Перевод "Oh, you are gonna have to look in the mirror, because the pot is definitely calling the kettle black." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Oh, you are gonna have to look in the mirror, because the pot is definitely calling the kettle black. (оу ю а гоно хав те лук инзе миро бикоз зе пот из дэфинотли колин зе кэтел блак) :
ˈəʊ
 juː ɑː ɡˌənə hav tə lˈʊk ɪnðə mˈɪɹə
 bɪkˈɒz ðə pˈɒt ɪz dˈɛfɪnətli kˈɔːlɪŋ ðə kˈɛtəl blˈak

оу ю а гоно хав те лук инзе миро бикоз зе пот из дэфинотли колин зе кэтел блак транскрипция – 31 результат перевода

All I want to do?
Oh, you are gonna have to look in the mirror, because the pot is definitely calling the kettle black.
Screw is all you know how to do.
Все, чего я хочу?
О, да, посмотрись в зеркало. Уж кто бы говорил, a ты бы помалкивал.
Это ты специалист, как отвертеться.
Скопировать
All I want to do?
Oh, you are gonna have to look in the mirror, because the pot is definitely calling the kettle black.
Screw is all you know how to do.
Все, чего я хочу?
О, да, посмотрись в зеркало. Уж кто бы говорил, a ты бы помалкивал.
Это ты специалист, как отвертеться.
Скопировать
Mom drove him away. Mom is the devil.
But, honey, he didn't have to drop you when he dropped her, and he did, and now every relationship that
We do the whole Christmas-card thing, and he calls me for my birthdays, and I swear I'm not... Angry with him at all.
Мама прогнала его, мама - дьявол.
Но, милая, он не должен был оставлять тебя, оставляя ее, но он это сделал, и теперь в каждых отношениях ты ищешь способ быть незаменимой, потому что ты боишься, что парень, с которым встречаешься тоже бросит тебя.
Мы отправляем друг другу открытки на Рождество, и он звонит, чтобы поздравить меня с днем рождения, и я клянусь, что не злюсь на него.
Скопировать
We were doing construction on the house.
The reason I'm calling is because I gotta let you know that Jenny and I are gonna try to have another
No.
У нас дома ремонт был.
Собственно, я позвонил тебе чтобы сказать, что.. мы с Дженни пытаемся завести ещё одного ребенка.
Нет.
Скопировать
Bitch, you can stop right there.
Just because I have no wish to murder you before the eyes of your daughter does not mean parading her
You and I have unfinished business.
Сука. Даже не заикайся об этом.
Если я не захотела потрошить тебя на глазах у дочери не думай, что тыкать её мне под нос достаточно, чтобы вызвать сочувствие.
У нас с тобой незакрытый должок.
Скопировать
Yes, that's right.
Because one of the other things about being Control, I've always thought, is that your office is on the
Very similar thoughts were going through my mind, Tony, as I travelled towards the pavement with gathering speed.
Да, ты прав.
Это тем более странно, Контрол, что я всегда думал, что ваш кабинет находится на шестом этаже, и что в случае вашего падения вам пришлось бы лететь несколько дольше, чем если бы вы работали, скажем, в отделе прослушки, расположенном на первом этаже этого здания.
Та же мысль посетила и меня, Тони, в то время, как я все быстрее летел по направлению к тротуару
Скопировать
Welcome to Oahu.
Although you are military personnel and Hickam is a military field, you'll still have to go through U.S
So, if you're carrying any illegal souvenirs from Japan,
Добро пожаловать в Оаху.
Несмотря на то, что вы военный персонал и Хикэм военная база, вы всё равно должны будете пройти через Таможню Соединённых Штатов, которая не будет относиться к нам как-то по-другому, только потому что мы все служим дядюшке Сэму.
Так что, если вы имеете при себе незаконные сувениры из Японии,
Скопировать
You have to convince me you're tellin' the truth.
Look, dick-head, the only thing that you have to be convinced about... is the fact that you are stuck
I don't want to have to worry about you all fuckin' night.
Убедите меня в том, что Вы говорите правду.
Единственное, в чем ты можешь быть убежден, так это в том, что ты завис с двумя отъявленными бандитами.
И у меня ни хуя нет желания возиться с тобой еще и ночью.
Скопировать
Does this have a happy ending?
Oh, yeah.
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
А обмануть его можно?
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Скопировать
It is not my place.
Sato, you know, O-Bon dance is soon, and it's gonna be real hard, the way things are, to have it here
What you ask of me?
Мне неловко.
Сато, скоро день церемонии танцев О-Бон, и после шторма будет очень трудно устроить её в деревне.
Что ты у меня просишь?
Скопировать
Boy, you ain't gonna get no pussy until the Bills win the Super Bowl!
And she's gonna make sure you are getting no new pussy either, because she'll give you a beeper, a cellular
"I'm outside. I'm on the court. I'm in the car.
Чувак, ты не получишь пиздятины, пока Bills (футбольная команда) не выиграет суперкубок!
А также, она удостоверится, что ты не найдёшь себе новую пизду, потому что она выдаст тебе пейджер, сотовый, телефон в машину, электронный браслет на лодыжку, как у зэков и каждый раз как ты уходишь из дома - будешь докладывать:
"Я выхожу, я в машине, я на дороге, я в супермаркете, я купил упаковку сосисок, я еду домой, я взял масло, я в пути, я проехал на красный свет, полиция гонится за мной.
Скопировать
I gave it to you because when I am depressed it boosts my morale to see you smile.
So when you're a little down, you just have to look in the mirror and you'II see how wonderful your smile
It's the nicest thing a man ever said to me.
Я подумал, твоя улыбка разгоняет мою печаль.
Если тебе будет печально, ты глянешь в зеркало и увидишь свою чудесную улыбку.
Мне в жизни не говорили таких удивительных слов.
Скопировать
Oh, damn. Let me put that new Bentley... I was lookin' at on layaway.
Bucum, I don't know what you're lookin' for here... so you're gonna have to hit the lottery... with Pam
You know what, Martinez?
Да, я как раз вовремя заложил свой новый Бентли.
Бакум, не знаю, что ты здесь ищешь. Тебе нужно выиграть в лотерею,.. ...или не покупать рыбок по $600.
Знаешь что, Мартинес?
Скопировать
- Never better.
Look, Vic, the bottom line is you're in a position where so many people are gonna come at you with a
Yeah, and we're the somebody that tells you that it's bullshit.
- Лучше не бывает.
Вик, суть в том, что люди будут просто осаждать тебя своими блестящими идеями о том, как удвоить твоё состояние.
- Да, но мы сразу предупреждаем, всё это чушь.
Скопировать
Hakeem, I can't make you love your mother, but you will respect her.
Because she's lived through a hell that you have to understand if your music is ever gonna elevate to
Like your boy, Titan?
- Я не могу заставить тебя любить мать. Но уважать ее ты будешь.
Она была в аду, который ты должен научиться видеть, если хочешь, чтобы твои песни возвысились до той поэзии, которая резонирует с сердцами ее слушателей.
- Как твой любимчик Тайтан?
Скопировать
Matter of fact, I was just about to call the judge.
The marshal service have spent a lot of time and effort apprehending a fugitive that's now out on the
Wait.
Я как раз сейчас собирался звонить судье.
Служба маршалов потратила много сил и времени на поимку преступника, который теперь оказался в бегах, из-за чего жизни граждан подвергаются опасности, и каждый раз, когда ты открываешь свою лживую пасть, я думаю об этом и начинаю представлять, как ты будешь выглядеть,
Подождите.
Скопировать
I'm not gonna deny that, but people generally liked him.
Okay, look, we're gonna have to take a look at all the tapes that you shot while you were here in D.C
Be my guest.
Не буду это отрицать, но обычно он всем нравился.
Ладно, послушайте, нам придется просмотреть все ленты, которые вы отсняли здесь, в Вашингтоне.
- Да.
Скопировать
You don't solve the problem of conspicuous consumption by using conspicuous consumption.
The thing is, though, while you have to rape the world to make a car like that, the benefits of owning
That car is staggering.
Не получится решить проблему расточительного потребления расточительными тратами.
Но как бы то ни было, Да, вы насилуете мир, делая эту машину. Но владение ей для нас с вами будет означать огромное удовольствие, ведь этот автомобиль...
Просто ошеломляет.
Скопировать
- No, no, do not take it out.
You have to eat it out of there because there are starving people in the world, which I hate and it is
- It was kind of a writings disaster.
- Нет, нет, не вытаскивай его.
Съешь всё вокруг него, ведь люди по всему миру голодают, что я ненавижу, а это трата пищи.
- У нас были катастрофические рейтинги.
Скопировать
That's why I would also suggest "Mix It Up Mondays," where a student who is "More Popular" might have to make a student who is erroneously perceived as "Less Popular"
Well, they're gonna have to call you on the road, then, because this is an iconic moment, - and we are
- Mom!
Именно поэтому я также предлагаю ввести "Смешанные понедельники", когда более популярные ученики смогут подружиться с теми, кого ошибочно воспринимают как менее популярных.
Значит, им придется позвонить тебе, когда мы будем в пути, потому что это культовое событие, и мы все поедем провожать Акселя в колледж.
- Мам!
Скопировать
You don't lie, because every time you do, you sell a little bit of your soul.
And then you have to live with those lies eating away at you month after month, year after year, until
Then you'll hate what you see, Jeannine.
Ты не будешь врать, потому что каждый раз, когда ты врешь ты продаешь часть своей души.
И потом тебе придется жить с этой ложью изъедающую тебе изнутри месяц за месяцем, год за годом, пока однажды ты не посмотришь в зеркало и не поймешь, кто ты.
И ты будешь ненавидеть то, что ты увидишь.
Скопировать
Why the mask?
You sick already?
I'm not taking any chances.
Ты уже заболела?
Нет, но у меня билеты на Блэк Киз в Gulf Shores завтра вечером, и моя мама наконец-то меня отпустила.
Я не могу упустить этот шанс.
Скопировать
No.
Because... she is pretty and smart, and... when you talk about work, she doesn't have to go home and
- You do that?
Почему?
- Потому что она красивая, она умная, и когда ты говоришь о своей работе, ей не приходится идти домой и искать слова в словаре, чтобы понять, что ты сказал.
Тебе приходилось это делать?
Скопировать
What do you think it would take for you to be able to get past this?
I mean, if you were to promise me right now that you have told me everything, there are no more secrets
Yes.
Как вы думаете, что надо сделать, для того чтобы вы могли пройти это?
Я имею в виду, если ты пообещаешь мне прямо сейчас что ты мне всё рассказал, больше тайн нет, это, наконец, все в открытую ... может быть, может быть, я могла посмотреть на то, чтобы понять и... и начать снова.
Да.
Скопировать
Just to make sure.
Yeah, see, that's the thing is that you can't go with me because then I'll have to explain who you are
I mean, that won't go over very well.
Для уверенности.
Да, видишь ли, вот из-за этого ты не можешь пойти со мной потому что, тогда мне придется объясняться кто ты, откуда я тебя знаю, что моя жизнь в опасности.
Я о том, что это не приведет ни к чему хорошему.
Скопировать
Please remember that.
Well, then let the record show that this is bull, because you have Chin Ho in the crosshairs, and you're
Officer Kalakaua, let me remind you that your immunity and means doesn't effect this proceeding.
Пожалуйста, помните об этом.
Что ж, тогда пусть пленка покажет, что это все чушь, потому что Чин Хо у вас на прицеле, и вы перевернете вверх тормашками все, что я скажу, чтобы выполнить свой план, так что я даже не знаю, зачем трачу здесь свое время.
Офицер Калакауа, позвольте напомнить вам, что ваш иммунитет и возможности никак не влияют на это дело.
Скопировать
Are you crazy?
Look, we don't like it either, but the Miami P.D.
The geeks in the crime lab designed the software.
Вы с ума сошли?
Слушай, нам это тоже не нравится, но полиция Майами устроит рейд на ваш офис сегодня, а шэф беспокоится, что вы парни, уничтожите улики сразу же, как мы выбьем дверь, так что нам нужно, чтобы ты прямо сейчас вернулся в офис
Умники из криминальной лаборатории соорудили небольшую программку.
Скопировать
But this rug is close enough to the optical equipment here that I can clearly see all those little stitches.
And since I can see that, and since my rule is "paint what you see in the mirror," if I want to get that
So, another day, more dots.
Но он довольно близко к оптическому оборудованию, и я могу разглядеть все стежки.
А раз я вижу их, и моё правило "рисовать всё, что в зеркале", и я хочу получить такую же детализацию, то я должен здесь сотворить то же, что с клавикордом, и углубиться в детали.
Еще один день, еще точки.
Скопировать
Besides, I have to finish my paper this weekend, and I haven't even started.
You can do that tomorrow, but tonight, you are gonna borrow the perfect dress that I can't wear and isn't
and I don't wanna clash.
Кроме того, я должна закончить сочинение на этих выходных, а я даже не начинала.
Напишешь его завтра, ибо сегодня ты одолжишь прекрасное платье, которое я не могу надеть или не могу вернуть, из-за того, что мне пришлось купить черное платье, потому что я понятия не имела, в каком цвете будет Джейк.
А я не хочу дисгармонировать.
Скопировать
What I did, I did solely for the interests of France.
It is only because I believe you are sincere in your devotion to the country... that I have decided to
France needs you and the King loves you.
Все, что я сделал, было ради интересов Франции.
Только потому, что я верю, что ты искренне предан своей стране я сохраню тебе жизнь.
Вы нужны Франции и Король любит вас.
Скопировать
It's JJ's night, and I don't want to...
All right, if you are telling me that there is something bad happening right now to balance out the goodness
Although it's totally one of the truths of life.
Это вечер Джей Джей, и я не хочу...
Так, если ты говоришь мне, что сейчас происходит что-то плохое, чтобы сбалансировать сегодняшний хороший вечер, то я в это не поверю.
Хоть это и одна из "жизненных истин".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Oh, you are gonna have to look in the mirror, because the pot is definitely calling the kettle black. (оу ю а гоно хав те лук инзе миро бикоз зе пот из дэфинотли колин зе кэтел блак)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Oh, you are gonna have to look in the mirror, because the pot is definitely calling the kettle black. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оу ю а гоно хав те лук инзе миро бикоз зе пот из дэфинотли колин зе кэтел блак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение