединяет - желание уничтожить правительство.
Наша задача - проникнуть в ячейки... и найти бомбы.
Скопировать
- First things first.
The Federal Communications Commission announced today it will launch a full inquiry into garbage-tongued
Brockman? !
Важные вещи сначала.
Федеральная Коммуникационная Комиссия объявила что начнёт расследование грязного эфира устроенного
Кентом Брокманым !
Скопировать
We're the country that's supposed to give a damn.
people don't care... about what's happening over there... but for today, here, now... at least one federal
Defendant's motion to dismiss... denied.
Этой стране не должно быть всё равно.
Мисс Шмидт, мисс Колсон, ваш иск вряд ли переживёт повторное рассмотрение, может, американцам и всё равно, что происходит там, но сегодня, здесь, сейчас как минимум одному федеральному судье не всё равно.
Ходатайство ответчика... отклонено!
Скопировать
We kidnap people to liberate companions... who are being tortured cruelly in prison!
Even here in the Federal Police there are some people.
The guys are sadists, professional torturers!
Если мы кого-то и похищаем, то чтобы освободить своих товарищей, которых жестоко пытают в тюрьмах.
На это в органах Федеральной полиции есть специалисты.
Настоящие садисты, профессиональные палачи.
Скопировать
Though there have been no arrests made as of yet, ntac claims that progress is being made...
Federal officials did say that the investigation is headed in a positive direction and are confident
We're not a threat.
Хотя ещё не было ни единого ареста, но всё же NTAC утверждает, что есть хоть какой-то прогресс...
Федеральные чиновники сказали, что расследование продвигается в позитивном направлении и убежденны, что оно приведёт к...
Мы не угроза.
Скопировать
Right now, terrorists are plotting to assassinate a presidential candidate, my wife and daughter are in danger, and people that I work with may be involved in both.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and this is the longest day of my life.
There's an ambulance waiting to take you to a clinic where a doctor will examine you.
Сейчас террористы готовят убийство кандидата в президенты. Мои жена и дочь в опасности. И мои коллеги могут быть причастны к этому.
Я - федеральный агент Джек Бауер. И сегодня самый длинный день в моей жизни.
Уже позвонили, вас ждет "скорая". Джек Бауер Вас отвезут в клинику, и вы пройдете медосмотр.
Скопировать
Let's go!
Federal agents - step back!
I need you back!
Выходим!
Федеральные агенты. Разойдитесь!
Разойдитесь!
Скопировать
We're almost home Shh-shh-shh
Federal marshals!
Don't move!
Мы почти дома Ш-ш-ш
Федеральные маршалы!
Не двигаться!
Скопировать
How you gonna play it?
You're under arrest for aiding and abetting federal fugitives.
- Better get a lawyer
Как вы это разыграете?
Вы арестованы за оказание помощи и соучастие федеральным преступникам.
- Лучше найти адвоката
Скопировать
1 2-10, you keep the eyeball.
1 1-71, take up a position on Federal, west of Montford.
I'm coming up from the south.
12-10, продолжайте наблюдать за ним.
11-71, займите позицию на Федерал, западнее Монтфорд.
Я еду с юга.
Скопировать
And then we tag-team Bird.
If we get him with the gun, we take it federal.
Five years minimum, and he's got prior felonies... it's a lot more.
Мы возьмем Берда.
Если возьмем его с пистолетом, это будет федеральное преступление.
Минимум пять лет, а с учетом прежних преступлений... гораздо больше.
Скопировать
How about the feds?
You think the Deputy's going to let you take this mess federal?
Why does the Deputy need to know?
Как насчет федералов?
Думаешь, помощник подпустит федералов к этому бардаку?
А почему помощник должен об этом знать?
Скопировать
I'm great, this was fucking great!
You want to try to go federal with this?
I am up for it.
Я чувствую себя прекрасно, это было прекрасно!
Хочешь пойти с этим к федералам?
Я только за.
Скопировать
That's perfect.
My name is Jade... and my dad is serving twenty years in federal prison.
Maybe now you understand why... I keep everything about myself secret.
Отлично.
Меня зовут Джейд. И мой отец на 20 лет засел в федеральную тюрьму.
Так, может, вы поймете, почему я все о себе держу в секрете.
Скопировать
- I'm not ready to reveal my source.
By revealing classified information, your source is violating about 17 federal laws.
- Is that a confirmation?
-Я не готова назвать мой источник.
Раскрывая секретные данные, ваш источник нарушает приблизительно 17 федеральных законов.
- Это что подтверждение?
Скопировать
You gay or what?
Yes, but I'm shacked up with a cuddly Federal marshal.
Leave me alone.
- Ты педик?
- Да, и у меня уже есть друг.
Оставь меня.
Скопировать
Our most promising lead continues to be Jack Bauer.
Local and federal law enforcement have made finding him a priority.
We're trying to locate the man who posed as a photographer at the senator's appearance.
Нашим наиболее обещающим следом продолжает оставаться Джэк Баэр.
Местные и федеральные правоохранительные органы придают поиску его приоритет.
Мы пытаемся найти мужчину, который представился фотографом на выступлении сенатора.
Скопировать
And people that I work with may be involved in both.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and this is the longest day of my life.
Previously on 24:
И мои коллеги могут быть причастны к этому.
Я федеральный агент Джек Бауер и сегодня самый длинный день в моей жизни.
В предыдущих сериях.
Скопировать
Stay where you are!
Federal agent!
Who are you?
Стоять на месте! Федеральный агент!
Руки вверх!
Кто ты?
Скопировать
And people that I work with may be involved in both.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and today is the longest day of my life.
I still don't understand why you're taking us to a safe house.
И мои коллеги могут быть причастны к этому.
Я - федеральный агент Джек Бауер. И сегодня самый длинный день в моей жизни.
Я не понимаю, почему нас везут на конспиративную квартиру?
Скопировать
And people that I work with may be involved in both.
I'm Federal Agent Jack Bauer, and today is the longest day of my life.
- Hello?
И мои коллеги могут быть причастны к этому.
Я - федеральный агент Джек Бауер. И сегодня самый длинный день в моей жизни.
- Я хочу сказать...
Скопировать
- Yeah, that's right.
I'm a federal agent.
Where are you going today?
- Да, правильно.
Я федеральный агент.
Куда вы направляетесь сегодня?
Скопировать
We're almost home. Shh-shh-shh.
Federal marshals!
Don't move!
Мы почти дома Ш-ш-ш
Федеральные маршалы!
Не двигаться!
Скопировать
ONE FOR YOU AND ONE FOR ME. I WAS GOING TO GET TO CAPRI,
EVEN IF THEY HAD TO SHIP ME HOME FEDERAL EXPRESS. MAYBE BEN FEELS THE SAME WAY.
BEN'S NOT DYING.
Я хотел добраться до Капри, даже если бы обратно меня пришлось отсылать срочной бандеролью.
Может быть, Бен чувствует то же самое.
Бен не умирает. Эта ёбаная болезнь учит тебя одному – не существует бесконечного запаса завтрашних дней.
Скопировать
Kroehner is filing for Chapter 1 1 .
And there's a federal investigation underway.
-Isn't that great?
Кронер скоро объявит о банкротстве.
Против них открыто федеральное расследование.
- Правда, здорово?
Скопировать
No charge if he gives us the shooters.
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program.
As I indicated... Mr. Bratton has no idea who shot Mr. Blocker... or the undercover officer.
Обвинение снимается, если он сдаст нам стрелявших.
Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей.
Как я уже отметил... мистер Брэттон понятия не имеет, кто стрелял в мистера Блокера... или офицера под прикрытием.
Скопировать
That make you nervous?
You know that withholding vital information from a federal officer is a serious offense.
Especially when that officer has paid handsomely for it and wouldn't think twice about ripping that patch off your eyehole and skull-fucking you to death.
И из-за этого ты нервничаешь?
Ты знаешь, что сокрытие важной информации от федерального агента серьезное преступление.
Особенно, когда этот агент за нее хорошо заплатил и может, долго не раздумывая, сорвать с твоего глаза повязку и до смерти затрахать тебя в глазницу.
Скопировать
Good job, Bos.
Angels, you're aware of the Federal Witness Protection Program.
People who testify against major crime figures... are relocated and given new identities.
Отличная работа, Бос.
Ангелы, вы знаете о существовании федеральной Программы защиты свидетелей.
Людям, дающим показания против криминальных тузов предоставляются новые личные данные и место жительства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Federal%20Aviation%20Administration (фэдэрол посэнт тyэнти эйвиэйшен посэнт тyэнти эдминистрэйшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Federal%20Aviation%20Administration для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэдэрол посэнт тyэнти эйвиэйшен посэнт тyэнти эдминистрэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение