Перевод "Piccadilly%20Circus" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Piccadilly%20Circus (пикэдили посэнт тyэнти соркос) :
pˌɪkɐdˈɪli pəsˈɛnt twˈɛnti sˈɜːkəs

пикэдили посэнт тyэнти соркос транскрипция – 30 результатов перевода

Second, she's not made of tin and third, she's no hearse.
She's an M3 that can cross 200 miles of desert as easy you'd walk around that Piccadilly Circus of yours
I'm not going to argue with you.
Вторая: танк не из жести. Третья: это не гроб.
Это "М-3" , для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. ...как для вас - перейти площадь Пиккадилли!
Не буду с вами спорить.
Скопировать
Lads, that's not good enough. We need to fire two broadsides to her one.
- Want to see a guillotine in Piccadilly?
- No. - Do you want to call Napoleon your king? - No.
Нам надо двумя бортовыми залпами отвечать на его один.
- Хотите увидеть гильотины на Пиккадили? - Нет.
Хотите, чтобы Наполеон был вашим королем?
Скопировать
-Look at you all plastered with make-up!
-I'm moving to London, Piccadilly Circus.
-Are you moving to a circus?
- Смотри как наштукатурилась.
- Я переезжаю в Лондон, Цирк Пикадилли. /площадь в центральном Лондоне/
- Ты собралась уйти в цирк?
Скопировать
And then from Charing Cross right up to Euston.
Then change to the Victoria, then the Piccadilly takes us round to Gloucester Road,
Kensington and Notting Hill Gate.
And then from Charing Cross right up to Euston.
Then change to the Victoria, then the Piccadilly takes us round to Gloucester Road,
Kensington and Notting Hill Gate.
Скопировать
And then from Charing Cross right up to Euston.
Then change to the Victoria, and then the Piccadilly...
She was definitely a turnoff, too overt.
And then from Charing Cross right up to Euston.
Then change to the Victoria, and then the Piccadilly...
Она была определённо бесшабашна, слишком откровенна.
Скопировать
-CIive?
What, are you from Piccadilly?
"Hello, I'm CIive.
Клайв?
Ты что с Пикадилли? (улица в историческом центре Лондона)
Hello, I'm Clive.
Скопировать
No, sir.
We all know there's more than an occasional Limerick man... been seen trotting around with a Piccadilly
He's in Coventry.
Нет, сэр.
Не он первый, не он последний связался с очередной шлюхой с Пикадилли. Он не в Пикадилли, сэр.
Он в Ковентри.
Скопировать
And get that filthy dog out of here.
Honestly, these days the countryside's getting more dangerous than Piccadilly.
But why one of the knives from the silver pantry? Doesn't make sense. He must have forgotten to bring one.
Пойдемте уж тогда ко мне.
Дороти, проследи за тем, чтобы меню положили на поднос ее светлости. И уберите отсюда эту псину.
Если честно, сегодня в провинции стало еще опаснее, чем на Пикадилли.
Скопировать
Darling, you may have noticed, this is a professional surgery in the middle of a very, very busy day.
Ooh, it's like Piccadilly Circus in here.
Despite your appalling attitude, I am prepared to give you a second chance.
Дорогая, ты может быть заметила, что я веду прием в середине очень очень трудного дня.
Ууу, прям площадь Пикадилли здесь.
Хорошо, несмотря на ваше вызывающее отношение, я готова дать вам второй шанс.
Скопировать
Looks like some kind of a control room.
I suppose it could be part of the Piccadilly Line.
-Good, then I can catch a train.
Похоже на что-то вроде комнаты управления.
Думаю это может быть частью Линии Пикадили.
- Хорошо, тогда я смогу поймать поезд. - Нет!
Скопировать
# To the sweetest girl I know
# Goodbye, Piccadilly
# Farewell, Leicester Square
# To the sweetest girl I know
# Goodbye, Piccadilly
# Farewell, Leicester Square
Скопировать
Angel could pull it off.
Goodbye Piccadilly, farewell Leicester bloody Square.
You know what I'm saying?
Энджел может осуществить задуманное.
До свидания Пикадилли, прощай кровавая Лейчестер Сквер.
Ты понимаешь, о чем я?
Скопировать
To the sweetest girl I know. ♪
♪ Goodbye Piccadilly.
Farewell Leicester Square.
Для сладкой девочки, я знаю.
Прощай Пикадилли.
Прощай Лестер -сквер.
Скопировать
Not the head.
♪ Oh, my little sister Lily is a tart in Piccadilly
♪ My mother, she's another, worse the luck
А не на голове!
А моя сестренка Лили - Тоже шлюха с Пикадилли,
По соседству промышляет моя мать!
Скопировать
- Because it's your right to know that someone had confessed.
How did she know Mr Green would be in Piccadilly?
It was a spur-of-the-moment thing.
- Потому что вы имеете право знать, что кто-то сознался.
Откуда она знала, что мистер Грин будет на Пикадилли?
Она и не знала.
Скопировать
Trains, yes?
Piccadilly?
Over there, yeah?
Поезда, да?
Пикадилли?
Там, да?
Скопировать
Started on the hat!
Dunn's, Piccadilly, only a year ago, down on the coat it went and he jumped on it, he stamped on his
Well, you can see.
Взялся за шляпу!
Купленную у Данна на Пиккадили всего год назад. Полетела вслед за пальто, а он встал на нее ногами и давай топтать с остервенением!
Вот, полюбуйтесь.
Скопировать
Well, Mr Cairns came in to see us a few days ago. He says you do know him.
Do you remember meeting him one evening near Piccadilly station?
It was cold, it was January, there was snow on the ground. It was 1977.
Вы помните вашу встречу рядом со станцией Пикадилли?
Было холодно, январь, на земле лежал снег. Это был 1977.
Вы помните, как пригласили его к себе?
Скопировать
Joe Bevan? Mm.
He picked me up behind Piccadilly Station. It was a Monday night, dark.
I had no money or nowhere to go.
- Он сдал мне жилье.
Он подобрал меня рядом с вокзалом Пикадилли.
Был вечер понедельника, было темно.
Скопировать
May I take a message?
Tell him there's a tea shop in Piccadilly Circus that I know he'll enjoy when he's not under the gun.
May I tell him who's calling?
Могу я оставить сообщение?
Да, скажите ему, что чайная на Пикадили Сиркус, которая, я знаю, ему понравится, когда ему не будут угрожать.
Могу я ему передать, кто звонил?
Скопировать
Well, it's not fair.
She's got the Mayfair set, the Piccadilly set, the Vine Street set, and I'm on me own on the Old Kent
Chance.
- Не честно
У нее уже до фига кораблей, домов, и прочей фигни А у меня Куриный Тупик
Ход
Скопировать
Where was that?
Hounslow West tube station, a couple of stops from Heathrow on the Piccadilly line.
- The blue line.
Где это было?
Станция метро "Хаунслоу Уэст", в паре станций от Хитроу по линии "Пикадилли".
- По синей линии.
Скопировать
Sweetheart, there are always noises.
It's like Piccadilly Circus sometimes.
No, someone was there.
Милая, здесь всегда шумно.
Как иногда в цирке Пикадилли.
Нет, там кто-то был.
Скопировать
You're always jealous.
Why is everything always back to London and Piccadilly?
And this glorious time you guys had.
Ты всегда так ревнив.
Почему всё всегда сводится к Лондону и Пикадилли?
И те славные времена, что у вас были.
Скопировать
Of all the gin joints...
Delta, you look even younger now than you did that time in Piccadilly when you played with those children
That was fun, wasn't it?
Со всех притонов...
Дельта, ты выглядишь даже моложе теперь, чем в те времена на Пикадилли, когда ты играла с теми детьми. Помнишь?
Это было весело, правда?
Скопировать
He told my sister what he'd done and then she told me.
She said he was at Piccadilly train station.
He was going to get on a train to London.
Сказала, что он на вокзале Пикадилли.
Собирался уехать в Лондон.
Я пошла туда, нашла его.
Скопировать
He had no money.
Joe, your dad, picked him up near Piccadilly station and offered him food and shelter at your house.
Was that normal at your house? People...
Он был бездомным.
У него не было денег. Джо, ваш отец, встретил его рядом со станцией Пикадилли и предложил ему кров и еду в вашем доме.
Это было обычным делом в вашем доме?
Скопировать
We can't know what happened on that street.
Maybe he was in London for an innocent reason and nowhere near Piccadilly.
But this I will say.
Мы не знаем, что случилось на той улице.
Может быть он был в Лондоне по невинному поводу и не близ Пиккадилли.
But this I will say.
Скопировать
I'm sure there's room for two to mop his brow.
He's far too poorly to have his room turned in to a Piccadilly Circus.
I heard his health has improved a great deal.
Там точно хватит места, чтобы двоим за ним ухаживать.
Ему слишком плохо, чтобы превращать палату в площадь Пикадилли.
Я слышала, его самочувствие потихоньку идёт на поправку.
Скопировать
That's what I'm-- exactly what I'm talking about.
Or like the Piccadilly Circus we went to?
Not even a circus.
Именно об этом я... Именно об этом я и говорю.
Или о Пикадилли-сёркус, куда мы ходили?
Это даже не цирк. (*англ. circus - цирк)
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Piccadilly%20Circus (пикэдили посэнт тyэнти соркос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Piccadilly%20Circus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пикэдили посэнт тyэнти соркос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение