Перевод "Prix%20de%20Rome" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Prix%20de%20Rome (при посэнт тyэнти до посэнт тyэнти роум) :
pɹˈiː pəsˈɛnt twˈɛnti də pəsˈɛnt twˈɛnti ɹˈəʊm

при посэнт тyэнти до посэнт тyэнти роум транскрипция – 30 результатов перевода

William.
He won the Grand Prix at Longchamp 2 years ago.
- Is he English?
Уильям.
Он выиграл Гран При в Лончэпе 2 года назад.
- Он англичанин?
Скопировать
Not on your life!
There are nicer dresses at Prix Unique.
You don't buy dresses at Dior, you make calls.
Ни за что!
На распродажах платья и то лучше.
У Диора не нужно покупать платья, у него нужно звонить.
Скопировать
Raspberry.
My dear, they're saying my book could win the Prix Femina.
I'm now dedicating my charms to the ladies on the jury.
Малиновую.
Знаете, а мой роман хотят выдвинуть на премию "Фемина".
Я намерен использовать свой шарм, чтобы очаровать дам - членов жюри.
Скопировать
I'm so nervous!
When I received the Prix de Rome...
Prix de Rome, you?
Боюсь, я такая скованная!
Знаешь, когда я получал мой При де Ром, в день конкурса...
- Ты получил При де Ром? - Да.
Скопировать
I propose this festival gives none
The jury has decided not to award the Grand Prix
The second prize and ...Stanislaw Miklosz for The Verdict
И поэтому предлагаю... на этом фестивале никого не награждать.
Жюри решило Гран При не присуждать.
Второй приз и 5 000 злотых... получает режиссёр Станислав Миклош за фильм "Вердикт".
Скопировать
I am... I am a People's Artist, a laureate!
I'm a Grand Prix winner...
And who do you think that is?
Я, я народный артист, лауреат!
У меня охрана президента ещё одна будет!
А это по-твоему кто?
Скопировать
The Cinema Ticket
"Mobile Cinema" Animation "Flaklypa Grand Prix"
"Play on Sunday at 5 p.m."
БИЛЕТ В КИНО
"Передвижной кинотеатр" Мультфильм "Большие гонки"
"Сеанс в воскресенье в 17:00"
Скопировать
No.
One of the favourites for tomorrow's Grand Prix
The other is Rouge-Gorge, which belongs to Boccace.
Нет.
Один из фаворитов завтрашнего Гран-при.
Другой фаворит Красный-Жорж, принадлежит Боккасу.
Скопировать
What's your name, kiddo?
This film was awarded the Prix Louis Delluc
The Watchmaker of St. Paul
Как тебя зовут, чувак ? А ?
Фильм получил премию Луи Деллюка
Жак Дени в фильме "Часовщик из Сен-Поля"
Скопировать
Help yourself, there's plenty for everyone.
After winning his third successive Grand Prix.
A few words, please.
ћожно вз€ть два раза.
...–удольф Ѕлудстрюпмуен выиграл 3 заезд в √ран - ѕри.
" оротко о ¬ашей карьере?"
Скопировать
Sir Sheikh Abdul Ben Bonanza, Ladies and Gentlemen.
We are gathered together to unveil Rimspoke's technical masterpiece... which in tomorrows Grand Prix
We're gratified to have TV coverage today... in black and white and in choice colours.
Ўейх Ѕен-–едик 'и 'азан, дамы и господа, уважаемое собрание :
ћы собрались чтобы приподн€ть завесу над техническими чудесами –еодора 'ельгена, который должен в завтрашнем √ран-ѕри померитьс€ силами с мировой элитой, и самим –удольфом Ѕлудстрюпмуеном на его 12-цилиндровом Ѕумеранг –апидо.
ћы счастливы, что имеем телевидение здесь.
Скопировать
- "Does it run?"
She won the Grand Prix last year.
Bought it from Simonelli's widow.
- "И это ездит?"
Да она в прошлом году выиграла Гран-При.
Купил ее у вдовы Симонелли.
Скопировать
Worse: inelegant.
And since bad behavior is always rewarded, I won the Prix Femina thanks to you.
I should probably be proud.
Хуже - неэлегантно.
И поскольку всякое дурное дело заслуживает вознаграждение, благодаря вам я получил премию "Фемина".
Мне следовало бы этим гордиться?
Скопировать
What competition can his home-made design, II Tempo Gigante, offer?
that an prototype built by a cycle-repairer... will go the full 25 laps of today's gruelling Grand Prix
But during yesterdays acceleration test II Tempo Gigante showed a speed... that ensured it a surprisingly good starting position.
"то может конструкци€ 'ельгена противопоставить мировым автогигантам?
—омнительно что непроверенна€ машина, сделанна€ веломехаником продержитс€ всю гонку в сегодн€шнем √ран-ѕри.
¬чера во врем€ пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
Скопировать
Two novices to the track that should be watched with interest.
now this impressive pack of speed-hungry roadsters... will be streaking across the line in the Grand Prix
Five, four, three, two, one!
ћы следим с некоторым интересом за этой парой.
30 секунд до начала гонки!
ѕ€ть, четыре, три, два, один!
Скопировать
He flashes across the line there!
Winner of the Grand Prix of the century!
In third place the German, followed by the Argentinean, Irishman and Italian.
ќн победил! 'антастика!
ѕобедил в √ран-ѕри столети€!
Ќа 3 месте немец, затем швед, аргентинец, ирландец, италь€нец.
Скопировать
And there goes Rimspoke, shooting into the lead.
Aladdin Oil... is leading in the Grand Prix!
II Tempo Gigante passing the stands with a clear lead.
'ельген прорываетс€ вперед!
јладдин ќйл лидирует!
"ль "емпо √иганте входит в зону измерени€ с €вным преимуществом.
Скопировать
Asllook lntoyourperfect face
The big story at Miami's Grand Prix is the second-place finish of rookie, Jimmy Bly.
- Where's he from?
As I look Into your perfect face
Чемпион Бо Брандербург выигрывает первую гонку в этом сезоне Но главной новостью в Гран При в Майями становится .... финиширующий вторым новичок Джимми Блай
Откуда он?
Скопировать
That's one trip you' re taking alone.
Welcome to the Grand Prix.
It's a sunny day. It's going to be a great race. After an eventful season this comes down to championship time.
Туда ты отправишься один.
Гран при Детройта.
Добро пожаловать на Гран При Детройта, сегодня солнечный день, отличный день для соревнований после наполненного событиями сезона, пришло время для решающего этапа..
Скопировать
What do you wanna do this weekend?
Watch the Grand Prix with your dad?
- Or we could go camping.
Что ты будешь делать в эти выходные?
Хочешь посмотреть Гран При с твоим отцом по телевизору?
- Или сходить в поход.
Скопировать
Here he comes.
Winner of the Grand Prix at Cannes I nternational Film Festival 1983 A Toei - Imamura co-production
Why were you up at the Arayashiki house, Tatsuhei?
Вот он!
ЛЕГЕНДА О НАРАЯМЕ
Что тебя спрашивали у Араяшики?
Скопировать
I don't understand.
Your first Grand Prix, first line-up, a super car... your friends and your girlfriend.
What's wrong, Daniel?
Я тебя не понимаю.
Твоя первая гонка, ты в лучшей команде. У тебя бешеная тачка, тебя поддерживают друзья.
Что еще надо?
Скопировать
But cinema in Baldersheim still works.
"Flaklypa Grand Prix" - the most successful Norwegian film of all time. [aka Pinchcliffe Grand Prix]
It has been translated into 13 languages and is in theaters in Norway every day from the day of the premiere August 25, 1975.
Однако кинотеатр в Баллерсхейме работает до сих пор.
"Большие гонки" - самый кассовый норвежский фильм всех времён.
Он был переведён на 13 языков и идёт в кинотеатрах Норвегии ежедневно со дня премьеры 25 августа 1975 года.
Скопировать
When I received the Prix de Rome...
Prix de Rome, you?
-Yes. Isn't that something!
Знаешь, когда я получал мой При де Ром, в день конкурса...
- Ты получил При де Ром? - Да.
Ну вот, другое дело!
Скопировать
Go inside.
First in your class, the AIA award, Prix de Rome.
Yeah.
Иди внутрь
Вы очень многого добились были первый на курсе есть награды призы
Да.
Скопировать
SASHA:
The Grand Prix is ours!
Go Team K.I.S.
Да!
Гран При наш!
Вперёд, команда K.I.S.
Скопировать
I'm serious-ing you.
I'll be winning the Kingshead Island Grand Prix when you're still figuring out which pedal is the gas
And the big round thing in the middle that steers it?
Я серьёзно.
Я буду получать Гран- при острова Кингсхэд в то время как вы будете определять, где педаль газа а где тормоза.
И большая штука посередине, которой управляют? Ваша мама.
Скопировать
Well, I'm coming for you, T.
I finish the season in first place in the B-league, then I get a spot in the Kingshead Island Grand Prix
You do?
Я прийду за тобой, Т.
Если я получу первое место в Б-Лиге, тогда я получу место в Кингсхэд Айлэнд Гран При.
- Правда?
Скопировать
Ha, ha!
Looks like I'll be seeing you at the Grand Prix, sis.
And I'll be seeing you from the first place podium.
Ха,ха!
кажется, увидимся на Гран При, сеструха.
И я увижу тебя, стоя на первом месте.
Скопировать
Mm-hmm, mm-hmm. Okay.
I was gonna ask you if you wanted to flap your first grand prix.
(gasps) I would be honored!
Мм-хмм, мм-хмм, хорошо.
Я хотел спросить хочешь ли ты провести свой первый Гран При.
Это будет честь для меня!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Prix%20de%20Rome (при посэнт тyэнти до посэнт тyэнти роум)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Prix%20de%20Rome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить при посэнт тyэнти до посэнт тyэнти роум не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение