Перевод "Golan%20Heights" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Golan%20Heights (голан посэнт тyэнти хайтс) :
ɡˈɒlan pəsˈɛnt twˈɛnti hˈaɪts

голан посэнт тyэнти хайтс транскрипция – 30 результатов перевода

Dikla.
I'm Golan.
You scared me. - Nice to meet you.
- Я - Дикла.
- Привет, Голан.
Очень приятно!
Скопировать
- I'll be downstairs.
Oh, Golan, I'm so glad to see you.
Last night I was telling my darling Ziva about you.
- Давай, жду внизу!
А, Голан! Рада видеть тебя!
Вчера вечером мы с Зивой тебя вспоминали.
Скопировать
Guya, do you have anything to say about this? I don't believe it.
Golan, answer me, what is this?
You're not the only one who lives here, you know.
Гуя, тебе что, сказать нечего?
Ответь мне, Гуя, что произошло?
Голан, ты не один в доме!
Скопировать
2 minutes.
Golan?
Your sandwich.
2 минуты.
Голан!
- Ваш сэндвич.
Скопировать
That's all I am.
What are your drawbacks, Golan?
Firstly, I'm over-motivated.
Я - винтик.
Какие у вас недостатки, Голан?
Прежде всего, излишняя мотивация.
Скопировать
Finally, someone's giving you a hard time.
And Golan loves a hard time, don't you, Goulash?
I hope that's not the only thing you like about her.
Наконец-то, кто-то усложняет тебе жизнь.
Гуляш у нас любит трудности.
Надеюсь, это не единственное, что тебе нравится в этой истории.
Скопировать
It is our duty to ensure a royal welcome to Madame Zachanassian, who will arrive in a few hours!
Golan citizens, I therefore ask all citizens to assemble.
Good morning, Mr. Mayor.
Наш долг - оказать радушный прием мадам Заканасиан. Она прибудет через несколько часов.
Жители Геллена, я прошу всех вас собраться и показать, что наш город никогда ее не забывал.
Доброе утро, господин мэр.
Скопировать
It was consumed in the forest fire.
Hello hello-citizens, Golan.
Citizens Golan, hello, hello.
Оно сгорело в лестном пожаре.
Внимание, жители Геллена!
Жители Геллена, внимание!
Скопировать
You have all now heard the great news.
We ask all in Golan prepare for a big event.
It is our duty to ensure a royal welcome to Madame Zachanassian, who will arrive in a few hours!
Вы все слышали замечательную новость.
Мы просим всех жителей Геллена подготовиться к этому важному событию.
Наш долг - оказать радушный прием мадам Заканасиан. Она прибудет через несколько часов.
Скопировать
Hello hello-citizens, Golan.
Citizens Golan, hello, hello.
You have all now heard the great news.
Внимание, жители Геллена!
Жители Геллена, внимание!
Вы все слышали замечательную новость.
Скопировать
"IDF has said that a military vehicle drove over a land mine
"near Merom Golan in the Golan Heights. 3 soldiers were injured.
"Two hurt seriously and one with medium injuries.
"Пресс-атташе АОИ сообщает, что армейский джип подорвался на мине,
"между Мером Голан и Голанскими Высотами, трое солдат получили ранения.
"Двое получили серьезные ранения и один - ранения средней тяжести.
Скопировать
To knock on my door.
Just like I carried him on my back for miles in the Golan.
Casa, wait.
Постучать в мою дверь.
Я тащил его на спине по всем Голанским Высотам.
Каза, подожди.
Скопировать
Noah picture presents
Yehoram Gaon A film by Menachem Golan
Kazablan
Студия Ноя представляет:
Йорама Гаона в фильме Менахема Голана:
КАЗАБЛАН
Скопировать
No good.
In a film by Menahem Golan
Operation Thunderbolt
Плохо.
В фильме Менахема Голана
ОПЕРАЦИЯ ЙОНАТАН
Скопировать
Written and Directed by:
Menahem Golan
Here's your passport and boarding pass.
Сценарий и постановка:
Менахем Голан
Пожалуйста. Вот Ваш паспорт и билет.
Скопировать
Due to the early start of the Sabbath,
Schultz will spend the weekend at an army base in the Golan and resume his trip to Jerusalem on Sunday
Captain Schultz will be accused of commanding deportations from Saloniki, Vienna and Darcy in France.
Из-за раннего начала Субботы,
Шульц проведет уикенд в военной базе на Голанах, и лишь в воскресенье, будет доставлен в Иерусалим, на судебный процесс.
Капитан Шульц будет обвинен в принудительной депортации из Салоник, Вены и Дарси во Франции.
Скопировать
-Memorials?
124 memorial sites in the Golan, a ceremony every 3 days.
- That makes a 372-day year.
- Панихиды?
124 мемориала на Голанах, церемония каждые 3 дня.
-Это значит 372 панихиды.
Скопировать
It's just like this, only without that...
Snow is coming to the Golan, It will cover the UN area until noon.
This snow confuses the animals.
Это подобно тому, только без этого...
Снег приходит на Голаны, и покроет зону E до полудня:
Этот снег путает животных:
Скопировать
The Syrian prisoner.
- On the Golan?
- Yes.
Сирийский пленный.
- На Голанах?
- Да.
Скопировать
Look, Vitali.
I want you to go to the Golan, get hold of the Nazi, bring him to Mount Mars, that's the highest mountain
2 million dollars.
Смотри, Виталий.
Я хочу, чтобы ты поехал на Голаны, схватил этого фашиста, привез его мне на Марсовую гору, она там самая видная, но ты и царапины на нем не должен оставить. И позволь мне пустить его, как ты говоришь в "расход".
2 миллиона долларов.
Скопировать
Tell me, Eddie Zanzuri, this place, the Golan, is from the sticker "Comrades of the Golan", right?
He means, "The people are with the Golan".
I wanted to ask you something else.
Скажи мне, Эдди Занзури, это место, Голаны, с наклейки "Товарищи с Голанами", правда?
Он имел в виду, " Народ с Голанами".
Я хочу еще кое-что тебя спросить.
Скопировать
Come on, let's go.
We repeat this morning's headlines from Radio Golan:
Demilitarized zone B in the Golan will be handed to the American's this afternoon.
Давайте, поехали.
Мы повторяем утренние новости от радио Голанских Высот:
Демилитаризованная зона B на Голанах, будет передана американцам к полудню:
Скопировать
Do you understand why I called you?
You want me to go there, to the Golan, and waste the last Nazi?
How much will you pay me?
Теперь понимаешь, почему ты здесь?
Ты хочешь, чтобы я поехал на Голаны, и пустил в расход последнего нациста?
Сколько ты платишь за это?
Скопировать
- Excuse me?
I mean, the way you swim all over the fucking Golan.
If every rock was a drop of water, I'd be biggest wale here.
- Прости, не понял?
Ты хорошо знаешь все тропы на этих гребаных Голанах?
Если каждая скала была бы каплей воды, то я в этом пруду лучшая рыба.
Скопировать
My whole family hates them,
"Look up, my daughter, to the Golan, "There are soldiers, but in the future
"Blue and white flags will be flying,
¬с€ мо€ семь€ ненавидит вафли.
√л€ди вверх, дочка, на √оланы, там солдаты, и навсегда
"ам сине-белый флаг.
Скопировать
We know they've lost the Belgian contingent in the Sinai.
There's a strong possibility reinforcements are hiding in the Golan Straits.
- What is he saying?
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
Есть вероятность того, что подкрепление прячется в Голанских проходах.
- Что он говорит?
Скопировать
We repeat this morning's headlines from Radio Golan:
Demilitarized zone B in the Golan will be handed to the American's this afternoon.
The area will be proclaimed an international passage point.
Мы повторяем утренние новости от радио Голанских Высот:
Демилитаризованная зона B на Голанах, будет передана американцам к полудню:
Зона будет провозглашена международной уже завтра. Не ожидается никаких инцидентов.
Скопировать
The area will be proclaimed an international passage point.
jurists as the last Nazi on earth is being moved in an armored police truck to the central area of the Golan
Schultz was extradited at the border as part of the Syrian-Israeli peace treaty.
Зона будет провозглашена международной уже завтра. Не ожидается никаких инцидентов.
Эгон Шульц, названный юристами как последний Нацист на земле перемещается сейчас в бронированном фургоне в центральную часть Голанских Высот:
Шульц был выдан на границе КПП Кунейтра как часть Сирийско-Израильского мирного договора, подписанного в июле.
Скопировать
I'm Dodo.
Tell me, Eddie Zanzuri, this place, the Golan, is from the sticker "Comrades of the Golan", right?
He means, "The people are with the Golan".
Я - Додо.
Скажи мне, Эдди Занзури, это место, Голаны, с наклейки "Товарищи с Голанами", правда?
Он имел в виду, " Народ с Голанами".
Скопировать
You killed people.
Golan?
He was going to ruin everything.
Ты убивала людей.
Голана?
Он бы всё разрушил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Golan%20Heights (голан посэнт тyэнти хайтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Golan%20Heights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить голан посэнт тyэнти хайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение