Перевод "JEDIKIAH: They wake up in their bedrooms with their hair wet." на русский

English
Русский
0 / 30
wakeбудить очнуться разбудить кильватер
upнаверх вверх кверху
theirихний свой
bedroomsспальня
withпри о у причём
theirихний свой
Произношение JEDIKIAH: They wake up in their bedrooms with their hair wet. (джэдекайо зэй yэйк ап ин зэо бэдрумз yиз зэо хэо yэт) :
dʒˌɛdɪkˈaɪə
 ðeɪ wˈeɪk ˌʌp ɪn ðeə bˈɛdɹuːmz wɪð ðeə hˈeə wˈɛt

джэдекайо зэй yэйк ап ин зэо бэдрумз yиз зэо хэо yэт транскрипция – 31 результат перевода

Fighting each other is a path to extinction, which is why this ends now.
JEDIKIAH: They wake up in their bedrooms with their hair wet.
I was in the shower.
Борьба друг с другом это путь к вымиранию, вот почему это закончится сейчас. Вы меня слышите?
Они просыпаются в своих спальнях с мокрыми волосами.
Я была в душе.
Скопировать
Now, all the victims say the assailant moved like lightning.
One second they're in the street, the next second they're in a dark concrete room where he violates them
So, needless to say, if the local PD gets this lunatic before we do,
Все жертвы говорят, что нападавший двигался как молния.
Сперва они на улице, а в следующий миг они в тёмном бетонном помещении, где он нападает на них, а затем как по волшебству, они просыпаются в своих спальнях с мокрыми волосами.
Итак, не стоит говорить, что если местная полиция схватит его раньше нас,
Скопировать
Fighting each other is a path to extinction, which is why this ends now.
JEDIKIAH: They wake up in their bedrooms with their hair wet.
I was in the shower.
Борьба друг с другом это путь к вымиранию, вот почему это закончится сейчас. Вы меня слышите?
Они просыпаются в своих спальнях с мокрыми волосами.
Я была в душе.
Скопировать
- It's true.
majority of women... they have half a glass too much and let down the barriers a little... then they wake
Are you saying my virtue is not intact?
Это правда.
Знаете, большинство женщин, когда приберут спиртного и кажется, что нет никаких преград. Затем они просыпаются с чувством вины, и думают, что они могут восстановить свою добродетель... говоря, "я не помню".
Вы хотите сказать, что от моей добродетели ничего не осталось?
Скопировать
She'll have to come out to eat and drink and go to the bathroom, right?
Coast had been hit by a bad storm, and some intelligent, forward-thinking New Yorkers took it as a wake-up
It was really the smart thing to do.
Ей захочется пить, есть, ну и в туалет.
За пару месяцев до этого на Восточном побережье был жуткий шторм, некоторые дальновидные жители Нью-Йорка призадумались и начали складировать дома продукты и воду, как и портативные био-туалеты.
Довольно умный ход.
Скопировать
He's at a bachelor party in Vegas.
If they only wake up with a tiger in their bathroom, they've failed at life.
What happened?
Он в Вегасе на мальчишнике.
Если не дёргать тигра за усы, считай, жизнь не удалась.
Что случилось?
Скопировать
- What, you talk them to death?
Careful, pony boy, or somebody's gonna wake up with your head in their bed.
Knew from that pecker you'd be a bigmouth. Watch it, stumpy.
- Я не таких крутых обламывал.
- Это как же? Языком? Выбирай выражения, пони, а то очнёшься и найдёшь на подушке свою башку.
Я по большому клюву догадался, что ты болтун.
Скопировать
And sometimes revolutions begin in unlikely places.
Wake up.
On behalf of this family and this community, we liberate this home for this family.
Иногда революции начинаются в самых необычных местах.
После того, как банк за долги изъял дом в Майами в котором семья Троди прожила 22 года они с помощью соседей решили взять судьбу в свои руки.
Во имя этой семьи и этой коммуны мы освобождаем дом этой семьи.
Скопировать
I know that because I'm not a fucking idiot.
In our movie, Darth Vibrator is a bad girl who wants to fuck the galaxy, literally, and it's up to Lubed
- You and me get to have sex, then?
Я знаю! Я ж блядь не идиот.
В нашем фильме Дарт Вибратор - это плохая девочка, которая хочет выебать всю Галактику, буквально. А Хан Сосало и Люб должны остановить ее своими херами.
Значит у нас с тобой будет секс?
Скопировать
I wanna say thank you, thank you from the nation
To the people with claws, crustaceans And to the other animals whose location will end up in my draws
When a crab whups your ass, Darnell kick your ballad It's no crime to sell a ton of murdered exoskeletons
Людям с клешнями, ракообразным,
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
это не преступление продавать тоннами убитые панцири
Скопировать
Jump!
With heavy hearts, we lift up their bodies to you, O Lords of Kobol, in the knowledge that you will take
We also pray that you look down upon us now with mercy and with love, just as you did upon our forefathers many years ago.
Скачок!
В наших сердцах боль, мы отдаём эти тела вам, боги Кобола. Дарованные нам познания неоценимы, освободи их от бремени и да вечна жизнь.
Мы всегда будем благодарны за то, что ты нисходишь к нам с добротой и любовью так же, как и много лет назад.
Скопировать
Fuck the chelsea boys.
With their waxed chests and pumped-up biceps, Going down on each other in my parks and on my piers, Jiggling
Fuck the korean grocers. With their pyramids of overpriced fruit. And their tulips and roses wrapped in plastic.
Пошли и вы
- Челси Бойз, с вашей лакированной грудью и накаченными бицепсами, трахающие друг друга в моих парках и на моих набережных, трясущие своими членами на моем 35 Канале.
Пошли вы, владельцы корейских лавочек с вашими пирамидами слишком дорогих фруктов, с вашими тюльпанами и розами, завернутыми в пластик.
Скопировать
! Get the fuck outta here!
Fuck the bensonhurst italians with their pomaded hair, Their nylon warm-up suits, their st.
Trying to audition for "the sopranos." Fuckin' crack your fuckin' head open!
Катись на хрен отсюда.
Пошли эти итальянцы с Бруклина с их напомаженными волосами, нейлоновыми фуфайками, медальонами Святого Антония, размахивающие своими бейсбольными битами, претворяя в жизнь продолжение "Клан Сопрано".
"Сейчас я сломаю твою чертову голову".
Скопировать
So how does this whole scalping thing work exactly?
Figured if I stood here long enough with $600 in hand somebody would come up and mutter "tickets" under
Well, I'm cold.
Итак, как вообще работает эта "охота за головами"?
Не знаю, мне казалось, что если стоять достаточно долго протягивая в руке $600, кто-то пройдет мимо, бурча под нос "кому билетики?".
Знаешь, я замерзла.
Скопировать
What do you think, kid?
Keep the citizens lined up with their hands going in and out of their pockets at regular intervals?
You like insulting me in front of your friend, huh?
ТьI как думаешь, парень?
А тьI прерви ненадолго свою работу, построй всех горожан в ряд и заставь их через равньIе интервальI совать и вьIнимать руки из карманов.
Тебе нравится оскроблять меня перед своим другом, да?
Скопировать
Tell 'em I'm on my way up.
The heirs and the lawyers are up in the dome right now... waiting to explain the nature of their crime
One more "f" and they won't be drafted.
Скажи им, я поднимаюсь.
Наследники, юристы вызывают наверх прямо сейчас... хотят оправдать природу своего преступления фактами, цифрами... и ложью.
Еще одна причина нас продать.
Скопировать
Look, Boothe.
I'm here to patch up drunks and bums with their bellies cut open, or dames with loaded dice and their
More than that, I can't do.
Слушайте, Буф.
Я здесь, чтобы спасать алкашей и залатывать их вспоротые животы, или заигравшихся дамочек с переломанными ребрами.
Но не более того.
Скопировать
But you're still alive.
In the cases I'm dealing with, the beautiful ladies end up in the Canale Grande or... with their throats
If the lover doesn't arrive in time.
Но вы все еще живы.
В тех же делах, которые меня интересуют, для красивых женщин все кончается в Большом Канале перерезанным горлом.
Если любовник вовремя не подоспел.
Скопировать
It's important that we be safe.
Ordinarily, we'd use trained daggits to stand watch at night while our Warriors slept in their encampments
We'll call the first one Muff it ll.
Важно что бы мы были в безопасности.
Обычно,мы используем обученных "дэггитов" в качестве часовых для ночной охраны... когда наши воины спят... но у нас нет ни одного "дэггита"... поэтому мы должны подыскать какую то замену.
Мы вызовем первого и единственного "Муффита" 2.
Скопировать
So, okay, I don't want to be a traitor to my generation and all... but I don't get how guys dress today.
I mean, come on, it looks like they just fell out of bed... and put on some baggy pants and take their
I don't think so.
Я не хочу осуждать собственное поколение, но не понимаю, почему парни так одеваются.
Как будто они только что встали, натянули мешковатые штаны, зачесали свои грязные волосы... Прикрыли их кепкой-задом-наперёд, и нам что, нужно тащиться от этого?
Не думаю.
Скопировать
It was the tip-off for Oswald, you know?
Yeah, he was supposed to go up the street up Beckly Avenue - he was in Oak Cliff- to go to the Steak
Yeah, yeah.
Это был знак для Освальда!
Он должен был дойти до Бекли Авеню, в Оук Клиф зайти в "Стейк-н-Эгг Китчен", а там встретиться с Дж. Д. Типпетом за тем самым "злосчастным завтраком".
Да-да.
Скопировать
After that, until we could find her a place in supported accommodation, and there's a three- to four-month waiting list.
She could end up in bed and breakfast accommodation, sharing kitchen and bathroom facilities with other
This could have a catastrophic effect on your wife's condition.
После этого, пока мы не найдем для неё специальное жильё для инвалидов, пройдет три-четыре месяца.
Ей придется жить в гостинице, деля кухню и ванную с другими людьми, которые, возможно, будут не так щепетильны по поводу чистоты туалета, или того, что ноги прилипают к полу на кухне.
Это может катастрофически повлиять на состояние вашей жены.
Скопировать
As with the old bank of North America and the Bank of England before that, the stockholders never paid the full amount for their shares.
The U.S. government put up their initial $2,000,000 in cash, then the Bank through the old magic of fractional
Like the Bank of England the name of the Bank of the United States was deliberately chosen to hide the fact that it was privately controlled.
ак и в случае с —евероамериканским банком и с Ѕанком јнглии до него, акционеры так и не оплатили полностью свои акции!
ѕравительство —Ўј сделало первоначальный платеж в сумме 2 млн. долларов, благодар€ которому банк с помощью волшебной схемы операций с частичным покрытием выдал другим акционерам кредиты на выкуп оставшейс€ 80% части уставного капитала, таким образом обеспечив им абсолютно безрисковые капиталовложени€!
ак и с Ѕанком јнглии, им€ нового учреждени€ было специально выбрано таким образом, чтобы скрыть его частный характер.
Скопировать
But here's the ingenious solution advanced in part by Milton Friedman to keep the money supply stable and avoid inflation and deflation while the debt is retired.
As the Treasury buys up its bonds on the open market with U.S.
Once all the U.S. bonds are replaced with U.S. Notes, banks will be at 100% reserve banking, instead of the fractional reserve system currently in use.
Ќо вот гениальное решение ћилтона 'ридмана позволющее сдерживать инфл€цию и дефл€цию, когда долг будет выплочен.
огда азначейство выкупит облигации своими банкнотами, денежное обеспечение ваших местных банков вырастет пропорционально, количество денег в обращение останетс€ посто€нным, когда облигации будут оплачены банкнотами —Ўј, эти банкноты л€гут на депозиты банков дл€ обеспечени€ резервов.
огда все облигации правительства будут заменены банкнотами, банки станут работать по системе полного покрыти€.
Скопировать
Our young colleagues have to come back to school.
They will go to the university and in the factories with their long hair.
Wearing overalls stained with fat.
Наши молодые коллеги должны вернуться в школы.
Отрастить волосы и идти в университеты и на заводы.
Надеть замасленные спецовки.
Скопировать
They're invited from one big city to another.
They stroll around everywhere... with their little purses in hand, all made up.
Now you're really mad.
Вас приглашают из одного города в другой.
Вас можно встретить повсюду с сумочками в руках, накрашенных и расфуфыренных.
Вот сейчас ты действительно злая. Мне это нравится.
Скопировать
You shouldn't harm or cheat them.
They're your mothers carrying death in their intestines and you are wet nurses to your own mothers, feeding
Your time is up.
Тебе не следует причинять им вред или обманывать их.
Они твои матери, несущие смерть во внутренностях и ты кормилец собственных матерей, питающий их смертью.
Время вышло.
Скопировать
They haul their heavy stones.
What do they do in the next world... with their bleeding hands... beside the dried-up river?
Ceaselessly, they build a tower which rises up... like a prayer into the skies.
Они тащат свои тяжелые камни.
Что они делают в том, ином мире,... с кровоточащими руками... около высохшей реки?
Не останавливаясь... они строят башню, которая поднимается... в небеса, подобно мольбе.
Скопировать
Three days later, they found the accountant, his wife and kid, they were all naked and tied up in the house.
Hands and feet tied up with rope, all the hair on their bodies shaved off.
Their heads were found in different places. - They killed them?
Через три дня нашли бухгалтера, его жену и ребенка, в их доме, голых и связанных.
Руки и ноги были связаны. Все волосы на теле были сбриты.
- Их убили?
Скопировать
For the children it was the first time they'd been away from home so long.
And, of course, they had to go to school here as well in order to keep up with their studies.
Of course, it was a lot of fun, away from home, away from school.
Дети впервые ТЗК ДОЛГО НЗХОДИПИСЬ ВДЗПИ ОТ дома.
И, разумеется, приходилось ходить в школу и здесь, чтобы не отстать в учебе.
Это было сплошное веселье. Мы выбрались из дома, избавились от школы.
Скопировать
We now knew that everything was over for good.
We also knew that, thanks to Stiller's blood, the white summer clouds, like large sailing ships with
Somebody lend me a smoke?
Мы знаем теперь, что все закончилось хорошо.
Еще мы знаем, что благодаря крови Стиллера белые летние облака, как огромные паруса, натянутые ветром, в ослепительно голубом небе над миром, на краю непостижимой вселенной будут вечно лететь в вышине.
Кто-нибудь угостит сигареткой? - Купи.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов JEDIKIAH: They wake up in their bedrooms with their hair wet. (джэдекайо зэй yэйк ап ин зэо бэдрумз yиз зэо хэо yэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы JEDIKIAH: They wake up in their bedrooms with their hair wet. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэдекайо зэй yэйк ап ин зэо бэдрумз yиз зэо хэо yэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение