Перевод "Oh, Jesus, Lloyd. You know Variety is one step above Us Weekly." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oh, Jesus, Lloyd. You know Variety is one step above Us Weekly. (оу джизос лойд ю ноу варайоти из yон стэп абав ас yикли) :
ˈəʊ
 dʒˈiːzəs
 lˈɔɪd
 juː nˈəʊ vəɹˈaɪəti ɪz wˈɒn stˈɛp əbˌʌv ˌʌs wˈiːkli

оу джизос лойд ю ноу варайоти из yон стэп абав ас yикли транскрипция – 31 результат перевода

When were you gonna tell me about this?
Oh, Jesus, Lloyd. You know Variety is one step above Us Weekly.
Well, Us Weekly didn't send this fax.
Скрыть собирался?
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
Скопировать
When were you gonna tell me about this?
Oh, Jesus, Lloyd. You know Variety is one step above Us Weekly.
Well, Us Weekly didn't send this fax.
Скрыть собирался?
Господи, да эта "Вэраети" недалеко ушла от таблоидов.
Только таблоиды не присылали вот этот факс.
Скопировать
Come on, bestie, back me up.
Oh, you know, why don't you back both of us up, and then at the end you can decide which one of us is
♪ Gloria ♪
Пойдём, дружок, поможешь.
Давай, мы обе споём, а ты в конце решишь, у кого из нас лучше получилось.
*Глория,*
Скопировать
What the hell is Ponderosa doing here?
Well, he's the one that's responsible for Liam's eye, so we figured, you know, he shows up, it shifts
We got too many beefs.
Какого хрена здесь делает Билл Пандероза?
Он виноват в том, что Лиам потерял свой глаз поэтому мы решили перевести на него всю вину чтобы МакПойлы забрали его глаз.
Всё становится слишком запутанно.
Скопировать
...or whatever, you know.
Which wouldn't even still not be an issue for us because we'd be honest, you know and just say, you know
That's not nice.
и говорим:
Мама из Избранного Народа. что Иисус - это волшебство!
Это не очень здорово.
Скопировать
No, that was it, nothing else.
You know, what I don't get, Dean, is if the demon only wanted one of us then how did Jake and I both
Well, I mean, they left you for dead.
Нет. Только это. Больше ничего.
Знаешь, чего я не пойму, Дин - если демону нужен только один из нас тогда как мы с Джейком оба ушли?
Ну, думаю, они бросили тебя умирать.
Скопировать
'All right, open your eyes.'
You know, Sammy, I'm sure she's unique and extraordinary but general wisdom is that in the end, there
There was for Kate and Leo.
"Все в порядке, открывай глаза"
- Знаешь, Сэмми, я уверен, что она единственная и исключительная но здравый смысл подсказывает, что в конце концов не существует только одного подходящего каждому человека
- Но так было у Кейт и Лео
Скопировать
I'M SORRY, BUT IT'S QUITE IMPOSSIBLE.
OH, I KNOW YOU'RE THINKING IT'S ONE OF THOSE CALLS WHEN I'M MAKING EXCUSES, BUT I SWEAR TO YOU THIS IS
WILL YOU COME?
Извините, но это совершенно невозможно.
Ты думаешь это один из тех звонков когда я извинялась, но я клянусь. в этот раз не так.
Ты придешь?
Скопировать
well, our connectedness, orientation of humanity, when it is the masses that... take him away from here, take him away.
As the old man who just departed correctly said, young people, as one says, it is the young people, you
the power of impulse... "If we were you, " they say, "it's time for you to get married."
ну, соединенность наша, направленность человеческие, она когда массовость... убери его отсюда, убери.
Как верно сказал сейчас вот этот ушедший дедушка, молодежь, как говорится, именно молодежь, понимаешь... когда дает нам она...
силу импульса... от вашего имени, говорит, пора жениться.
Скопировать
Let me not be cut off from him for ever!
This is eternal life, that they know you the one true God, and Jesus Christ whom you have sent.
Jesus Christ.
Да не буду разлучен с Ним вовеки!
Сия же есть жизнь вечная, да знают Тебя, единого истинного Бога, И посланного Тобой Иисуса Христа.
Иисус Христос.
Скопировать
I... I can't stand this!
I demand to know... which one of us is goin' with you.
Well, I can tell you this.
Я не могу терпеть!
Я должен знать кто из нас полетит с тобой.
Ну, я могу сказать так.
Скопировать
But if they make a change, it's gonna happen fast.
Now, you know this is a tough one for us to get.
It would be a tough one for anybody to get, but if we got it-
Но решение примут скоро.
Будет трудно их поймать.
Всем будет трудно...
Скопировать
But no, we're servants.
You know, all I'm saying here is that one of us might need a little nap.
Wake up!
Классная трава.
Классно.
- Итак, зачем вь едете в Нью-Джерси?
Скопировать
- That would be nice, Marty.
You know, this is such a prime spot here. maybe one of us should stay here and the other one get the
You're right.
- Было бы прекрасно, Марти. - Тогда пошли.
А впрочем, здесь такое классное местечко.... ...может одному из нас остаться здесь, а другой принесёт напитки.
Ты прав.
Скопировать
the flames of sulphorous fire in remote valleys- -the savage animals in the wilderness with their fangs bared.
You know then that your world is an endless one- -of infinite variety.
I have no idea what you're talking about.
Он увидел, как из расщелин поднимаются языки желтого пламени... Заглянул в кроваво-красную клыкастую пасть зверя...
И понял, что его мир безграничен, и есть в этом мире все. Абсолютно все.
Я понятия не имею, о чем вы говорите...
Скопировать
Why do I read, hm.
Oh, I don't, I don't know guess I read for a lot of reasons, you know, one of them is I don't end up
Then, this trucker at the next booth gets up, stands over me and goes;
Зачем я читаю, хм... не знаю, не знаю...
Причин много, и одна из них - чтобы не работать официанткой в вонючей забегаловке, ясно?
Тут дальнобойщик в соседней палатке встаёт, подходит ко мне и говорит:
Скопировать
Bookbag's up.
You know, if nothing else if one of us is gonna be pissed, it ought to be me.
I'm the girl whose job is to jump in front of the bullet.
Рюкзак встала.
Знаешь, если ничего другого-- Я думаю, если кто-то из нас и должен злиться, то это я.
Ты смотришь на девушку, чья работа - встать на пути пули.
Скопировать
Whatever.
The only thing that matters is you know that if this goes down like Saigon, and there's only room for
That's how much you mean to me.
Не важно.
Главное, чтобы ты знал, что, если всё будет как в Сайгоне и в вертолёте будет место только для одного из нас, я отдам его тебе, братан.
Вот, как много ты для меня значишь.
Скопировать
This is my truth voice.
Oh. The only thing that you need to know is that you are one of a kind.
You're a survivor, Krystal.
Это мой настоящий голос.
Единственное, что ты должна знать, - это что ты уникальная.
Ты борец, Кристал.
Скопировать
Are you, Oscar?
But if not, you should probably go ahead and drop one of those little, uh... pearls of wisdom on us and
That would work, too.
Согласен, Оскар?
Если нет, может ты продолжишь и уронишь одну из тех маленьких... жемчужин мудрости на нас и позволишь узнать, кому ты продал украденные светошумовые гранаты.
Это бы тоже сработало.
Скопировать
- That sounds very familiar.
Listen, I'm sorry if you're annoyed, but I need you to help me out here, because you know how mom is,
- I know exactly how she is.
- Это звучит очень знакомо.
Я знаю, что тебя это достало, но ты должен мне помочь. Ты же знаешь, какая у нас мама. Когда кто-то из нас не обращает на неё внимания,
- Я отлично её знаю.
Скопировать
you people already know too much about me.
i know exactly three facts about you, and one of them is that you won't let any of us crash at your place
is that a nightgown?
Вы, народ, и так уже знаете обо мне слишком много.
Я знаю о тебе ровно три вещи, и одна из них - это то, что никто из нас никогда не был у тебя дома.
Это ночная рубашка?
Скопировать
I'm a horrible person.
I'm only one step above those people who really like dive bars and really need you to know it.
I love this place.
Я ужасный человек.
Я немногим лучше тех людей, которые любят дешевые бары, и которые обязательно должны об этом рассказать.
Я обожаю это место.
Скопировать
You followed me here, that means you don't know who she is, either.
And if you don't know who she is, that means you're still one of us.
Look Spencer...
Ты последовала за мной, а значит не знаешь, кто она.
А если не знаешь, кто она, значит ты все ещё одна из нас.
Послушай, Спенсер, чтобы ни было, не важно, как глубоко ты в этом.
Скопировать
Dr. Lewis, are you asking me out on a date?
Oh, well, you know... one of the benefits to being a physician is that every patient is a potential tryst
Go... get ready.
Доктор Льюис, вы приглашаете меня на свидание?
Ох, ты знаешь, одно из преимуществ профессии врача в том, что каждый пациент - это потенциальное свидание.
Иди...собирайся.
Скопировать
Lana, what's going on? Why don't you ask Cecil? Ow!
Well as you may know, one of my many philanthropic endeavors is an undersea research laboratory, which
To the chase. Ow!
- Лучше спросите Сесила.
да у тебя руки как... одним из моих филантропических направлений является подводная исследовательская лаборатория... сейчас находится прямо под нами.
Переходи к сути!
Скопировать
And I lost my nerve, and I wasn't prepared.
But I don't know.
Do you really want to stop before you figure out how it ends?
А я струсила, я не была готова.
Не знаю, мне кажется, что это... это один из тех моментов, когда ты совершаешь какое-то открытие, и это происходит с нами.
Ты правда хочешь остановиться, так и не узнав, чем всё закончится?
Скопировать
Actually, we have more important things to do.
For example, checking that even one iota of the information - she's given us is true. - You know what
I will go with them to the house, you take care of that.
Вообще-то, у нас есть много дел и поважнее.
Например, проверить, что ни на йоту информация что она нам дала не является лживой.
Ты знаешь что? Я пойду с ними в дом, а ты позаботься об этом.
Скопировать
But you can tell your stations that the deception ends here.
You now know the whole truth, but there is one truth that stands above all the rest.
Earth... is survivable.
Но вы можете передать остальным, что обмана больше не будет.
Теперь вы знаете всю правду, но одна правда стоит выше других.
Земля...пригодна для обитания.
Скопировать
A job or a mission?
Don't you want to know what Jesus is planning for us?
You'll know when you have a mission. See you later.
Послание нам свыше, миссия.
Разве тебе не интересно узнать, какие у Иисуса на нас планы?
Слушай, если у Иисуса на нас какие-то планы, мы обязательно об этом узнаем.
Скопировать
- You should. Plus, I... I wanted to make it up to you.
- And things between us. And I...
I mean, who would not want to raise their kids here?
И потом, я хотел сделать тебе что-нибудь приятное, после того, как мы выгнали тебя из общежития, после наших с тобой проблем.
В последнее время я наломал много дров, и хотя бы здесь я поступил правильно.
Тут ведь прекрасный район растить детей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oh, Jesus, Lloyd. You know Variety is one step above Us Weekly. (оу джизос лойд ю ноу варайоти из yон стэп абав ас yикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oh, Jesus, Lloyd. You know Variety is one step above Us Weekly. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу джизос лойд ю ноу варайоти из yон стэп абав ас yикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение