Перевод "Good%20boys%20good%20boys" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Good%20boys%20good%20boys (гуд посэнт тyэнти бойз посэнт тyэнти гуд посэнт тyэнти бойз) :
ɡˈʊd pəsˈɛnt twˈɛnti bˈɔɪz pəsˈɛnt twˈɛnti ɡˈʊd pəsˈɛnt twˈɛnti bˈɔɪz

гуд посэнт тyэнти бойз посэнт тyэнти гуд посэнт тyэнти бойз транскрипция – 30 результатов перевода

Wendy?
One girl is worth more than 20 boys.
You really think so?
Венди?
Одна девочка стоит больше двадцати мальчиков.
Ты вправду так считаешь?
Скопировать
- Well, we'll see about that.
A group of about 20 boys and girls go to find work in a different town, they live together and share
- They learn Hebrew in the evenings.
- Хорошо, мы займемся этим.
Группа примерно из 20 ребят и девушек едет, чтобы найти работу в городе, они живут и работают вместе и у них все общее.
- Они изучают иврит по вечерам - язык наших пророков и царей.
Скопировать
Climb the Wall.
Take Orell and 20 good men.
And take this one.
Иди на Стену.
Бери Орелла и 20 лучших людей.
И вот этого бери.
Скопировать
Perhaps you can offer some recommendations.
About 20 boys to start?
They may be French, but they can still aspire to a higher standard.
Возможно вы могли бы дать несколько рекомендаций.
Для начала 20 мальчиков.
Они могут быть французами, но все-таки соответствовать высшим стандартам.
Скопировать
[Sighs] You're a pretty sick guy.
. $20 good?
Yeah, okay.
Ты больной на всю голову.
Возможно. $20 хватит?
Да, вполне.
Скопировать
Here is the lock for your locker.
We have beds for up to 20 boys here.
We had a janitor and a cook here, but now I am the only one left.
Вот замок от твоего шкафчика.
У нас есть кровати на 20 мальчиков.
Раньше у нас была уборщица и повар,но теперь я осталась только я.
Скопировать
That was when he was in the Junior Nautical Training Academy.
There were 20 boys in that club.
They used to come over to our house and play all the time in those days. Hmm.
Это было, когда он учился в Юношеской морской учебной академии.
В том клубе было 20 мальчиков.
Они любили приходить к нам в дом и проводить здесь весь день.
Скопировать
Is this how you pay him back?
Hey, I gave him 20 good years.
And I made a lot of rain.
И вот так ты ему отплатишь?
Эй, я отдал ему 20 хороших лет.
И я принёс много прибыли.
Скопировать
Oh, gross.
Okay, okay, look, I need 20 good reasons why I shouldn't let Cristina back on my service today, because
I have got a really complicated case, and I could use her skills today,
Омерзительно.
Дай мне 20 причин, по которым мне нельзя брать Янг в помошники, а то я уже готова сдаться.
У меня очень сложный случай, её навыки пригодились бы.
Скопировать
That's it.
If I give you a ride, you gotta promise me, like, 20 good minutes, okay?
- All right, okay...
- Один кружок. И все.
Мы прокатимся, а ты обещаешь хорошо поработать 20 минут, хорошо?
- Ладно, давай...
Скопировать
I don't need an army.
I need 20 good men.
So, have you decided yet?
Мне не нужна армия.
Мне нужно двадцать надежных людей.
Итак, вы решили?
Скопировать
Cool as a summer breeze.
Might as well kiss that 20 good-bye.
Day's still young.
Спокойна как удав.
Можешь попрощаться с 20 баксами.
Еще не вечер.
Скопировать
Too much hurt
For the good
When you add it all up
Слишком много плохого,
Для того, чтобы было хорошо.
Когда ты всё это сложишь вместе,
Скопировать
Thank you, sweetheart.
It's good to confide in your mum, baby.
The cake's going to burn!
Спасибо, моя дорогая.
Хорошо, что ты доверяешь своей маме.
Ой, мой кекс сейчас сгорит!
Скопировать
You're here?
I don't feel good.
I'm going home.
Ты здесь?
Мне стало нехорошо.
Я вернусь домой.
Скопировать
Stand back.
Good evening.
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
- Жюли. - Отойди в сторону.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Скопировать
I called because a lady collapsed. This is her boyfriend.
Good evening.
Julie.
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Жюли.
Скопировать
Thanks.
Good night.
It's you then?
Спасибо.
Спокойной ночи.
А это ты?
Скопировать
- OK?
- My day's off to a good start.
How do you experience things before 8am?
- Как ты?
- У меня каждый день начинается отлично.
Как ты еще на что-то способен до 8 утра?
Скопировать
Can you lock up?
- Good night.
- Good night, Yvette.
Закроешь тут всё?
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Иветт.
Скопировать
- Good night.
- Good night, Yvette.
Good night, Alice.
- Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Иветт.
Спокойной ночи, Алиса.
Скопировать
- Good night, Yvette.
Good night, Alice.
You know, Alice...
- Спокойной ночи, Иветт.
Спокойной ночи, Алиса.
Знаешь, Алиса...
Скопировать
Have Julie's keys.
I'll take mine and say good night.
No questions.
Оставляю тебе ключи Жюли.
Забираю свои и говорю "спокойной ночи".
Не задавай вопросов, пожалуйста.
Скопировать
You took us there when we were kids.
It's good you were able to go back there.
I think so, yes.
Ты нас туда водила, когда мы еще были маленькими детьми.
Хорошо, что ты смогла пойти туда снова.
Я тоже так думаю.
Скопировать
Tell me that you love me
Good evening.
I have to sit outside with the dog.
Скажи, что любишь меня.
Добрый вечер.
Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.
Скопировать
Nothing more
Good luck.
Hi, you're back?
Не будет ничего.
- Удачи! - Пока.
Привет, ты опять пришел?
Скопировать
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
I have a book to show you.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
У меня есть книга для тебя.
Скопировать
- Yes, your grace.
Good. Then I shan't delay you any further.
A pretty little thing, isn't she?
- Да, ваша милость.
Хорошо, тогда не буду вас более задерживать.
Красивая штучка, не так ли?
Скопировать
I do, indeed.
Which is why I cultivate the king's good graces.
Your majesty will be pleased to know that the university of paris, the greatest prize of all, has declared in your favour.
Конечно, считаю.
Именно поэтому я стараюсь поддерживать короля.
Ваше величество будет рад услышать, что университет Парижа, к нашей величайшей радости, решил вопрос в вашу пользу.
Скопировать
Let me advise your excellencies on this:
There is only one way to reach the king's ear, and that is through the good offices of cardinal wolsey
We heard some rumours, mr.More, that the cardinal advocates french interests.
Позвольте дать совет вашим превосходительствам:
есть только один путь к королю, и этот путь - через посредничество кардинала Вулси.
Мы слышали, мистер Мор, что кардинал защищает интересы французов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Good%20boys%20good%20boys (гуд посэнт тyэнти бойз посэнт тyэнти гуд посэнт тyэнти бойз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Good%20boys%20good%20boys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд посэнт тyэнти бойз посэнт тyэнти гуд посэнт тyэнти бойз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение