Перевод "Reichenbach%20Falls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Reichenbach%20Falls (райxонбаx посэнт тyэнти фолз) :
ɹˈaɪxənbˌɑːx pəsˈɛnt twˈɛnti fˈɔːlz

райxонбаx посэнт тyэнти фолз транскрипция – 9 результатов перевода

Sherlock Holmes... is dead.
Falls Of The Reichenbach.
Turner's masterpiece.
Шерлок Холмс... мертв.
"Рейхенбахский водопад".
Шедевр Тернера.
Скопировать
The ambassador's asked for you personally.
The Reichenbach hero.
Isn't it great to be working with a celebrity?
- Дети исчезли. - Посол попросил лично о тебе.
- Герой Рейхенбаха.
Разве это не здорово работать со знаменитостью?
Скопировать
Attaboy.
Richard Brook in German is Reichenbach.
The case that made my name.
- Вот умничка.
Ричард Брук по-немецки - "Рейхенбах".
- Дело, что дало мне имя.
Скопировать
James Moriarty, earlier today accused of... attempting to steal the Crown Jewels.
At the Old Bailey we have Reichenbach hero Sherlock Holmes...
Would you mind slipping your hand into my pocket?
Джеймс Мориарти, сегодня ранее обвиненный в... попытке кражи королевских драгоценностей.
В Олд Бэйли присутствует Рейхенбахский герой Шерлок Холмс...
Не могли бы вы опустить руку в мой карман?
Скопировать
I am here to avoid a dire catastrophe.
not dealt with tonight, I shall be forced to go to Switzerland to attend the ghastly peace summit in Reichenbach
The worst thing about Switzerland is the altitude.
Я прибыл, чтобы предотвратить катастрофу.
Если разногласия двух наций, которые я не могу называть, лишь скажу, что они говорят по-французски и по-немецки, сегодня же не будут улажены, мне придётся ехать в Швейцарию на ужасный мирный саммит в Рейхенбахе.
Терпеть не могу швейцарские горы.
Скопировать
He's still with us, isn't he?
So, did he manage to escape death's clammy hand with the Reichenbach Falls? No?
Of course, no.
Он еще жив, не так ли?
Ему удалось спастись из лап смерти в Райхенбахском водопаде?
- Нет? Конечно, нет.
Скопировать
From a drop of water, a logician should be able to infer the possibility of an Atlantic or Niagara.
Or a Reichenbach.
Have you written up your account of the case?
Знаете, по капле воды логик может сделать вывод о возможности существования Атлантики или Ниагары.
-Или Рейхенбаха.
-Вы уже написали рассказ об этом деле?
Скопировать
I have to finish this.
If Moriarty has risen from the Reichenbach Cauldron, he will seek you out.
I'll be waiting.
-Я обязан с этим покончить.
-Если Мориарти восстал из Рейхенбахского котла, он придет за тобой.
-Я буду ждать.
Скопировать
~ When am I going to write another Sherlock Holmes story?
Did he really die at the Reichenbach Falls, and if he didn't,
~ should he not now settle down now and marry?
- "Когда я собираюсь написать новую историю о Шерлоке Холмсе?"
"Как мне приходят идеи?" "Действительно ли он погиб в Рейхенбахском водопаде?"
- "Не стоит ли ему теперь остепениться и жениться?"
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Reichenbach%20Falls (райxонбаx посэнт тyэнти фолз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Reichenbach%20Falls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райxонбаx посэнт тyэнти фолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение