Перевод "Justin%20Timberlake" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Justin%20Timberlake (джастин посэнт тyэнти тимболэйк) :
dʒˈʌstɪn pəsˈɛnt twˈɛnti tˈɪmbəlˌeɪk

джастин посэнт тyэнти тимболэйк транскрипция – 30 результатов перевода

Either way, he's got a dead brother.
The infection isn't just in the valve.
Even with targeted medication, there's no way we can clear his system in time.
По сути, его брат уже мёртв.
Инфекция находится не только в клапане.
Даже при направленном лечении мы не успеем вовремя очистить его организм.
Скопировать
Yeah!
It's just in our building if you're in the mood.
- Yeah!
- Да!
- Это только в нашем доме если ты будешь в настроении.
- Да!
Скопировать
From the minute she met Dante Samantha was in hell.
And by spring, I looked like my old self in my new apartment, just in time for the baby shower.
Oh, excuse me, honey.
С момента встречи с Данте Саманта была в аду.
И к весне, я снова была сама собой в своей новой квартире, как раз к рождению ребенка.
- Извини, дорогая.
Скопировать
This is Kruger - the man with the diamonds.
we should not interfere but just in case, set a camera in the room.
how are you doing?
Это Крюгер. Доставщик.
По идее он не должен вмешиваться. Но на всякий случай, я все же посадила камеру в его номере.
- Как все идет? - Как по маслу.
Скопировать
I know.
You should get a checkup, just in case.
Do you want to go tomorrow, while we're at it?
Знаю.
Вы должны провериться, на всякий случай.
Может, сходим завтра вместе?
Скопировать
I was passing through the job fair, And, um, apparently, there are careers That a philosophy degree prepares you for,
So just thought I'd grab them, just in case.
I guess we need to talk about this, huh?
Я была на ярмарке вакансий, и... естественно, там есть профессии, которые требуют изучения естественных наук,
Поэтому я решила захватить буклеты на всякий случай.
Думаю, нам нужно это обсудить?
Скопировать
Not sure, but I'd throw some salt over your shoulders.
Just in case.
I don't have any salt.
Не уверена, но я бы бросила через плечо немного соли.
Просто на всякий случай.
У меня нет соли.
Скопировать
- A courtesy?
We want you to have time to apply to another school, just in case.
Just in case what?
- Вежливость?
Лучше подыщите на досуге для сына другую школу. На всякий случай.
На какой такой случай?
Скопировать
Oh, hi, kids.
You're just in time to go to the dentist.
Dentist?
Оу, привет Дети.
Вы какраз вовремя чтоб пойти к дантисту.
Дантисту?
Скопировать
And I know you didn't mean it.
You were just in shock.
I heard about Lana on the news.
Я знаю, что ты не имел этого в виду.
Ты просто был в шоке.
Я услышала про Лану в новостях.
Скопировать
You looking for this?
I know you were just in massachusetts, and I know you were with the winchester boys.
Tell me where they are.
Не это ищешь?
Я знаю, что ты только что вернулась из Массачусетса, и знаю, что там ты была с Винчестерами.
Скажи мне, где они.
Скопировать
- Will.
Just in time for Valentine's Day.
Hello?
- Уилл.
Как раз вовремя, ко дню Святого Валентина.
Алло?
Скопировать
This is Mr. Jennings' wife Nancy.
He's just in there.
- They're prepping him for surgery. - Thank you.
это Ненси, жена мистера Дженнинга,
- здравствуйте - очень приятно. он пока ещё здесь
- они готовят его к операции - спасибо
Скопировать
You always do.
you should have seen his last boyfriend--justin.
He was so hot.
Вот твой последний дружок Джастин...
Ох, вот уж персик!
Ты видно увлекаешься юными накаченным красавцами?
Скопировать
Oh, girls!
You're just in time - baby's comin'.
No, it's not!
О, девочки!
Вы как раз вовремя - ребёнок выходит.
Нет!
Скопировать
Course I can.
I'd better get another teacher in there as well, though, just in case.
So what are these posh snaps like, then?
Конечно, я могу.
Все же мне лучше найти другого учителя, на всякий случай.
Ну, а что с этими шикарными снимками?
Скопировать
I'm not really here.
I'm just in your imagination.
I mean, let's face it: you do have a very active imagination.
Меня здесь нет.
Я просто твоё воображение.
Согласись, у тебя хорошо развито воображение.
Скопировать
The thief has nothing else to take, so he took that?
The Magistrate is going crazy as that wench is dead just in time!
Do you think he even has the energy to worry about that?
он украл ЭТО?
как та мёртвая девка!
чтобы волноваться об этом?
Скопировать
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Just in time.
I was about to go to the Pottery Barn site to get design ideas.
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Как раз вовремя.
Я уже почти собрался уйти на сайт о гончарном деле за свежими идеями.
Скопировать
I'm a self-saboteur.
And not just in relationships. In everything.
But you know what?
Я сам порчу себе жизнь.
И не только отношения - вообще все.
Но знаете что?
Скопировать
I want you to pretend likeyou're playing that game,okay.
You're just in your bedroom,you're playing a game,and none of this is real.
it's just a game.
Я хочу что бы ты представил, как будто ты играешь в игру,хорошо.
Ты как-будто в своей комнате,ты играешь в игру, и ничего из этого не реально.
Это просто игра.
Скопировать
If you want me to do this... you're going to have to ask.
Go ahead, Justin.
Ask me.
Если хочешь, чтобы я это сделала, тебе придется попросить.
Смелее, Джастин.
Попроси.
Скопировать
Damn it!
They're not all here to be saved, Brother Justin.
They've come because they were called, Mr. Dolan.
"ерт!
ќни пришли сюда не за спасением, брат ƒжастин.
- ќни пришли, потому что были призваны, мистер ƒолан.
Скопировать
I'd like to send a telegram, please.
To Justin Crowe... Mintern, California, from...
Michael.
- я бы хотел отправить телеграмму.
ƒжастину роу, ћинтерн,  алифорни€.
ќт ћайкла.
Скопировать
I know many of you have doubted the truth, the truth in my word.
But those who are steadfast and follow me will be rewarded, not just in the next life, but here, and
I ask only that you join me, brothers and sisters, and together, we will build a temple, not of stone and mortar, but of flesh and blood and the mighty spirit of the Lord.
ѕќ –јƒ"ќ: я знаю, многие из вас усомнились, многие из вас усомнились в истине моего слова.
Ќо те, кто уверенно следуют за мной, будут вознаграждены не только в будущей жизни, но здесь и сейчас.
я прошу вас примкнуть ко мне, брать€ и сестры. ¬месте мы построим храм не из камн€ и раствора, но из плоти, и крови, и могучего духа √осподн€.
Скопировать
Um... he...
Justin thinks the hydrangeas need replacing.
He wanted me to come by for a second opinion.
Он...
Джастин считает, что нужно пересадить гортензии.
Он просил меня заскочить и посмотреть
Скопировать
Uh... maybe.
I mean, um, Lisa and Justin and some of the guys thought it'd be fun to swim.
We can always bail if it's lame.
Может быть.
В смысле, Лиза и Джастин и остальные.... ...хотят поплавать.
Всегда можно слинять, если там будет отстойно.
Скопировать
[Gasps] Oh, God!
Justin. What are you doing up here?
Uh...
О, Боже! Джастин.
Что ты делаешь здесь?
Я закончил изгородь.
Скопировать
Didn't know if that was you trying to reach me.
Let me give you my home number again just in case you lost it.
- Voicemall is full.
Подумал, может он от тебя.
Давай ещё раз надиктую мой домашний, если ты вдруг его потеряла.
- Голосовая почта переполнена.
Скопировать
I mean, what if something goes wrong and she gets hurt?
I need some incentive just in case Whistler doesn't want to go quietly.
You think any of this is going to go down quiet?
А если что-то пойдет не так, и ее ранят?
Мне нужно средство давления, если Уистлер не пойдет по-хорошему.
Ты думаешь, всё это закончится хорошо?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Justin%20Timberlake (джастин посэнт тyэнти тимболэйк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Justin%20Timberlake для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джастин посэнт тyэнти тимболэйк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение