Перевод "Humphrey%20Bogart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Humphrey%20Bogart (хамфри посэнт тyэнти боугат) :
hˈʌmfɹi pəsˈɛnt twˈɛnti bˈəʊɡɑːt

хамфри посэнт тyэнти боугат транскрипция – 30 результатов перевода

Dominum nostrum.
Thank you, Sir Humphrey.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Господа нашего.
Спасибо, господин Хамфрей.
But when I come down again, let me shift for myself, as well as I can.
Скопировать
It is very beautiful.
Why not a toast to beauty, Sir Humphrey?
Why not?
– Виндермер.
– Да, оно прекрасно. Выпьем за красоту, сэр Хамфри!
Почему бы нет?
Скопировать
Being worthy of Lord Byron's poetry, you shall have the horse.
My name is Sir Humphrey Pengallan.
I'm squire of Pengallan and justice of the peace.
Вам, достойной поэзии Лорда Байрона, я дам лошадь.
Меня зовут сэр Хамфри Пангеллан.
– Я владелец Пангеллана и судья.
Скопировать
The Squire's.
- You mean Sir Humphrey? I know him.
I was there last night.
– Сэра Хамфри.
– Сэра Хамфри?
– Да. Я с ним знакома.
Скопировать
Give her a new roof, Davis.
- But, Sir Humphrey...
I said a new roof.
– А крыша всё течёт.
– Почините ей крышу, Дэйвис.
– Но, сэр Хамфри...
Скопировать
Hurry.
Master Humphrey... - I must apologise.
I hadn't the least idea who you were.
– Да, и живо.
– Но сэр Хамфри...
– Простите, я не мог и подозревать кто вы на самом деле.
Скопировать
(Jem continues dictating)...which...
SIR HUMPHREY: For which...?
For which, er...?
– Просим вас немедленно разобраться.
– Немедленно разобраться?
– Да. "...разобраться".
Скопировать
JEM: Got that?
All right, Sir Humphrey? SIR HUMPHREY: Yes.
He reports that the wreckers have their headquarters at Jamaica Inn, Pengallan.
Приехавший расследовать кораблекрушения происходящие у этих берегов.
– Записали, сэр Хамфри?
– Да. Он сообщил мне, что банда осела в таверне "Ямайка" графство Пангеллан.
Скопировать
Go on. Get in.
Mind your head, Sir Humphrey. These doors are rather low.
Oh, er, thank you.
Заходи.
Осторожно, можно удариться.
– Благодарю.
Скопировать
I don't know how long my business will take me. I may be away for some weeks.
Sir Humphrey.
- What is it, Sam?
Чэдвик, не знаю, надолго ли я.
Может, меня не будет пару недель.
– Сэр Хамфри!
Скопировать
And a few beautiful possessions, of course, like you, my dear.
Sir Humphrey has gone away on business.
Where?
И ещё кое–какие иные ценности, вроде вас, моя милая.
– Где сэр Хамфри?
– Он уехал по делам.
Скопировать
Come down.
Come down, Sir Humphrey.
Come down, sir. Come down.
Спускайтесь!
Слезайте, сэр Хамфри!
Спускайтесь, сэр, прошу вас!
Скопировать
Yellan.
Good night, Sir Humphrey.
Who's there?
– Доброй ночи, мисс Йеллан.
– Доброй ночи, сэр Хамфри.
Кто там?
Скопировать
Joss, you don't think he's found out anything?
What's this about Sir Humphrey, eh? How did you come to meet him? Why, I called on him.
The coach took me a long way past here. So I went to the house for help.
Он же мировой судья. Может, он что–то узнал?
Где ты встретила Пангеллана?
Кучер высадил меня далеко от таверны, вот я и зашла к нему в дом.
Скопировать
No, sir, it's not quite what we looked for.
Better luck next time, eh, Sir Humphrey? We could do with it. The men are getting impatient.
I can deal with them, but they're asking where the money goes. They want more. What for?
Да, мы надеялись на большее.
Может, в следующий раз улов будет удачней.
Мои парни хотят знать, куда же уходят деньги, требуют себе большей доли.
Скопировать
- Of course.
SIR HUMPHREY: Really?
Well, er... We, er... We must see what we can do, hm?
– Да, конечно.
Неужели?
Что ж, посмотрим, может, и ему удастся помочь.
Скопировать
Deliver that to Captain Boyle at Militia Headquarters.
SIR HUMPHREY: Gallop all the way. SAM:
Very good, sir.
– Доставь это в Труро... –... лично капитану Бойлу. – Капитану Бойлу.
– Да, и не жалей лошадей.
– Да, сэр.
Скопировать
Perhaps you'd show us round, Mr Merlyn?
All clear in there, Sir Humphrey. So, you're here.
How quick of you, Mr Trehearne, but law officers waste very little time.
Может, проводите нас, мистер Мерлин?
– Тут всё чисто, сэр Хамфри.
– Да вы шустры, мистер Тракерн. – Конечно, полицейским дорого время.
Скопировать
Right.
SIR HUMPHREY:
Still blowing?
– Заодно захватите бренди.
Хорошо.
Ветер сильный?
Скопировать
You don't think I'm enjoying this?
SIR HUMPHREY: Oh, no.
Our friend made a very elementary joke. We're ready.
Думаете, мне это приятно?
– Что–нибудь не так?
– Нет, просто наш друг глупо пошутил.
Скопировать
You devil.
Sir Humphrey. Look out.
Some of the gang are here.
Вот чёрт!
– Сэр Хамфри!
Тут его банда!
Скопировать
See nobody gets outside.
- Sir Humphrey.
There's no other way.
– Идите за дом, сторожите выход.
– Сэр Хамфри!
– Я опоздал, они следят за выходом.
Скопировать
I'm here.
Sir Humphrey Pengallan.
Give yourself up, I beg you, Sir Humphrey, and let her go.
Я здесь!
Сэр Хамфри Пангеллан!
Сэр Хамфри, сдавайтесь и отпустите девушку!
Скопировать
Pardon me.
Very good, Sir Humphrey.
If you'll wait a moment, miss, I'll get the scarf.
Прошу прощения.
Чэдвик, приготовь тёплого бренди к моему приезду и проследи... –... чтобы постель была согрета.
– Да, сэр Хамфри. Мисс, подождите немного, я принесу шарф.
Скопировать
The coach took me a long way past here. So I went to the house for help.
Sir Humphrey was very kind and most obliging.
He knows how to behave towards a woman.
Кучер высадил меня далеко от таверны, вот я и зашла к нему в дом.
Он был очень любезен со мной.
Он знает, как обращаться с женщинами.
Скопировать
Doing your duty.
That's all, Master Humphrey.
These outbursts of mine are quite inexcusable.
Ты просто выполняешь свою работу.
Так точно, сэр Хамфри.
Мне нельзя так распускаться.
Скопировать
For which, er...
SIR HUMPHREY:
Officer of the law, James Trehearne.
Так.
Со мной находится офицер полиции Джеймс Тракерн...
"...офицер полиции Тракерн..."
Скопировать
Evidently devoted to her relative.
I had no choice, Sir Humphrey.
I couldn't tell her the truth. Tell Sam I want him at once.
– Бедняжка. Она так любит свою тётю.
– У меня не было выбора.
– Я не мог открыть ей всю правду.
Скопировать
That man I cut down was a law officer.
He's on his way here now with Sir Humphrey.
They've sent to Truro for help. I must change.
Мужчина, которого я спасла, – из полиции.
– Нет! – Они с сэром Хамфри едут сюда.
И послали в Труро за подмогой.
Скопировать
- One might even say careless.
See that, Sir Humphrey? There's been many others, too.
An unusual place. Behind the curtain. A signal?
– Скорее небрежно.
Видите, сэр Хамфри?
Необычное место для свечки – прямо за занавесками.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Humphrey%20Bogart (хамфри посэнт тyэнти боугат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Humphrey%20Bogart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хамфри посэнт тyэнти боугат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение