Перевод "It has three rooms, a living r" на русский
Произношение It has three rooms, a living r (ит хэз сри румз э ливин а) :
ɪt hɐz θɹˈiː ɹˈuːmz ɐ lˈɪvɪŋ ˈɑː
ит хэз сри румз э ливин а транскрипция – 30 результатов перевода
It's the spirit that dwells within it.
It has three rooms and a kitchenette dedicated to hospitality.
- So it's your house?
Особенен дух, царящий внутри.
Гостеприимство этого дома включает в себя три комнаты и небольшую кухню.
- Стало быть, это ваш дом?
Скопировать
Now, 7-E is a four, originally the back part of a 10.
It has the original dining room for its living room, another bedroom for the bedroom, and two servants
Uh, we plan to.
Остальные были четырех-, пяти- и шестикомнатные. Та, что на 7 этаже, четырехкомнатная.
когда-то она примыкала к 10 квартире, но потом их разделили. Бывшую столовую сейчас переделали под гостиную, спальню не переделывали, а вот две комнаты для слуг объединили вместе, теперь ее можно использовать как столовую или вторую спальню.
У вас есть дети?
Скопировать
It's been passed down from resident to resident,and now it belongs to Grey.
For the next three months,whenever you all get a surgery,you have to page this pager, and if grey wants
- Come on.
Он передается от ординатора ординатору, и теперь принадлежит Грей.
И следующие 3 месяца, всякий раз, когда вас поставят на операцию, вы должны скинуть сообщение на этот пейджер, и если Грей захочет взять вашу операцию, она имеет право ее забрать у вас.
- Да ладно.
Скопировать
I gonna give you a quick lesson in how to survive this dump.
When assembled it has three moving parts. A self-contained gas supply.
Which will throw a paralyzing projectile out of 400 meters. Give or take. 1% accuracy.
Послушай, я научу тебя, как выжить в этой дыре.
Когда собран, имеет 3 подвижные части.
Источник газа, парализующего на расстоянии четырёхсот метров.
Скопировать
I did this experiment when I was a child, with lizards.
It's true, the body struggles for a few seconds, but then... There.
Move your hand closer to it.
В детстве я проводил этот опыт с ящерицами.
Вы правы, тело еще несколько секунд борется за жизнь... но затем все заканчивается.
Приблизьте вашу руку к ней.
Скопировать
Television can refine into perfection and virtually replace ... all the traditional forms of spectacle.
Within a few years it has been installed in every living room
And now it has become part of our daily life
Телевидение почти достигло границ совершенства, вытеснив при этом традиционные формы шоу и спектаклей.
Уже через несколько лет телевидение, несомненно, будет присутствовать в каждом доме.
Телевидение входит в вашу личную жизнь.
Скопировать
Even a holographic patient would balk at those odds.
Sooner or later it has to be tried on a living patient.
You're talking about a spinal column.
Даже голографический пациент станет колебаться при таком раскладе вероятностей.
Рано или поздно эта технология будет опробована на живом пациенте.
Вы говорите о позвоночном столбе.
Скопировать
Next time put a little alcohol in it.
It has three shots of rum, a jigger of bourbon and a little crème de cassis for flavor.
Well, I do have a warm sense of well-being, and I'm slurring my words.
В следующий раз добавь в него алкоголя.
В нем три дозы рома, стаканчик бурбона и немного "Сrеmе dе Саssis" для вкуса.
Да? Ну, у меня есть ощущение теплого самодовольства, и я путаюсь в словах.
Скопировать
Yes, I'm sorry. It's a very basic model.
It has only a three-week pre-record facility.
Don't worry about that.
Да, вы простите, модель самая простая.
Программировать запись можно всего на 3 недели вперед.
Ничего страшного.
Скопировать
Excuse me, sir, but ... Colossus has information that the CIA can not even imagine.
I'm sure it is a wonderful machine, but we have agents and one of them has reported an intense electron
No matter how you learned, but I want to know where their machine and ...
ћистер ѕрезидент, прошу прощени€... олосс располагает информацией, которой нет даже у ÷–".
я уверен, что это могущественна€ машина др. 'орбин, но у нас есть агенты и один из них сигнализировал о странной электронной активности... в районе расного —игорска, в —ибири 3 года назад, и мы попробовали... неважно, что вы сделали,...
Ќо € хочу знать, где находитс€ их машина и ...
Скопировать
It's been, what, four weeks since you got back from the Caribbean?
It has been three-and-a-half weeks.
Why, is the tan starting to fade?
Но с твоего возвращения с Карибских Островов прошло уже три или даже четыре недели.
Три с половиной.
А что, у меня уже начинает пропадать загар?
Скопировать
I like her.
My Zaza has it all!
What more could one ask for?
Она уже мне нравится.
Всё что надо есть у него, у моего Зазы... 6-ти комнатная квартира... телевизор 27 дюймов... холодильник новый... компакт-диск "Сони", хорошая спальня, салон... машина новая, "Lancia".
Короче, он ни в чём не нуждается.
Скопировать
So, here I am living It's a real villa, aunt Klava!
I don't know can it be called a villa, but you can be sure there are three rooms
Come in
- Ну вот, тут я и живу. - Так это же вилла, тёть Клав.
- Ну, вилла не вилла, а 3 комнаты имеется.
- Ну проходи.
Скопировать
Ah, but there's no space service to Ribos, Doctor.
According to Bartholomew's Planetary Gazetteer, it has a protected class three society.
So there can't be any Earth aliens on Ribos.
Но на Рибосе нет космической службы, Доктор.
Согласно Планетарному Географическому Справочнику Бартоломью, здесь сохранился общественный строй класса три.
Так что на Рибосе не может быть никаких пришельцев с Земли.
Скопировать
We're trying our damndest.
- We caught... a freshly painted... "Double-R," and we spent about three hours in it.
- That's impossible.
Мы стараемся делать максимум.
Мы выследили свежевыкрашенный поезд, и провели в нём три часа.
- Не может быть.
Скопировать
The house has been somewhat neglected.
But it has a pleasant aspect and the rooms are... comfortable.
Houses are easy.
Дом довольно запущен.
Но он симпатичный, а комнаты... комфортабельные.
С домами легко.
Скопировать
'Orbiting this at a distance of roughly 92 million miles 'is an utterly insignificant little blue-green planet 'whose ape-descended lifeforms are so amazingly primitive 'that they still think digital watches are neat.
'This planet has-or had - a problem, which was this - 'most of the people living on it were unhappy for
'Many solutions were suggested for this problem, 'mostly concerned with the movements of small green pieces of paper, 'which is odd, because, on the whole, 'it wasn't the small green pieces of paper that were unhappy.
Ќа его орбите, на рассто€нии приблизительно 92 миллионов миль, расположилась не имеюща€ никакого значени€ крохотна€ зелено-голуба€ планета, ≈е жизненные формы, произошедшие от обезь€ны, настолько примитивны, что все еще уверены, что электронные часы показывают точное врем€.
" этой планеты есть Ч вернее, была Ч проблема: основна€ масса ее жителей большую часть времени были несчастны.
ак только ни пытались решить эту проблему, но в основном посредством циркул€ции маленьких зеленых кусочков бумаги, что странно, так как в целом, ведь не эти зеленые кусочки бумаги были несчастны.
Скопировать
Yeah, bye.
It seems that Dwight has been checking the weather reports and Stars Hollow is going to be extra sunny
- He should really get a dog.
Да, пока.
Оказывается, Дуайт проверял прогноз погоды, и в Старз Холлоу следующие несколько дней будет солнечно, и он хотел узнать, не могли бы мы поливать газон не дважды в день по 15 минут, а три раза по 10 минут.
- Ему точно надо завести собаку.
Скопировать
Are they?
They have a new drug cocktail, which has shown a 60% reduction in symptoms, and all the people taking
Now, the sample size is small, so the data is far from conclusive, but we're cautiously optimistic that this is a breakthrough.
- Вот как?
- У них есть новое средство - оно смягчает симптомы болезни на шестьдесят процентов, и все, кто принимают его, до сих пор живы.
Выборка небольшая, так что выводы делать рано, но, скажу со сдержанным оптимизмом, это может стать прорывом.
Скопировать
The orchids died off until only one remained, making it the absolute rarest of rare flowers.
There is only one living in the entire world, and it has an estimated value of a quarter of a million
Fascinating.
Орхидеи вымерли, остался только один цветок во всем мире.
И это делает его самым редким растением на свете, которое стоит четверть миллиона долларов. - Увлекательно.
Какое это имеет отношение к делу?
Скопировать
But not just ANY four-wheel drive system.
It has three gyroscopes on board, like you get on a fighter jet, and they're busy monitoring everything
They send all that information back to the four-wheel drive brain and it then decides how much power to send to each individual wheel.
Но не просто какой-то полный привод.
У него три гироскопа, как на самолёте-истребителе. И они постоянно отслеживают всё, что происходит.
Они отправляют всю информацию в мозг системы полного привода и затем он решает, сколько мощности послать каждому из колёс.
Скопировать
Of course, shrimp cocktail's Ron Howard's favourite food.
He probably has it three, four times a week, that (Bleep) pussy.
Uh, it's a fictional series based on the artist's imagination, um...
Ну конечно, коктейль из креветок — любимое блюдо Рона Ховарда.
Он небось по три-четыре раза в неделю их ест, долбаный педик.
Это цикл вымышленных работ, основанный на воображении художника...
Скопировать
No, no, no, relax, this is going to be a blizzard of facts because I'm going to talk about the new BMW M3.
It has a smaller engine than the old model, three litres rather than four.
That means it's four seconds a lap faster round our track than the old car.
Нет, нет, нет, расслабьтесь, будет целая куча фактов. так как я буду тестировать новую M3
В ней двигатель поменьше, 3-литровый, вместо 4-ёх цилиндров стало на два меньше, но в ней стоит 2 турбины, так что теперь эмка стала мощнее, также на 111 Н*м увеличился крутящий момент.
Это означает, что он на 4 секунды быстрее на нашем треке, чем старая версия
Скопировать
You are just wrong.
The Nissan GT-R, it has a whiff of the Nurburgring.
It's not just a whiff of the Nurburgring.
Ты не прав.
От Nissan GT-R попахивает Нюрбургрингом.
От него не просто попахивает.
Скопировать
Oh.
That is what you want to hear, isn't it, how I have suffered, how every moment of my life has been a
It has!
ох... это то, что ты хочешь услышать, не так ли?
Как я страдала, как каждый момент в моей жизни был сущим адом?
Так и было!
Скопировать
Okay, I've got an IED on the tracks.
It has three parallel triggers, including a pressure plate.
Can you render it safe?
Так, тут взрывчатка на путях.
Тут есть три параллельных триггера, включая прижимную плиту.
Ты можешь обезвредить ее?
Скопировать
I assume your mother knows?
She has three children already, so it was easy to pass Georgie off as hers.
I mean, Freddie is a soldier, with the local regiment.
ваша матушка знает?
к сестре. что Джорджи ее. чтобы потом бросить с ребенком!
Фредди солдат местного полка.
Скопировать
The villagers say he was a Mr. Han, but the hospital prescription came out as Kim Hyung Soo.
He seems like a person who has laundered his identity and was living in hiding. I got it.
Come up.
Кто это? но больничный рецепт был выписан на имя Ким Хён Су.
скрываясь.
Я понял.
Скопировать
We're gonna have a paramedic present.
You are a fire fighter with the city of Chicago, and you are promoting a dangerous stunt that has filled
Cinnamon challenge?
С нами будут медики.
Ты - пожарный Чикаго рекламируешь опасный трюк, благодаря которому все пункты неотложной помощи заполнены идиотами, решившими его повторить!
Коричное испытание?
Скопировать
Mariotti Farms, I've just learned, received its initial seed money from a limited liability corporation with substantial holdings in manganese mining and canned foods.
The corporation has, three times, been investigated by the DEA, who have long suspected it is a front
You think Joaquin Aguilar is the real money behind those horses?
Я только что узнал, что Фермы Мариотти получили начальный капитал от общества с ограниченной ответственностью с существенными вкладами в марганцевые шахты и консервированную еду.
Корпорацию уже три раза проверял наркоконтроль, который давно подозревал, что это прикрытие для... картеля Роблес.
По-твоему, за этими лошадьми стоят деньги Хоакина Агилара?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов It has three rooms, a living r (ит хэз сри румз э ливин а)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы It has three rooms, a living r для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ит хэз сри румз э ливин а не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
