Перевод "I'd rather be a bird than a fish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение I'd rather be a bird than a fish (айд разе би э борд зано фиш) :
aɪd ɹˈɑːðə biː ɐ bˈɜːd ðˌanə fˈɪʃ

айд разе би э борд зано фиш транскрипция – 30 результатов перевода

***
I'd rather be out in the field chasing ufos than stuck in a lab.
Half the stuff's hazardous.
Внешнее сканирование.
Лучше бегать в лесах, ища НЛО, чем сидеть целый день в лаборатории.
Жать на кнопки, проверять образцы, все это такая скука,
Скопировать
This being a Marine means a lot to you, doesn't it?
Why, I'd rather be a sea Marine than... than...
Ever since I can remember, I've been looking forward to it.
Для тебя так важно стать морпехом? Важно?
Мой брат был морпехом, я хочу попасть в Морское училище ...
Всегда мечтал об этом.
Скопировать
If I go back, they'll think I'm a coward.
I'd rather be dinner than a coward.
You can start with my hand.
Если я вернусь, все решат, что я струсил.
Лучше быть съеденным, чем трусом.
На, начинай обед с руки.
Скопировать
- You're damn straight I do!
I'd rather you were dead than be a fucking faggot!
You're right.
- Чертовски верно, не шучу!
Лучше ты под забором сдохнешь, чем станешь ёбаным пидором!
Ты прав.
Скопировать
How do you mean?
I mean that if I were in his shoes, I'd rather be convinced by a human being than by a piece of machinery
You have something in mind?
Как Вы считаете?
Будь я на его месте, я бы скорее доверился человеку, чем машине.
Вы что-то задумали?
Скопировать
My husband admires its energy and its its people are... very busy making their businesses successful. I won't deny it.
I'd rather be toiling here, success or failure, than leading a dull, prosperous life in the South, with
You are mistaken.
Мой муж восхищен его энергией и его жители всегда столь предприимчивы и деловиты.
Вы правы. Я ни за что не променяю Милтон на ленивое существование где-нибудь на юге. Южане могут только отдыхать.
Вы ошибаетесь.
Скопировать
O, curse of marriage that we may call these delicate creatures ours and not their appetites.
I'd rather be a toad, and live upon the vapor in a dungeon than keep a corner in the thing I love for
Yet 'tis the plague of great ones.
Проклятье брака! Мы зовем своими Прелестных жен, но чувства их - не наши!
Мне б лучше жабой в подземелье жить, Чем уступить хоть часть того, что любишь!
Вот мука всех душою благородных.
Скопировать
But he didn't have the guts to marry me.
To be treated like a dog, I'd rather stay here and eat fish.
I know I should've left, but I had no courage to leave my land.
Но где смелость жениться на мне?
Чем быть собакой днем и женщиной ночью, предпочитаю питаться рыбой здесь.
Знаю, что надо бы уйти, но где смелость оставить землю?
Скопировать
My mother and father died when I was a child.
Loneliness is a heavy burden, but I'd rather be alone... than make compromises.
We lived in Puglia, in a small village.
Мои отец и мать умерли, когда я был ребёнком.
Я совсем один. Но лучше одиночество, чем водить дружбу с кем попало.
Мы жили в Поднополии, в маленькой деревушке.
Скопировать
I promise the destruction of the slave army... and the restoration of order... throughout all our territories.
I'd rather be here, a free man among brothers... facing a long march and a hard fight... than to be the
I promise the living body of Spartacus... for whatever punishment you may deem fit. That or his head.
Я обещаю разгромить армию рабов... и восстановить порядок... во всех пределах империи.
Я счастлив здесь, свободный среди братьев... Пусть перед нами долгий поход и тяжёлая битва... но это лучше, чем быть богатым римлянином... лопающимся от еды, которую он не заработал... и окружённым рабами.
Я обещаю схватить Спартака живым... и предать его в ваши руки для наказания... или привезти вам его голову.
Скопировать
"The commandments should have been carved on our asses."
"Now I know both, I'd rather be in jail than in a man's arms."
Arms with an "s" because there are two of them.
"Десять заповедей надо было продолбить не на камне, а на наших жопах".
"Лучше сверху на нарах, чем снизу под мужиком".
Слово "лучше" пишется без мягкого знака. Спасибо.
Скопировать
When the kid gets older, inevitably he's gonna trace his mother.
And, you know, I'd be happier... if she was married and a-- a hairdresser, you know, rather than the
Danger!
Когда малыш подрастет, он неизбежно захочет найти свою мать.
И знаете, я был бы рад... если бы она будет замужем и парикмахером, а не звездой Очарованной Пизды.
Опасность!
Скопировать
Because they tallk different they dress different...
...and they eat different because I am not a Cheyenne, Solider Blue, and I never will be but I can tell
You're a traitor, Miss Lee.
Они говорят по-другому, одеваются по-другому, ...едят по-другому.
Потому что я не шайенка, солдат, ...и никогда ею не буду! Но лучше быть с ними, ...чем с любыми солдатами, ...охочими до крови!
Вы предательница, мисс Ли.
Скопировать
Basement?
I just know I'd be a lot safer by your side rather than all alone at home.
Why'd you do it?
В подвале?
Я не спорю, просто я думаю, что мне будет безопаснее с тобой, чем одной дома, в одиночестве.
Зачем ты это сделал?
Скопировать
Unless, of course, I'm discovered and become a movie star.
Of course, I'd rather be known as a great actress than a movie star... but sometimes people end up being
So... that is, I guess you'd say, the story of why I came here.
Если, конечно, на меня не обратят внимание, и я стану кинозвездой.
Конечно, я бы предпочла, чтобы меня знали не как кинозвезду, а как великую актрису. Но некоторым удается быть и тем, и другим.
Думаю, ты бы сказала, поэтому я сюда и приехала.
Скопировать
It's hard when you love someone that much to imagine them having this entire life that you weren't even there for.
And I have to say that being here today, experiencing this firsthand finally getting to be in all the
That point where everything is forgiven.
Очень тяжело, когда ты любишь кого-то так сильно, представить, что в их жизни не было бы тебя.
И я должен сказать, что быть здесь сегодня, видеть все своими глазами, наконец-то быть на всех фотографиях, я не променяю это ни на что, потому что я больше рад быть частью того, что есть у вас сейчас ребята, а не того что у вас было.
Суть всего - это прощение.
Скопировать
No, but them thinking that at the moment could come in handy.
I'd rather be considered a murderer than crazy.
If that makes me insane, I still don't want to plead it.
Может и нет, но если они так думают, это будет нам на руку.
Я бы предпочла, чтобы меня считали хладнокровной убийцей, а не сумасшедшей.
И если это делает меня безумной, я все равно не хочу ссылаться на это в суде.
Скопировать
Joss, one more dance then you can take me home.
I'd rather be a shit in London than a pioneer in Africa.
Alice, we're going on safari.
Джос, один танец, а потом отвези меня домой.
Лучше быть дерьмом в Лондоне, чем процветать в Африке.
Алиса, мы собираемся на сафари.
Скопировать
- You're just an old quack, aren't you?
- I'd rather be a quack, than a duckie.
Anything to follow, my Lord?
- Ты просто старая жаба, не так ли?
Лучше быть жабой, чем уткой. Счастливо.
Что-нибудь еще, мой господин?
Скопировать
Ranchers face falling stock prices, rising taxes, drought and people eating less beef.
I'd rather it be a wolf than us.
Pluie was shot and killed by a rancher last month.
Фермеры сталкиваются с такими условиями как падение цен, растущие налоги, длительная засуха и страна, потребляющая меньше мяса.
Фермеры хотят винить что-то, они скотоводы, им нужно бороться с чем-то и пусть это лучше будет волк, чем мы, так что если Плуи не зарегистрирована как избиратель...
Плуи была застрелена фермером в Британской Колумбии в прошлом месяце.
Скопировать
♪ But if you want to swing on a star, carry moonbeams home in a jar
♪ And be better off than you are; or would you rather be a fish?
♪ To fool the people is his only thought; and though he's slippery, he's still get caught...
Но если ты хочешь покачаться на звезде, и унести домой лунный луч в банке...
И стать лучше, чем ты есть. Или лучше ты станешь рыбой?
Она думает только о том, как обмануть людей. Она думает, что она скользкая и ее трудно поймать...
Скопировать
Somebody'll recognise it.
You know, I think I'd rather be mistaken for a dead guy than a killer.
I might hang on to this for a while.
Кто-нибудь обязательно узнает её.
Знаешь, лучше пусть меня примут за мертвеца, чем за убийцу.
А это пусть пока полежит здесь.
Скопировать
I didn't think so, but if I was wrong, I was wrong.
I'd rather do something and make a mistake than be frightened into doing nothing.
That's the problem at home.
Я так не думаю, но если бы я ошибся, значит, я бы ошибся.
Я лучше сделаю что-нибудь и совершу ошибку чем буду бояться делать что-нибудь.
Вот, в чем проблема у нас дома.
Скопировать
Hell, boys.
I'd rather be hung by friends than a bunch of damn strangers.
Newt.
Чёрт, парни.
Я предпочитаю быть повешенным друзьями, чем кучкой проклятых чужаков.
Ньют.
Скопировать
That just seems like it's worse.
I'd rather be a gear... in a big deterministic, physical machine... than just some random swerving.
So we can't just ignore the problem.
Так это ещё хуже.
Я предпочту быть колёсиком... в большой регулируемой физической машине, нежели беспорядочно блуждать.
Итак, мы не можем просто игнорировать проблему.
Скопировать
By this time tomorrow, you'll be an amoeba.
Well, I'd rather be an amoeba than a corpse!
That would be easier, wouldn't it?
Завтра в это же время ты будешь амебой.
Я лучше буду амебой, чем трупом!
Так проще, не так ли?
Скопировать
Pretty soon, they're all going to be Daywalkers, man.
When that happens, I'd rather be a pet than cattle.
You got me, B?
Они вот-вот станут такими как ты, дневными странниками.
И когда это произойдёт... Лично я предпочитаю оказаться домашним животным, а не скотом на забой.
Понимаешь меня, Би?
Скопировать
- I know you.
If people are gonna kick me, I'd rather be a dog than a man, Cora.
So if justice is to be done, don't deny me the freedom I need to get it.
- Я тебя знаю.
Если все меня пинают, значит, я собака, а не человек, Кора.
Правосудие должно восторжествовать.
Скопировать
Don't believe a word that comes out of this Tory bastard's mouth.
I'd rather be a Tory than a snitch, Gareth.
Shut your gob, Gareth.
Не верьте тому, что говорит этот ублюдок тори.
Лучше уж быть тори, чем стукачом, Гарет.
Заткнись, Гарет.
Скопировать
- Away. I came up here to get you.
I'd rather be sealed up in a plague house than stay here.
Adric Tegan are hurt. I need your help to get them out.
Я пришел сюда забрать вас.
Мне лучше запереться в доме полном чумы, чем стоять здесь.
Помоги мне взять Адрика и Тиган.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов I'd rather be a bird than a fish (айд разе би э борд зано фиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы I'd rather be a bird than a fish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айд разе би э борд зано фиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение