Перевод "Jacques%20Brel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Jacques%20Brel (жак посэнт тyэнти брэл) :
ʒˈak pəsˈɛnt twˈɛnti bɹˈɛl

жак посэнт тyэнти брэл транскрипция – 30 результатов перевода

He gave it to me.
I was, uh, Jacques Bourne at the time,
A pig farmer.
Он мне ее отдал.
В то время я был Жаком Борном.
Свиней разводил.
Скопировать
And it's all thanks to you, kid. You made it possible.
Jacques, I said no cleaning.
I am ashamed.
И все благодаря тебе, малыш.
Жак, я же сказал. Не убираться.
Мне стыдно.
Скопировать
- Pay the damages.
Hold on there, Jacques.
Je m'appelle Henri Margeaux.
- Возместите ущерб.
Эй, послушай, Жак.
Неважно.
Скопировать
So we gonna take the word "flaccid" and we're gonna put it in there with my mom's titties with your erection problems, and we're gonna close this box and we're gonna throw this bitch in the ocean.
And the only way that you can get to this box is you got to be motherfucking Jacques Cousteau.
We cool?
Мы возьмем слово "мягкий"... засунем его туда вместе с грудью моей мамы... с твоими проблемами по части эрекции, денежными проблемами... и закинем его в океан.
И для того, чтобы добраться до этого ящика... нужно будет стать самим Жаком Кусто.
Договорились?
Скопировать
This tank will get plenty dirty in that time, but we have to help it along.
- Jacques, no cleaning.
- I shall resist.
За это время вода и так станет грязной. Но мы должны ускорить процесс.
- Жак, никакой уборки.
- Я постараюсь.
Скопировать
Darling.
"Jean Gaborit and Jacques Durand reconstructed this film with the approval and advice of Jean Renoir,
THE RULES OF THE GAME
Любимая.
"Жан Габори и Жак Дюран восстановили этот фильм с одобрения и при участии Жана Ренуара, посвятившего это возрождение памяти Андре Базина"
ПРАВИЛА ИГРЫ
Скопировать
He hasn't been decontaminated yet.
Jacques!
Clean him!
Он не прошел санобработку.
Жак!
Почисти его!
Скопировать
Yeah?
Jacques Cartier was a real guy.
You can't have a real guy discover a fake place.
Ну?
Картье был реальным человеком.
Вы не можете приписывать реальным людям выдуманные открытия.
Скопировать
That's not a real name.
Jacques Cartier?
It's her name, okay?
Это не настоящее имя.
Кто его придумал, тоже Жак Картье?
Это ее настоящее имя, понятно?
Скопировать
My brother's gone to talk to him.
When he gets back, you'll be able to smell Jacques on him.
It's like being around pigs.
Мой брат пошел поговорить с ним.
Когда он вернется, сможешь почувствовать, как от него несет Жаком.
Это как сидеть в свинарнике.
Скопировать
carrying on the head a basket of shad my prayers to an early dawn to be pregnant
- Kakei. animation: Jacques Drouin
my prayers to an early dawn to be pregnant today going to the eyebrow ceremony for the younger sister Fusako Yusaki
Молитву Утренней звезде возношу, Желая зачать.
К а к э й Аниматор Жак Друи
Сегодня пойду чернить Брови сестрёнке.
Скопировать
Julien, Lord!
Frere Jacques, Frere Jacques,
Mommy too, Mommy too, Ding-a-long-a-lula, ding-a-long-a-lula, I'll have you, I'll be you.
Джулиэн, господин!
Братец Жак ((*)) Братец Жак
И мамА И мамА динь-динь-динь-дон!
Скопировать
Mommy too, Mommy too, Ding-a-long-a-lula, ding-a-long-a-lula, I'll have you, I'll be you.
Frere Jacques, Frere Jacques,
Mommy too, Mommy too,
И мамА И мамА динь-динь-динь-дон!
Братец Жак Братец Жак
И мамА И мамА
Скопировать
I wish you were still here, Mom, like when I was six, when I was six you sang me "Frere Jacques."
"Frere Jacques, Frere Jacques, dormez vous? "
When I was six, Pearl was four.
Я верю, что ты всё ещё здесь, мам, как тогда, когда мне было шесть, когда мне было шесть - ты мне пела: "Милый Жак."
"Милый Жак, Милый Жак, спишь ли ты? " (фр.)
Когда мне было шесть - Перл было четыре.
Скопировать
Julien?
I wish you were still here, Mom, like when I was six, when I was six you sang me "Frere Jacques."
"Frere Jacques, Frere Jacques, dormez vous? "
Джулиэн?
Я верю, что ты всё ещё здесь, мам, как тогда, когда мне было шесть, когда мне было шесть - ты мне пела: "Милый Жак."
"Милый Жак, Милый Жак, спишь ли ты? " (фр.)
Скопировать
There was also an especially large French contingent... who had claimed the island after it was discovered by...
Jacques Cartier in the 16th century.
-Wait a minute.
значительную часть населения составляют французы, которые претендуют на остров уже со времен его открытия
Жаком Картье, в 16 веке.
- Минуточку?
Скопировать
I did.
But you just said it was discovered by Jacques Cartier in the 16th century.
Yeah?
Да, придумал.
А теперь вы говорите, что он был открыт Жаком Картье в 16 веке.
Ну?
Скопировать
- Jacques?
"If shit could shit, it would smell just like Jacques."
My brother's gone to talk to him.
- Жака?
"Если бы у дерьма было дерьмо, оно воняло бы как Жак."
Мой брат пошел поговорить с ним.
Скопировать
"See you tomorrow.
Your friend, Jacques."
Boy, I'm hot!
"До завтра.
Друг Жак."
Я промок до нитки.
Скопировать
Edith, my wife.
Jacques Roux.
-Pleasure to meet you.
Эдит, моя жена.
Жак Ру.
- Очень рада.
Скопировать
Good morning, Edith.
It's Jacques.
Am I disturbing you?
Здравствуйте, Эдит.
Это Жак.
Я не отвлекаю?
Скопировать
This programme has gone beyond me already.
- Who's Jacques Derrida, first of all?
- (Stephen) You can explain Derrida.
Эта передача стала выше моего понимания.
Во-первых, кто такой Жак Деррида?
Объясни ему. Это французский философ.
Скопировать
- Who's the artist?
- Jacques Rival.
You've seen his caricatures. He's very witty. You'll like him.
- Кто художник?
Жак Риваль.
Вам он понравится - очень остроумен.
Скопировать
Hello?
Suzanne Dantès, Jacques Morel and you, Mr.
But you'll have the place that is rightfully yours.
Алло?
Сюзанн Дантес Жак Морель и вы, месьё Тоскан так как вас только слышат в фильме вас не увидят в заглавных титрах.
Но вы займёте законное место, которое по праву ваше.
Скопировать
Who's the not very amiable young drunkard who doesn't seem to be averse to luxury?
That is Jacques Cegeste.
A poet.
Кто этот не слишком любезный юный пьяница, который не выглядит питающим отвращение к роскоши?
Это Жак Седжест.
Поэт.
Скопировать
- Do you want to kill me?
We want to know where Jacques Cegeste is.
- Is he here with you?
- Ты хочешь убить меня?
Мы хотим знать, где Жак Седжест.
- Он у тебя?
Скопировать
I think so, too.
- Will you act for me, Jacques?
- Of course.
Так думаю и я.
- Вы будете моим секундантом?
- Конечно.
Скопировать
The principals are not to address each other directly.
Would you be so kind, Jacques, as to offer my adversary a cigar?
A good cigar puts the nerves in order and I do not wish to take an unfair advantage.
Дуэлянтам запрещается напрямую обращаться друг к другу.
Жак, будьте любезны предложить моему сопернику сигару.
Хорошая сигара успокаивает нервы: мне не нужно преимуществ.
Скопировать
I brought it to him.
You see, Jacques...
It's nothing.
Это я ее послала.
Вот видите, Жак...
Ничего страшного...
Скопировать
Paulette.
Jacques drinks each glass as though it were his last.
It may be my last.
- Флоретт.
Жак пьёт так, будто каждый бокал вина последний.
Может и последний.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Jacques%20Brel (жак посэнт тyэнти брэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Jacques%20Brel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить жак посэнт тyэнти брэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение