Перевод "Playboy is an American men's lifestyle and entertainment magazine" на русский

English
Русский
0 / 30
Playboyгуляка жуир
andда же а с и
entertainmentугощение развлечение увеселительный развлекательность увеселение
magazineжурнал магазин журнальный
Произношение Playboy is an American men's lifestyle and entertainment magazine (плэйбой из эн эмэрикен мэнз лайфстайл анд энтетэйнмонт магэзин) :
plˈeɪbɔɪ ɪz ɐn ɐmˈɛɹɪkən mˈɛnz lˈaɪfstaɪl and ˌɛntətˈeɪnmənt mˌaɡɐzˈiːn

плэйбой из эн эмэрикен мэнз лайфстайл анд энтетэйнмонт магэзин транскрипция – 30 результатов перевода

This whole thing now really sums up why I love cars.
Now you take this Camaro, the dash is more plastic than an American newsreader, the engine's got less
But, I adore it.
Всё это теперь действительно говорит о том, почему я люблю автомобили.
Если взять Камаро, в ее бампере больше пластика, чем в американском телеведущем, у двигателя меньше мощности, чем у Бельгии, подвеска мягче, чем статьи в журналах в самолете, и конечно, тут пахнет коровой.
Но я люблю его.
Скопировать
And while all this is going on, Canada burns to the ground, but nobody notices!
And now the entire North American continent is on fire, producing a huge thermal object, and creating
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
" пока всЄ это происходит, анада сгорает дотла, но никто не замечает!
" теперь весь североамериканский континент в огне, представл€€ из себ€ огромный термический объект и создава€ зажигательные циклонические макросистемы, которые формируют полусферический мегашторм. оторый ломает молекул€рную структуру атмосферы и действительно измен€ет законы природы. ќгонь и вода объедин€ютс€, гор€щие облака пламенного дожд€ падающего вверх!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
Скопировать
A way I can stay here?
This is strictly off the record, of course, but if you got married to an American citizen- Not that I
- You see what I mean?
Возможность остаться? Да.
Конечно, это неофициально, но если бы вы могли выйти замуж за американского гражданина, я никого не имею в виду конкретно, вы получили бы возможность остаться здесь.
Понимаете, о чем я?
Скопировать
Now, Agent White, I'm sure you've been instructed by counsel and by your superiors to invoke your Fifth Amendment right.
But I wanna remind you, as an officer of this committee and as your fellow American, that all this committee
The truth, sir, is quite simple.
Итак, агент Вайт, я уверен, что ваше начальство проинформировало вас о ваших правах согласно Пятой Поправке.
Но я хочу напомнить вам, как председатель этого Комитета и как представитель американских граждан, что в первую очередь Комитет интересует правда.
Правда, сэр, довольно проста.
Скопировать
You were right about that. This can work. The changes will be easy.
She's an American from Philadelphia, and her name is Anna.
Hello, Adam.
Ты была права, насчет второго любовного треугольника. это сработает.
Изменения нетрудные. Она - американка из Филадельфии и зовут ее Анна.
Здравствуйте, Адам.
Скопировать
Given the fact that the CIA felt it had to do that kind of testing they had to find unwitting test participats, who, by definition, couldn't be told they were being given the drug.
And so what the CIA did is it looked for people who were ... let's say on whose lifes they put less value
People who did not know what happened they believed that they became insane and the all kind of accidents happened following these kind of ingestions.
¬ то же врем€ дл€ этого им были нужны ничего не подозревающие люди, которые бы не догадывались о том, что принимают наркотик.
" поэтому ÷–" искало людей которые, скажем, чьи жизни стоили меньшую цену нежели жизни учЄных или, например, бизнесменов... ÷–" решило остановитьс€ на наркоманах, проститутках, заключЄнных, пациентах психбольниц и
Ћюд€м, которые не понимали что с ними происходит, казалось, что они тер€ют рассудок и происходило большое количество несчастных случаев при таком подходе.
Скопировать
- Thank you.
Your name is Gideon Steven Patch, and you are an American citizen?
- Yes.
- Спасибо!
Вас зовут Гидеон Стивен Патч, и вы - американский гражданин?
- Да.
Скопировать
It's unlikely that this crisis will occur before the 1996 elections but after that, the danger begins rising.
But whether or not they decide to cause a crash or depression through relentless increases in taxes and
Cheaper labour, including slave labour in red China, which Harry Wu has heroically documented, is being used to compete with American labour.
Ѕудет очень плохо если кризис будет до выборов 96 года. Ќо после этого опасность только возрастает.
Ќезависимо от того, будет ли это фондовый кризис или цела€ депресси€, люди потер€ют свою работу. Ќалоги повыс€тс€, все это благодар€ соглашени€м NAFTA и др. —редний класс в опасности.
—тоимость труда уменьшитс€, будет подобие рабства, коммунистический итай тому пример, √арри ¬у хорошо описал метаморфозы способствующие по€влению этого в јмерике.
Скопировать
Promise!
An American passport is worth a LOT of money in this country, and some of our fellow citizens have been
That's why they've been so tough on you.
Пока!
Американский паспорт в этой стране стоит дорого, и некоторые наши сограждане, как известно, продавали их.
Именно поэтому они были такими жесткими с вами.
Скопировать
It's the same solution proposed at different points in U.S. history by men like Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, Andrew Jackson, Martin Van Buren and Abraham Lincoln
So, to sum it up: in 1913, Congress gave an independent central bank, deceptively named the Federal Reserve
Though the Federal Reserve is now the most powerful central bank in the world, it was not the first.
Ётот способ уже не раз использовалс€ в разные моменты истории —Ўј такими людьми как Ѕенджамин 'ранклин, "омас ƒжефферсон, Ёдрю ƒжексон и јбрахам Ћинкольн.
Ќо, в конце концов, в 1913 году онгресс дал независимому ÷ентральному Ѕанку с обманчивым именем 'едеральный –езерв монополию на эмиссию американских денег. " долг, генерируемый этой частной корпорацией, постепенно убивает экономику —Ўј.
'от€ 'едеральный –езерв сегодн€ €вл€етс€ самым мощным центральным банком мира, он не был первым в своем роде.
Скопировать
He donated his ego to the Harvard Medical School for study.
And this... this I can tell you already, this is a centrefold from a magazine we used to call "Playboy
These girls didn't exist in actual life.
Он завещал свое эго Гарвардской Медицинской Школе для изучения.
А это... это, я могу сказать, фотография на развороте журнала, который мы называли "Плэйбой".
Эти девушки не существовали в реальности.
Скопировать
What do you think?
That an American on the floor in an empty house... eating cheese and drinking water is interesting?
What`s under here?
Ты что думаешь?
Что американец, сидящий на полу в пустой квартире, жующий сыр и запивающий его водой, очень интересен?
Там внизу что-то есть. Ты слышишь?
Скопировать
His name is Charlie.
He is an American and lives here for some time.
For him, death Go was also absurd.
Его зовут Чарли.
Он американец и живёт здесь уже некоторое время.
Для него смерть Иди тоже была абсурдной.
Скопировать
This is Colonel D? z...
and Lieutenant Arroyo. May I say what a great pleasure it is to entertain an American intellectual?
Somebody with whom I can exchange political ideas and opinions.
Это полковник Диаз и лейтенант Аррайо.
Сеньор Филдинг, позвольте заметить, что для меня большое удовольствие принимать у себя американского интеллектуала.
С кем можно было бы обсудить современную политику, обменяться мнениями. - Я принес пирожные.
Скопировать
"American Glamour" is all on this wall here.
This is an extremely rare "Hot Jugs and Hooters" from the American Bible Belt.
Cancelled after one issue.
"American Glamour" вот на этой стене.
Вот этот очень редкий "Hot Jugs and Hooters" из американского библейского пояса.
Его перестали печатать после первого выпуска.
Скопировать
Of course I wasn't allright, I've just been knocked unconcious.
And now, an American who's never driven a stick shift before is driving my car on the wrong side of the
I got you some ice. No.
Не нужно, спасибо.
А я все равно рада с вами познакомиться. Вы произвели на меня впечатление. - Правда?
- Истекая кровью, вы упали мне в объятия.
Скопировать
O! Then I see Queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife,... ..and she comes in shape no bigger than an agate-stone... ..on the forefinger
Her chariot is an empty hazelnut,... ..her waggoner a small grey-coated gnat.
А я не ошибался в них ни разу.
А, так с тобой была царица Меб. То повитуха фей. Она не больше агата, что у мэра в перстне, она в упряжке из мельчайших мошек катается у спящих по носам.
В ее повозке спицы у колес из длинных сделаны паучьих лапок, а за возницу - комарик - крошка.
Скопировать
President Dwight D. Eisenhower's Farewell Address to the Nation.
This conjunction of an immense military establishment and arms industry is new in the American experience
The total influence economic, political, even spiritual is felt in every city, every Statehouse, every government office.
Прощальное обращение к народу президента Уайта Д. Эйзенхауэра.
Подобное объединение военных сил и военно-промышленной индустрии в новинку для США.
Его огромное влияние, оказываемое на экономику, политику и даже духовность нации, ощущается в каждом городе, а также в Конгрессе и в каждом государственном учреждении Штатов.
Скопировать
80% of people in this country would use "average" to describe themselves.
Being considered an average American is positive and comforting.
- C.J.?
Это может быть шоком для тебя, но 80% людей в этой стране использовали бы слово "обычный", чтобы описать себя. Они не находят это слово пренебрежительным.
На самом деле, было установлено, что они находят описание "обычный американец" позитивным и утешительным.
- СиДжей?
Скопировать
Pop quiz time.
Matty and Kyle being new BFFs is, A, an American horror story, B, disturbia,
C, kind of cute, in a sick unnatural way, or D, all of the above.
Вопрос.
Дружба Мэтти и Кайла – это:
а) Американская история ужасов б) Паранойя в) Милота, в противном ее понимании г) Все перечисленное
Скопировать
We want our T-shirts to be American made.
I have an American maid, and all she's good at is eating my granola bars.
Look, Max, I found one right here in Brooklyn.
Мы хотим, чтобы их изготовили в Америке.
У меня прислуга из Америки, так она только и умеет, что поедать мои овсяные батончики.
Смотри, Макс, я нашла фабрику прямо здесь, в Бруклине.
Скопировать
I'm... I'm-I'm sorry.
You see an African-American woman, and the first thing you think is,
"Aunt Jemima going to whip us up some flapjacks." Oh!
Извините?
Вы видите афроамериканку и первое, о чем думаете:
"Сестрица Анкл Бенса настряпает нам лепешек."
Скопировать
Has there been any legal review of the potential for lethal operations against American citizens?
. - Is that classified?
And yet it is almost as if there are two laws in America, and the American people would be extraordinarily surprised if they could see the difference between what they believe a law says and how it has actually been interpreted in secret.
А есть ли какие-то правовые основания для перепроверки таких действий в отношении граждан США?
Это секретная информация? а когда нет.
будто в США действуют сразу два варианта одного и того же закона. какими большими могут быть различия как его тайно можно интерпретировать.
Скопировать
There's no doubt that your son praised some of the attacks against the U.S.
And for many Americans, it was enough to say, "Anwar Al-Awlaki is a terrorist."
Anwar's father may have been calling for justice under American law, but American drones were already flying overhead.
Ваш сын открыто одобрял некоторые акции против США.
чтобы записать его в террористы. если правительство США что вправе убить американского гражданина что он не согласен с политикой США или действиями американских солдат. что американский закон разрешает убийство гражданина США что тот высказался против Соединенных Штатов.
Отец Авлаки настаивал на справедливости в соответствии с американским правом.
Скопировать
"Although Kim Jong-un rallies his people "with cries for the destruction
"of the United States of America, he is known "to be an avid consumer of American entertainment.
His favorite shows are 'The Big Bang Theory...'"
"Хотя Ким Чен Ын мучает своих людей возгласами об уничтожении
Соединённых Штатов Америки, он известен как активный потребитель американской индустрии развлечений.
Его любимые шоу это "Теория Большого Взрыва..."
Скопировать
Nominee Kwon Ryul recently gave a very interesting interview.
The newspaper company Scandal News, where they come out with the paparazzi pictures and news What is
We will restrict questions that doesn't have anything to do with the issue.
Кандидат Квон Юль дал недавно очень интересное интервью
Премьер-министр любит клубничное мороженое выпускающая фото папарацци и новости Силла" и "Пэкчжэ"?
недопустимы
Скопировать
I'm not French.
I had a little Edith Piaf moment... but the idea of worrying about white shirts and thin turkey and all
Not that you're a whore!
Я не француженка.
На секунду я представила себя Эдит Пиаф, но заботиться о его рубашках и тоненько резать индейку, притворяясь, что я ничего не знаю о его шлюхах, - одна мысль об этом наполняет меня типично американской яростью.
Ты-то, конечно, не шлюха!
Скопировать
- Commissaire Laveaux?
An American is reporting a murdered man in a shoe store and an officer missing.
- What shoe store?
- Комиссар Ляву? - Что?
Американец докладывает о убитом мужчине в обувном магазине и пропаже офицера полиции.
- В каком магазине?
Скопировать
Cut from the crown and dried out.
There is an abundance of horticulturalists and flower-sellers in this city, but how many of them do you
Flight!
Cut from the crown and dried out.
There is an abundance of horticulturalists and flower-sellers in this city, but how many of them do you suppose sell exotic cacti from the American desert?
Flight!
Скопировать
Let us go deliver the profile and stop this guy from killing anybody else.
The man that we're looking for is an African-American male in his late 30s to early 40s, and he's from
He most likely attended the local community center as a youth.
Давайте огласим профиль и предотвратим следующие убийства.
Мужчина, которого мы ищем - афроамериканец 35-45 лет, местный.
Скорее всего, в детстве посещал общественный центр.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Playboy is an American men's lifestyle and entertainment magazine (плэйбой из эн эмэрикен мэнз лайфстайл анд энтетэйнмонт магэзин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Playboy is an American men's lifestyle and entertainment magazine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить плэйбой из эн эмэрикен мэнз лайфстайл анд энтетэйнмонт магэзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение