Перевод "Mandarin%20Chinese" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Mandarin%20Chinese (мандэрин посэнт тyэнти чайниз) :
mˈandəɹˌɪn pəsˈɛnt twˈɛnti tʃaɪnˈiːz

мандэрин посэнт тyэнти чайниз транскрипция – 30 результатов перевода

So let me get this straight.
You play tennis, you know wine, and you speak Mandarin.
Does every other man in the world want you dead?
Так, дайте разобраться.
Вы играете в теннис, разбираетесь в вине, и говорите по-китайски?
Неужели остальные мужчины не желают вашей смерти?
Скопировать
Do you remember?
There were a pair of mandarin ducks in the lake
Yes, they were pretty
Ты помнишь?
Там была пара китайских уток в озере.
Да, они были такими красивыми.
Скопировать
- The first, then. Even better.
- The first is Mandarin Chinese.
Screw the Chinese.
- Отлично, тогда на первом, еще лучше
- Первый - мандаринский диалект китайского
Чертовы китайцы
Скопировать
Are you two from Hong Kong?
You speak Mandarin?
Can you help us?
Вы из Гонг Конга?
Вы говорите на мандаринском наречии?
Вы нам сможете помочь?
Скопировать
Can't you understand my Mandarin?
People from China speak Mandarin very well too.
Like me?
Вы что, не понимаете мой китайский?
Люди из континентального Китая тоже говорят по-китайски.
Так же хорошо, как я?
Скопировать
And the days... fly by.
You were the favourite handmaid of mandarin Tao-Qian when my husband sank your ship.
Remember ?
...и ты уже не успеваешь считать дни.
Ты была любимой служанкой Мандарина Тао-Киана,.. ...когда мой муж пустил ко дну ваш корабль.
Ты помнишь?
Скопировать
Hey!
All Chinese should speak Mandarin!
Didn't your teachers tell you that?
Эй!
Все китайцы должны говорить Мандарин(может он про наречие)!
Разве твои учителя не говорили тебе это?
Скопировать
You speak only English?
Don't you know how to speak Mandarin?
Fuck you!
Ты говоришь только на английском языке?
Ты не знаешь, как разговаривать на Мандарин?
Пошул на хуй! Действительно ли твои родители
Скопировать
Sir, the witnesses--
I don't care if they were speaking Mandarin Chinese... with a cocksucker's lisp.
They needed to see the inside of an interrogation room.
Сэр, свидетели--
Мне все равно, что они говорят на мандаринском диалекте китайского... и шепелявят как х...сосы.
Их нужно было посадить в комнату для допросов.
Скопировать
This town is clean.
(IN MANDARIN)
Not exactly what I had in mind, but this`ll work.
У нас чистый город.
О! Коровы бесплатно! Вот это страна!
Я не совсем это имела в виду, но и так сгодится.
Скопировать
May I know if you like pineapples?
You speak proper Mandarin.
I grew up in Taiwan.
Могу я узнать, любите ли вы ананасы?
Вы хорошо говорите на мандаринском диалекте.
Я вырос в Тайване.
Скопировать
The dream was shattered on the "Day of Tranquility".
Father and I were the only Europeans invited by the mandarin.
They've killed the mandarin!
Гром грянул в день праздника спокойствия.
Как всегда, мы с отцом были единственными европейцами среди гостей Мандарина.
Они убили Мандарина!
Скопировать
Like a common criminal Like a wounded animal
A jaded mandarin A jaded mandarin
Like a jaded, faded faded, jaded, jaded mandarin
Как обычного преступника, как чудо животное.
Ты - сушеный мандарин! Сушеный мандарин!
Ты - изнуренный, сушеный, завядший мандарин!
Скопировать
A jaded mandarin A jaded mandarin
Like a jaded, faded faded, jaded, jaded mandarin
Get out They're waiting
Ты - сушеный мандарин! Сушеный мандарин!
Ты - изнуренный, сушеный, завядший мандарин!
Уходи! Они ждут!
Скопировать
- That won't be necessary.
I speak Mandarin, Cantonese, all the dialects.
- Oh, yes?
- В этом нет необходимости.
Я знаю мандаринский, кантонский - все диалекты.
- О, правда?
Скопировать
This story is about Howard Beale, the "Network News" anchorman on UBS TV.
In his time, Howard Beale had been a mandarin of television... the grand old man of news... with a HUT
In 1969, however, his fortunes began to decline.
Эта история - про Говарда Била, известного ведущего... программы "Нетворк Ньюс" телесети Ю-би-эс.
В своё время Говард Бил был мандарином телевидения... великим старцем новостей... с рейтингом популярности 16 и долей аудитории 28%.
Однако в 1969 году его успех пошёл на убыль.
Скопировать
Do you think this tie works?
It's nice, Daddy, but I think a mandarin collar would really set off your strong jaw line.
Now, if you drive me to the Mall of the Millennium...
Мне идёт этот галстук?
Он смотрится, папа. Но я думаю, что оранжевый воротничок подчеркнул бы сильные черты твоего подбородка.
И если бы ты отвез меня в Торговый Центр Тысячелетия...
Скопировать
I'm serious, you'll see.
Madam, phone call is made from Mandarin Hotel.
Tell our men in that area to get ready.
Понимаете ЛИ, Я настроен ОЧЕНЬ СЕРЬЕЗНО.
ГОСПОЖЗ, ЗВОНОК ПОСТУПИЛ ИЗ ОТЕЛЯ МЗНДЗРИН.
Привести наших людей в готовность.
Скопировать
Who are you?
So, you speak Mandarin.
I'm her guardian. You know?
Кто ты ?
Так ты все-таки говоришь по китайски.
Я ее телохранитель, знаешь ли ?
Скопировать
(sing) Our ideals die around us all because of You (sing)
has to turn You in (sing) (sing) Like a common criminal like a wounded animal (sing) - (sing) Ajaded mandarin
(sing) Like a jaded, jaded, faded jaded, jaded mandarin (sing)
Наши идеалы умирают вокруг - и всё из-за тебя.
Но самое печальное, что кто-то принужден сдать тебя как обычного преступника, как раненое животное, выжатый лимон, выжатый лимон, как выжатый, сухой лимон.
Пошел прочь!
Скопировать
I think you should stay.
He's- - He's at the Mandarin in Belville.
But- - But I'll do whatever you want, though.
Я думаю, ты должна остаться.
Он в ресторане "Маndаriаn" в Беллаверде.
Я сделаю всё, что ты хочешь.
Скопировать
Call the State Department?
Yeah, we'll need some translators who speak Mandarin.
We got them.
Звоним в Госдеп?
Да, нам нужны переводчики, говорящие на мандаринском наречии.
Они у нас уже есть.
Скопировать
Kill them all by yourself?
This is Kitten, something is going on in Mandarin Hotel.
Madam is going there with a team.
Сам их всех прикончишь? Хочешь стать героем?
Это Киттен, ЧТО-ТО ПРОИСХОДИТ В отеле МЗНДЗРИН.
Вся группа, во главе с ней отправилась туда.
Скопировать
He..
He was a mandarin from the Sung court.
She... She was a puritan from the Plymouth.
Вот он...
Он был мандарином двора Солнца.
А она... она была пуританкой из Плимута.
Скопировать
(sing) And now the saddest cut of all Someone has to turn You in (sing) (sing) Like a common criminal like a wounded animal (sing) - (sing) Ajaded mandarin (sing) - [Shouting]
(sing) Like a jaded, jaded, faded jaded, jaded mandarin (sing)
(sing) Get out They're waiting (sing)
Но самое печальное, что кто-то принужден сдать тебя как обычного преступника, как раненое животное, выжатый лимон, выжатый лимон, как выжатый, сухой лимон.
Пошел прочь!
Они ждут!
Скопировать
Ok, I will be there right away.
We heard they are at Mandarin Hotel in Central.
Come with me if you want to arrest them.
Хорошо, сейчас буду.
ПОСТУПИЛИ СВЕДЕНИЯ, ЧТО ОНИ НЗХОДЯТСЯ В отеле МЗНДЗРИН, ЭТО В центре.
Если ты хочешь их арестовать, то пошли со мной.
Скопировать
Who's as lovely as a chicken beak?
You speak Mandarin?
I just wanted to thank you for this party.
Кто это прекрасен, как клюв курицы?
Вы говорите по-китайски?
Фрейзер, хотелось бы поблагодарить вас за этот вечер.
Скопировать
Continue with the chase. Yes, sir.
Trace the origin of the mandarin line. Mrs Wong has reached the bank but target hasn't appeared.
Go into the bank and convert US $60M into 50 cashier's orders.
Хорошо, попробуем в следующий раз, что там у вас происходит?
Миссис Вонг подъезжает к банку, пока никого не видим.
Подготовьте ваучеры на 60 миллионов.
Скопировать
I'll call you again.
Why did they speak in mandarin?
We found the first call didn't come from HK.
Я перезвоню Вам через некоторое время.
- Что, удалось отследить звонок?
- Простите, сэр, он был очень короткий.
Скопировать
How's everything?
Have you traced that mandarin phone call?
No answer yet.
Ничего.
- Из Чензано что-нибудь сообщили?
- Пока нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Mandarin%20Chinese (мандэрин посэнт тyэнти чайниз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mandarin%20Chinese для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мандэрин посэнт тyэнти чайниз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение