Перевод "Oh, a very funny story, actually." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oh, a very funny story, actually. (оу э вэри фани стори акчуоли) :
ˈəʊ
 ɐ vˈɛɹi fˈʌni stˈɔːɹi
 ˈaktʃuːəli

оу э вэри фани стори акчуоли транскрипция – 31 результат перевода

You stole it.
Oh, a very funny story, actually.
It belonged to Alcaeus.
Ты же украл его.
Вообще-то, это очень смешная история.
Он принадлежал Алкею..
Скопировать
You stole it.
Oh, a very funny story, actually.
It belonged to Alcaeus.
Ты же украл его.
Вообще-то, это очень смешная история.
Он принадлежал Алкею..
Скопировать
You got a light?
It's actually a very funny story.
Because he had been asking me out for a really long time and I was always kind of unavailable.
Зажигалка есть?
Вообще-то, забавно получилось.
Он ведь долго меня упрашивал. А я всегда была неприступна.
Скопировать
So how did you two meet?
Oh, it's a really funny story, actually.
It's actually the cutest of meets.
И как вы двое познакомились?
Ой, это такая забавная история, вообще-то.
О, это было премилое знакомство.
Скопировать
So, which pageant is this?
Oh, well, it's a funny story, actually... (girls screaming, squealing, shrieking)
Little Miss Tinseltown.
Так что тут за зрелище?
Это забавная история, вообще-то... .
Маленькая Мисс Тинселтауна.
Скопировать
! Guess what? He's not talking to you.
And I have a very funny story, actually.
- A guy walks into... no.
- Знаешь, он не с тобой разговаривает, а со мной.
И у меня тут есть действительно смешная история.
- Парень заходит в... нет.
Скопировать
Who's Lauren?
Oh, god. It's actually a funny story.
I was...
Кто такая Лорен?
О,боже.Это правда забавно.
Я была...
Скопировать
Wait, what happened to all of your cleaning supplies?
Actually, that's a very funny story.
And?
А куда ты подевал все свои "орудия труда"?
Это очень забавная история...
И...?
Скопировать
This isn't you.
Oh. Actually, it's a funny story.
See, it was picture day at work today, And this guy I know thought it would be funny to--
Это не вы.
Вообще-то, это забавная история.
Понимаете, сегодня на работе нас фотографировали, и один парень подумал, что было бы весело...
Скопировать
When I sold you the necklace, I didn't even realize that it was a family heirloom.
Funny, the buyer actually told me a very similar story.
Jeremy.
Когда я продавала вам ожерелье, то даже не подумала, что это семейная ценность.
Забавно, покупатель говорил то же самое.
Джереми.
Скопировать
And, and if I don't get it back right away, then I'm gonna be in so much trouble.
It's funny, the buyer actually told me a very similar story.
What?
И если я не верну его назад, меня ждут большие неприятности.
Забавно, а ведь покупатель рассказывал мне похожую историю.
Что?
Скопировать
It's... it's nothing.
I-I... actually, this is a very funny story.
I slipped when I was, uh... Cooking, uh... Food.
Да, ничего.
Я...я вообще-то это очень забавная история.
Я подскользнулся, когда... готовил... еду.
Скопировать
Roscoe, we'll meet you in the car!
It's actually a very funny story.
- Oh, we'll talk at home.
Роско, мы ждем тебя в машине!
Это довольно забавная история.
- Поговорим дома.
Скопировать
But how do you keep your eyes moist?
Actually, I have a very funny story about keeping my eyes moist.
Come on...
Но как ты увлажняешь глаза?
Вообще-то, у меня есть очень забавная история про то, как я увлажняю глаза.
Ну же...
Скопировать
- And bent.
It's a very, very, very, very, very funny, funny story.
- It's not that funny.
- И переломанные.
Очень, очень, очень-очень-очень смешная история.
- Не такая уж и смешная.
Скопировать
-What?
-lt's a funny story, actually.
I kind of fell asleep in the meeting this morning.
- Что?
- Забавная история, на самом деле.
Я как бы заснул на собрании этим утром.
Скопировать
Brandy.
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
A story about our Führer.
Коньяк.
Это напомнило мне смешной анекдот, который ходит по Варшаве.
Очень смешной, про нашего фюрера.
Скопировать
How about the new Mayfair?
There's a very funny story in it.
I'll get it.
Может новый Мейфер?
Там много забавных историй.
Я принесу.
Скопировать
Even André, who comes high, prices being what they are these days.
It's a very dull and prosaic story, and I've talked about myself much too long. Oh, no, no.
I could listen to you all night.
Даже Андре, а он живет широко, признается, что бывают такие дни.
Это скучная прозаичная история, и я слишком долго рассказывала о себе.
О, нет! Я могу слушать вас всю ночь.
Скопировать
Simple.
Very simple. Open with a funny story, then hit 'em for money.
I'm reminded tonight of the... of the farmer who had incestuous relations with both his daughters simultaneously...
Да.
Начать с шутки, а закончить сбором денег.
Я вспоминаю... как однажды, фермер... который был замешан в кровосмесительной связи... с двумя дочками одновременно и...
Скопировать
Well, J?
Well, that reminds me of a very funny story that happened to a friend of mine.
- Right, George.
Ќу, ƒжей?
Ёто напоминает мне одну смешную историю, котора€ приключилась с моим при€телем.
- 'орошо, ƒжордж.
Скопировать
Hey, who we gonna hide from, the Japs or Croft?
Oh, you're very funny, Minetta, at a time like this.
You're lucky to have a guy like Croft to do the serious thinking for you.
Эй, от кого прячемся, от япошек или от Крофта?
Ну-ну, пошути тут, Минетта, сейчас самое время.
Скажи спасибо, что у нас тут есть такой парень как Крофт, который за тебя все продумает.
Скопировать
I understand there's a young lady in your life.
Actually, it's kind of a funny story, because she has this toy collection and last night, I got to play
Well, sounds like things are progressing.
Я так понимаю, в твоей жизни есть молодая дама.
На самом деле, это забавная история, потому что у неё есть коллекция игрушек и прошлым вечером я наконец-то с ними поиграл.
Похоже, у тебя всё идёт полным ходом.
Скопировать
Hey!
Actually, how we met, it's a funny story really.
Stay here.
Эй!
Вообще-то, то, как мы встретились, весьма забавная история.
Стой здесь.
Скопировать
So am I. I'd so like to hear more about your honours at Cambridge.
Oh, it's a long story. Besides, you probably wouldn't find it very interesting.
- Cynthia looked very much interested.
Мне тоже. Хотелось бы услышать о ваших успехах в Кембридже.
Это длинная история и, вероятно, не очень интересная.
Кажется, Синтию она заинтересовала.
Скопировать
How did you meet?
Oh, well, it's a funny story.
Oh, yes. Yeah.
Как вы познакомились?
Это забавная история.
Да, да.
Скопировать
Thank you so much, Mrs Croft, for what you did for my father. But I'm afraid you won't be able to enjoy the benefits of that will you forged just yet. It was just a joke, dear.
Just a joke. Oh, it really is very funny! Just a bit of a lark.
Nothing? You forge my will and then, when I don't die to suit you, you try to murder me! No!
Сегодня вечером, следуя указаниям мистера Пуаро, я прятался за шторой в библиотеке.
Когда все сидели в гостиной, один человек зашёл в дом.
Этот человек подошёл к тайнику в библиотеке, он достал оттуда то, что там находилось и вышел в холл.
Скопировать
Why do they call you Cock-Knocker?
Actually, there's a funny story behind that.
Ha ha!
Пoчeму тeбя называют Члeнoлапoм?
Booбщe-тo, с этим связана oчeнь смeшная истoрия.
Ха ха.
Скопировать
Yeah.
Actually, kind of a funny story.
The reason I had this epiphany.
Ага.
Вообще-то довольно забавная история.
Именно из-за нее на меня нашло все это озарение...
Скопировать
Who knows how long it'll last if too many people start doing it.
Your sister was telling me a very funny story about you when you guys were kids.
You were building a ramp for the dog and you threw a hammer straight through a sliding glass door.
Кто знает, сколько пройдет времени, пока народ не начнет делать так же.
Твоя сестра рассказала мне про тебя очень смешную историю из вашего детства.
Ты строил для собаки конуру и швырнул молоток прямо в стеклянную дверь.
Скопировать
Who lived here ?
Well, actually, that makes for a very good bedtime story.
Once upon a time, there was a king who built a castle.
Кто здесь жил?
Это хорошая история на сон грядущий.
Давным-давно один король построил замок.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oh, a very funny story, actually. (оу э вэри фани стори акчуоли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oh, a very funny story, actually. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу э вэри фани стори акчуоли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение