Перевод "Not a hell hot enough, is there" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Not a hell hot enough, is there (ноте хэл хот инаф из зэо) :
nˌɒtə hˈɛl hˈɒt ɪnˈʌf
 ɪz ðˈeə

ноте хэл хот инаф из зэо транскрипция – 31 результат перевода

(FEEDBACK BLARING)
Not a hell hot enough, is there?
MAN: Stay back.
.
Ад недостаточно горяч, не так ли?
Не подходи.
Скопировать
(FEEDBACK BLARING)
Not a hell hot enough, is there?
MAN: Stay back.
.
Ад недостаточно горяч, не так ли?
Не подходи.
Скопировать
Yeah, listen, Harry,
I'm thrilled that Janine was so pleased, and, frankly, I have never been more proud of myself, but there
My name's Karen Kim.
Послушай, Гарри.
Я ужасно рада, что Жанин всё понравилось, и, честно говоря, я никогда собой так не гордилась, но, черт побери, я больше ни за что не стану с тобой снова работать.
Меня зовут Карен Ким.
Скопировать
Well then, guess who has peed on the library?
Y'know for the first time in my life, I hope there's not a secret hot girls club, because if there is
Order bitches.
Хорошо, тогда угадайте, кто мочился на библиотеку?
Знаете, впервые в моей жизни, я надеюсь, что нет секретного клуба для горячих цыпочек, потому что если есть, я наговорил Брук много обидных вещей, когда мы виделись последний раз.
К порядку сучки.
Скопировать
Why anything but to the purpose.
And there is a kind of confession in your looks which your modesties have not craft enough to colour.
I know the good King and Queen have sent for you.
Что угодно, только к делу! За вами послали.
В ваших глазах есть род признанья, которое ваша сдержанность бессильна затушевать.
Я знаю, добрый король и королева послали за вами.
Скопировать
She could have been killed, Cyrus.
Which was stupid and careless, and we will all now do our level best to not blow her up, but you cannot
Not a move.
Её могут убить, Сайрус.
Что будет глупо и неосторожно и мы все сейчас делаем всё, чтобы не взорвать её, но ты не можешь звонить Оливии, потому что нет такого варианта чтобы я позволил вам двоим общаться по главной линии, за три недели до начала предвыборной гонки.
Не двигайся.
Скопировать
She knows I'll always be there for her.
Knowing you'll always be there to rip someone limb from limb in a pinch is a little different than knowing
Okay, thank you, you're really not helping.
Она знает, что я всегда буду рядом.
Одно дело всегда быть рядом, чтобы разорвать кого-то на кусочки, если нужно, а слегка другое - знать, что ты не станешь обжиматься на льду с первой подвернувшейся красоткой.
Вот спасибо, помощи от тебя никакой.
Скопировать
Spoon it in!
What you do not seem to understand is that there is such a thing as enough.
Enough is enough, arrêtez!
Сыпьте ложкой!
Вы не понимаете, что существует слово "хватит".
Хватит, значит хватит!
Скопировать
I don't need to hear her out.
I assure you, love, there is not a thing on this earth that will matter enough for me to waste even 30
- Elijah, what madness is this?
-я не хочу ее выслушивать
Уверяю тебя, дорогуша, на свете нет ничего, что заставило бы меня потратить на тебя даже 30 секунд моего свободного времени.
- Элайджа, что это за сумасшествие?
Скопировать
Okay, that's not fair.
There are a lot of women that Alan is not good enough for.
Don't you think she should decide who she can go out with?
- Так нечестно.
Есть много женщин, для которых Алан недостаточно хорош.
А ты не думаешь, что она должна сама решать, с кем идти на свидание?
Скопировать
Otherwise, they wouldn't need dougie.
No, thing is, there's not enough cash there To justify a major heist.
And lynch isn't doing this to steal a dozen roses.
Иначе, они не нуждались бы в Дуги.
Нет, дело в том, что там недостаточно наличных, чтобы обосновать нападение.
И Линч делает это не для того, чтобы украсть дюжину роз.
Скопировать
What do you say?
Not a chance in hell, is there?
- I can take a hint. - Come on, I didn't say no.
Что скажешь?
Никаких шансов? - Всё ясно.
- Я же не сказала "нет".
Скопировать
Why, anything, but to the purpose.
You were sent for, and there is a kind of confession in your looks, which your modesties have not craft
I know the good king and queen have sent for you.
Ах, да что угодно, только не к делу!
За вами послали. В ваших глазах есть род признанья, которое ваша сдержанность бессильна затушевать.
Я знаю, добрый король и королева послали за вами.
Скопировать
They actually hired Emad Salem and paid him 1 million dollars and gave him real explosives, a detonator and told him to build a bomb and to give it to the foolish people that he was controlling to allow them to attack the World Trade Center complex.
Unfortunately for them, there were only six people killed, not enough to pass the legislation.
7/7/2005 London
Поэтому, коррупция - это не побочный продукт денежной системы. Это её фундамент. И в то время, как многие осознают данную тенценцию на том или ином уровне, большинство людей остаются в неведении относительно громадных последствий существования этого эгоистичного механизма, управляющего сознанием общества.
"Внутренние документы доказывают, что эта компания, абсолютно точно зная что сделала лекарство, заражённое СПИДом, ликвидировала свой продукт с рынка США и затем сбросила его на рынке Франции, Европы, Азии и Латинской Америки.
(репортёр MSNBC из Байера)
Скопировать
- Ah, Monsieur le Jailer.
The President of the Court has decided there is not enough evidence to convict you and you are free to
- Rabble!
- Господин тюремщик.
Председатель Суда решил, что недостаточно улик, чтобы признать Вас виновным, и Вы свободны, но там толпа людей, которые не любят Вас.
Толпа!
Скопировать
Sure. Or maybe you know that,deep down,you're no better than I am. You decide who lives and dies all the time, but for you,they call it medicine,not a capital offense.
Nobody gets to choose, not me, not a patient in this hospital, and certainly not the five women you slaughtered
You don't get off that easy. I am nothing like you.
конечно а может, понимаете в глубине души, что вы ничуть не лучше меня вы постоянно решаете, кому жить - кому умирать... но для вас это называется медициной, а не уголовным преступлением ни у кого нет выбора
ни у меня ни у пациентов больницы и конечно не было у тех пяти женщин, которых ты прирезал и когда я говорю, что ты не умрешь в этой больнице я имею ввиду что никогда не дам тебе сдохнуть здесь!
ты легко не отделаешься я на тебя не похож
Скопировать
Why are you being so rude?
Because I love that boy more than anything in the world, and there is no way in hell he could get a woman
Fine.
Ты чего такая грубая?
Потому что я люблю этого мальчика больше всего на свете, но он никак не мог подцепить такую красотку, так что ей от него надо?
Отлично.
Скопировать
Nice.
I got a couple of plainclothes FDLE guys down at Cancun's, making sure that no one there is protecting
Oh, where are you going?
- Неплохо.
Я отправил несколько полицейских в штатском в Канкунс, чтобы убедиться, что его никто не покрывает, и что Уэйд не настолько глуп, чтобы туда вернуться.
Ты куда?
Скопировать
We need to get ahead on this one, Truxton.
There is a mountain of crap to sift through, and not a whole hell of a lot of time to do it.
You and your team will take point on this since you have a history with the subject.
Нам нужно продвинуться вперед в этом деле, Тракстон.
Это гора дерьма, которую нужно разгрести, и чертовски мало времени на это.
Ты со своей командой разберетесь в этом, поскольку уже хорошо знакомы с предметом.
Скопировать
And I'm also not cutting off the water supply and I'm not sanding down all the edges of my furniture.
Now, I'm sorry that you think this house is a deathtrap, and I'm sorry that you think there is nothing
Now go to sleep.
Я также не буду отключать воду и не буду спиливать все углы на мебели.
Мне жаль, что ты считаешь наш дом смертельной ловушкой, Мне жаль, что ты считаешь, что в нашем стиле жизни нет ничего благоприятного для ребенка, но думаю, наш ребенок будет достаточно умным, чтобы не отсоединять шланг с водой который подключен к морозилке, и засовывать его себе в нос.
А теперь спи.
Скопировать
This miraculous plant covers a quarter of all the lands of the Earth.
Grasslands exist wherever there is a little rain, but not enough to sustain a forest.
Some are huge.
Этот удивительное растение покрывает четверть всей суши Земли.
Поля существуют везде, где проливается хоть немного дождя, которого недостаточно для поддержания леса.
Некоторые огромны.
Скопировать
Fine.
But you know, if I find out that you have given Mike so much as a breath mint, trust me, there is not
Hi, Miss Britt.
Отлично.
Но знай, если я выясню что ты дал Mikу что-нить кроме ментоловых пастилок, поверь мне, во всем здании не найдется достаточно новокаина дабы облегчить твои страдания ибо бить буду больно.
Здрасте, Miss Britt.
Скопировать
You know I'm not gay, right?
If we can do this, get the tablet, get you everything you need to close the gates of Hell, there's a
I guess I just don't see how I get from here to there.
Ты же в курсе, что я девчонок люблю?
Если мы сможем провернуть это, достанем скрижаль, и все, что тебе нужно для закрытия Адских Врат, тогда, ни одна демонска зараза, и Кроули в том числе, не будет тебя донимать.
Я просто не представляю, как это можно провернуть.
Скопировать
I think I see where this is going.
has been hassling me for months to change the bulbs in that chandelier, but I am telling you, dude, there
I'm your lizard.
Кажется я понял, о чём ты.
Магнус меня месяцами мучала, чтобы я заменил на ней лампочки, но на рынке нет такой высокой стремянки, чтобы туда добраться. А все летуны просят денег, так что...
Я твой ящер.
Скопировать
Seeing you praying like that last night, I think it kind of freaked me out.
As if it's not enough that Tom Walker is running around out there with a gun.
You're safe.
Видеть тебя молящимся как тогда, прошлой ночью, я думаю, это напугало меня.
- Как будто, не достаточно этого Тома Уокера бегающего где-то там, с пушкой.
Ты в безопасности.
Скопировать
Lilypad and I are just gonna wait till that baby pops out and enjoy the big surprise.
Look, I have pretended to be a licensed therapist enough times to know there is something unhealthy about
- Back me up here, Kev.
Мы с Лили-лапушкой собираемся подождать пока он выйдет и насладиться сюрпризом.
Слушайте, я достаточно часто притворялся лицензированным психологом чтобы понять, что есть что-то нездоровое в вашем желании не узнавать правды.
Поддержи меня Кев.
Скопировать
The past 18 games, they've been shut out or scored one run four times.
They're just not scoring enough.
What the hell am I doing?
Эта теория Билли Бина, эта философия оказалось несостоятельной. В последних 18 играх они 4 раза набрали всего один ран.
На их счету очень мало очков, но дело не только в нападении, не только в Тэде Босли и отбивающих, проблемы во всём.
Какого чёрта я делаю?
Скопировать
I never cared about the money.
Is there a circle of hell reserved especially for fathers who do not love their children?
There ought to be.
Меня никогда не заботили деньги.
Есть ли круг ада, предназначенный специально для тех отцов, которые не любят своих детей?
Должен быть.
Скопировать
As any man should.
There is not enough wood to build a pyre.
The ground is too hard to lay her beneath it.
Как следует всякому мужчине.
Тут недостаточно дерева, чтобы соорудить погребальный костер.
Земля слишком тверда, чтобы похоронить ее.
Скопировать
Negotiate?
Gideon, there is not a chance in hell that I am gonna sell you a single share of this company, let alone
Let me show you what will happen.
Переговорах?
Гидеон, я ни за что в жизни не продам вам и единой доли компании, не говоря уж о контрольном пакете акций.
Давайте я покажу вам, что произойдет.
Скопировать
It's all potholes with us, George.
There is not enough flat road to build a life on.
We have hurt each other too much.
- У нас только и были, что подводные камни.
Мы и ста метров с тобой не проплывём – потонем.
Слишком много взаимных обид.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Not a hell hot enough, is there (ноте хэл хот инаф из зэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Not a hell hot enough, is there для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноте хэл хот инаф из зэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение