Перевод "Here%20kitty%20kitty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Here%20kitty%20kitty (хио посэнт тyэнти кити посэнт тyэнти кити) :
hˈiə pəsˈɛnt twˈɛnti kˈɪti pəsˈɛnt twˈɛnti kˈɪti

хио посэнт тyэнти кити посэнт тyэнти кити транскрипция – 30 результатов перевода

Trample me and rub my flanks
I'll stay here and grow old
I love no one but you...
Они рвут меня на части.
Я останусь здесь одна.
Я люблю только тебя
Скопировать
Excuse me.
You're here?
I don't feel good.
Простите.
Ты здесь?
Мне стало нехорошо.
Скопировать
L-l-E-L.
Were you here when it happened?
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
ЭЛ, И, Е, ЭЛЬ.
- Вы были здесь, когда это случилось? - Да?
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
Скопировать
"Where are you going The swallows ask
"ls April here at last"
Paparazzi!
Куда ты идешь? Куда ты идешь? Спрашивают ласточки.
Вот апрель наступил, наконец-то.
Эй, папарацци!
Скопировать
No time to stop off at home.
Is Alice here?
No, there's no one here.
Ни минуты не могу оставаться.
Алиса здесь?
Нет, здесь никого нет.
Скопировать
Is Alice here?
No, there's no one here.
- I can lend you clean clothes.
Алиса здесь?
Нет, здесь никого нет.
- Я могу дать тебе чистую одежду.
Скопировать
- You finish late.
- Why are you here?
This is my neighbourhood too.
Ты поздно заканчиваешь.
А ты почему здесь?
Ты же знаешь, что я живу здесь рядом.
Скопировать
OK, I'm splitting.
- Why are you here?
- I was worried.
Хорошо, я отвязался.
Почему ты здесь?
Я беспокоилась.
Скопировать
You heard about the autopsy?
- You slept here yesterday?
- Yes.
Слышал о результатах аутопсии?
- Ты вчера ночевала здесь?
- Да.
Скопировать
Respect my sorrow.
- You respect me, moving in here?
- It was my sister's place too.
С уважением отнестись к моей скорби.
- Ты из уважения переселилась ко мне?
- Это была квартира и моей сестры.
Скопировать
- It was my sister's place too.
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
- Это была квартира и моей сестры.
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Скопировать
What's the dog doing here?
I was scared here alone so Mum let me borrow her.
Got a light?
А что здесь делает собака?
Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.
Дашь мне прикурить?
Скопировать
You're crazy.
Ismael, since we're all here, I want to tell you that Mireille and I want you to have Julie's money.
There's not much on the current account but there are savings on two other accounts.
Не сходи с ума.
Исмаель, поскольку мы сейчас все здесь, хочу тебе сказать, что Мирей и я решили, что деньги Жюли должны принадлежать тебе.
На текущем счете денег немного, но есть еще два сберегательных счета.
Скопировать
Has someone mentioned driving lessons in this family?
And the old sister here...
Got anything to say?
Кто-то упоминал в этой семье об уроках вождения?
Здесь и старшая сестра...
Хочешь что-нибудь сказать?
Скопировать
Wake up...
There's someone here.
Hi, Ismael.
Вставай...
Там кто-то пришел.
Привет, Исмаель.
Скопировать
Especially in love!
Here.
- No way...
Особенно в любви!
Держи.
- Ну что ты...
Скопировать
But I don't think you can help people if they don't want that.
- What are you doing here?
- Dad sent me.
Но я не думаю, что людям можно помочь, если они этого не хотят.
Что ты здесь делаешь?
Папа меня послал тебя найти.
Скопировать
- You weren't there so he woke me.
I'm only here...
I told him you'd taken Scarlett out.
Тебя не было, поэтому он поднял меня.
Я здесь только...
Я ему сказала, что ты пошла погулять со Скарлетт.
Скопировать
I'm sorry. Go on.
Thank you so much for coming here.
We're counting on you.
Я сожалею, Алиса.
Большое спасибо за то что вы пришли.
Мы рассчитываем на вас.
Скопировать
- What's going on, Erwann?
- I hoped he'd be here.
- Why do you want Ismael?
Что случилось, Эрван?
Я надеялся, что он здесь.
Зачем тебе нужен Исмаель?
Скопировать
Why have you come so late
What brings you here
What bizarre twist of fate
Почему ты пришел так поздно?
Что привело тебя сюда?
Какой странный поворот судьбы?
Скопировать
At a loss, not knowing what to do
I've come back here to find you
I run to your arms To get off the streets
Потеряв себя, не зная, что делать,
Я вернулся сюда, чтобы найти тебя.
Я стремлюсь в твои объятья, чтобы не видеть больше этих улиц.
Скопировать
The disease of lutheranism.
Surely it won't come here?
It is already here.
О болезни лютеранства.
Она не дойдет сюда?
Она уже здесь.
Скопировать
Surely it won't come here?
It is already here.
You are leaving me.
Она не дойдет сюда?
Она уже здесь.
Ты уходишь от меня.
Скопировать
That's not the point!
We have decided that this great matter is too important to be here decided but to prorogue this tribunal
Cardinal wolsey!
Вопрос не в этом!
Мы решили, что этот вопрос слишком важен, чтобы решаться здесь. Суд будет отложен до 1 октября.
Кардинал Вулси!
Скопировать
Cardinal wolsey!
You are here charged with derogating the king's lawful authority.
Majesty! Your majesty!
Кардинал Вулси!
Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
Ваше величество!
Скопировать
Your wife won't let you go. I should have realized.
Stay here, I beg you. Anne!
I'm the king of england!
Твоя жена не отпустит тебя, я поняла это.
Останься здесь, прошу тебя, Анна!
Я король Англии!
Скопировать
A word!
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he
How so?
Один момент!
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Скопировать
May I ask... to what effect?
Here.
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of the university.
Позвольте спросить, и как же?
Вот.
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
Скопировать
Here.
Here is a report of a sermon recently given in cambridge by a certain hugh latimer a senior member of
"Mr. Latimer said that holy scripture should be read "in the english tongue of all christian people, "whether priest or layman!
Вот.
Вот доклад о проповеди, недавно прошедшей в Кембридже, ее дал некто Хью Латимер, старейший член университета.
"Мистер Латимер сказал, что Священное писание следует читать на английском языке, всем христианам, и священникам, и мирянам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Here%20kitty%20kitty (хио посэнт тyэнти кити посэнт тyэнти кити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Here%20kitty%20kitty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хио посэнт тyэнти кити посэнт тyэнти кити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение