Перевод "Hi, are you guys ready for the open house" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Hi, are you guys ready for the open house (хай а ю гайз рэди фози оупон хаус) :
hˈaɪ
 ɑː juː ɡˈaɪz ɹˈɛdi fˈəðɪ ˈəʊpən hˈaʊs

хай а ю гайз рэди фози оупон хаус транскрипция – 31 результат перевода

Hello? Realtor:
Hi, are you guys ready for the open house? Lina:
The open what?
Ч Ќу что, готовы к показу дома?
Ч ѕоказу чего?
Ч ƒома.
Скопировать
Hello? Realtor:
Hi, are you guys ready for the open house? Lina:
The open what?
Ч Ќу что, готовы к показу дома?
Ч ѕоказу чего?
Ч ƒома.
Скопировать
Oh, hi, Erica.
Are you all ready for the open house?
I guess so.
О, привет, Эрика.
Готовы для "дня открытых дверей"?
Думаю, да.
Скопировать
- Do you? Why are you so smart?
Hi, are you here for the open house?
Oh, fuck.
Почему ты такой умный?
Здравствуйте. Вы пришли на день открытых дверей? Проходите сюда.
Черт.
Скопировать
Take a deep breath.
Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. Are you ready?
Prentiss!
Сделай глубокий вдох.
Прентисс, открой фонарь и отстегни парашют.
Ты готов? Прентисс!
Скопировать
Ah, Father!
The women are waiting for you to open the house.
A rotten apple...
Отец!
Женщины ждут тебя, чтобы открыть дом.
Гнилое яблоко...
Скопировать
Where? How do I know?
What is the difference, the thing is that guys are ready to choke each other to death for you.
I wish they fought for me.
Мухин и твой бывший сегодня дерутся.
- Где? -А я знаю, что ли? Да какая разница.
Да ты прикинь, ребята из-за тебя глотку готовы друг другу перегрызть.
Скопировать
Should have seen the guy's face.
I don't think you guys are ready for the next level.
- What?
Видела бы ты лицо продавца.
Не думаю, что вы готовы к новому уровню.
- Что?
Скопировать
I'm on the membership committee.
Uh, are you here for the open house?
We're here to investigate the country club to see if we want to join.
Я из комитета по членству.
Вы пришли на День открытых дверей?
Мы хотим изучить загородный клуб, чтобы решить, вступать ли.
Скопировать
And we're pretty sure you put it there.
The guys you were delivering those cigars to are ready to tell us about all the shipments you processed
The counts are gonna pile up.
И мы вполне уверены, что это вы его туда положили.
Ребята, которым вы поставляли сигары готовы рассказать нам обо всех поставках которые вы для них оформляли.
И у нас есть много чего предъявить.
Скопировать
Yeah, thanks.
I can't wait for the house to be ready to have you guys over.
All right, BlueBell, well done!
- Да, спасибо.
Жду не дождусь, когда дом будет готов, чтобы пригласить вас.
Блубелл, вы - молодцы!
Скопировать
So, Ann. I asked April to create one of those social network Internet profiles for the Sullivan Street pit.
So, are you guys ready for the debut?
Yes, can we cut that red ribbon around your monitor now?
Я попросила Эйприл создать аккаунт в одной из соц-сетей про яму на Салливан Стрит.
Итак, ребята, готовы к торжественному открытию?
- Да, можем мы, наконец, перерезать эту ленточку на мониторе?
Скопировать
That's a risk I'm willing to take.
I hope you guys are ready for the pain.
Oh, we'll be bringing a little pain of our own.
Это риск, который я готова принять.
Надеюсь, вы, парни, готовы к боли.
Мы будем причинять нашу собственную боль.
Скопировать
I wear it all the time.
Are you guys excited about the open house tomorrow?
Yeah.
Я ношу их, не снимая.
Ждете дня открытых дверей?
Ага.
Скопировать
Yeah, see, that's good behavior, but the cookies don't come out of the cookie jar for anything less than the three magic words.
I hope you guys are ready for some fun in the sun.
Oh, yeah, some fun in the sun.
- Это хорошее поведение,... но он не получит десерт... пока не скажет 3 волшебных слова.
- Надеюсь, готовы порезвиться на солнышке.
- Ага, порезвимся!
Скопировать
Yeah, in between Bella rehearsals, which are always.
Are you guys getting ready for the riff-off?
What the hell is a riff-off?
Да, в перерывах между хроническими репетициями с "Беллас".
А вы готовы к "Риф-на-Вылет"?
Какой, к черту, "Риф-на-Вылет"?
Скопировать
There you are.
I have all of the scripts ready for the auditions tomorrow, and I just have to tell you, I am so excited
The Importance of Being Earnest.
Вот ты где.
У меня все готовые сценарии для завтрашнего прослушивания, И я хочу сказать тебе, что я очень взволнована Что вы, ребята, собираетесь ставить
"Как важно быть серьезным" (Оскара Уайльда)?
Скопировать
- I have no idea.
Are you guys ready for the best gluten-free, vegan, soy-free pancakes you're ever going to eat?
- Mmm. - Absolutely.
- Понятия не имею.
Вы готовы попробовать лучшие безглютеновые веганские блинчики на свете?
Безусловно.
Скопировать
And best of all...
Are you ready? We had the IT guys download the Chiefs game for us to watch.
All right, people.
А лучше всего. Готов?
Компьютерщики скачали для нас игру.
Так, народ.
Скопировать
Don't-- don't put two girls on in a row.
You guys are here for the, uh, open mic?
All right.
И... не ставь двух девок подряд.
Вы на открытый... микрофон?
Хорошо. Итак.
Скопировать
Coach Bowden called me into his office!
Are you guys ready for the ride of your lives?
Hey, Joe.
Тренер Боден позвал меня к себе.
Ну что, вы готовы к самой крутой поездке в жизни?
Джо.
Скопировать
Now you can tell us what the hell's happening at Oakfield!
We shall open up the meeting in a moment, Mr Fowler, though you do make a pertinent point, for the purpose
To create an entertainment, of sorts, for day trippers from the inner cities.
А теперь расскажите нам, какого чёрта творится в Оакфилде!
Собрание вот-вот начнется, мистер Фоулер, хотя ваше замечание вполне уместно, ведь мы собрались сегодня с одной целью – выяснить, согласны или нет жители Аптона, благонравного католического поселения, на предложение превратить имение Оакфилд в зоопарк.
Создать развлечение, так сказать, для посетителей из других городов.
Скопировать
And we're pretty sure you put it there.
The guys you were delivering those cigars to are ready to tell us about all the shipments you processed
The counts are gonna pile up.
И мы вполне уверены, что это вы его туда положили.
Ребята, которым вы поставляли сигары готовы рассказать нам обо всех поставках которые вы для них оформляли.
И у нас есть много чего предъявить.
Скопировать
It's wonderful work, Callie.
All right, everyone make sure that your projects are up and ready to go by the morning for Open House
Hi. Ooh, hey.
Замечательная работа, Кэлли.
Ладно, проверьте, чтобы ваши проекты были полностью готовы к утру для дня открытых дверей.
О, привет.
Скопировать
Very funny.
Just for that, when I win all the prizes, the only thing you guys are getting is Rice-A-Roni and Turtle
It's $300 just to take the bust in?
Очень смешно.
Вот за это, парни, когда я выиграю все призы, единственное, что вы получите, это пачка "Райс-а-рони" (вермишель с рисом) и "Черепаховый воск" (автомобильный полироль).
300 долларов только для того, чтобы ушить его?
Скопировать
You're a drinker tonight!
You guys are gonna be telling stories... for the rest of your lives about how crazy we are!
You're gonna tell everybody how we're like those guys from Jackass.
- Это ночью ты пьёшь!
Вы, парни, до конца ваших жизней будете рассказывать истории... будете рассказывать истории о том, какие мы сумасшедшие!
Вы будете всем рассказывать, как мы похожи на тех парней из "Чудаков".
Скопировать
Shannon's back... it's been so great getting to know her... see that's the great thing about being in private practice
You get to treat the same patients all the time... oh come on you guys...
Quick announcement I have signed sacred heart... up for website called Rate your Doctor... where patients can evaluate and score their doctors
Шенон вернулась... Так здорово что я знаю её... это самое лучшее в частной практике
Одни и теже пациенты снова и снова... ну вы чо, ребята... [шепотом] шшшш! здесь люди спят... [шепотом] думаю что вам кажется это забавным... [громко] Почему я говорю шепотом... Слушай, барби, я был бы рад если бы придумал это... но это был Большой Бобби Келсо... да ладно, что уж там
Итак, небольшое объявление Я подключил нашу клинику... К голосованию на сайте "оцени доктора"... где больные могут высказать о вас своё мнение
Скопировать
Well, hello, Mr. Love Bird!
Are you here to help me get ready for the ball?
_
Привет, мистер Птичка Любви!
Ты прилетел, чтобы помочь мне собраться на бал?
Что? Нет. Что?
Скопировать
(Speaks Hindi) Talk!
So Jamal, are you ready for the first question, for 1000 rupees?
Yes.
Говори давай!
Джамаль, ты готов ответить на первый вопрос за 1000 рупий?
Да.
Скопировать
Well done.
Are you ready for the final question? For 20 million rupees.
No.
Отлично!
Готов ли ты к последнему вопросу на 20 миллионов рупий?
Нет.
Скопировать
Question number two...
Are you ready for the night to be over?
If your answer to question number two is "no", remove your goggles and take your medicine.
Вопрос номер два...
Ты готов, чтобы ночь на этом прекратилась?
Если твой ответ на вопрос номер два - "нет", сними очки и прими свои лекарства.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Hi, are you guys ready for the open house (хай а ю гайз рэди фози оупон хаус)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hi, are you guys ready for the open house для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай а ю гайз рэди фози оупон хаус не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение