Перевод "Rodeo%20Drive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Rodeo%20Drive (роудеоу посэнт тyэнти драйв) :
ɹˈəʊdɪˌəʊ pəsˈɛnt twˈɛnti dɹˈaɪv

роудеоу посэнт тyэнти драйв транскрипция – 30 результатов перевода

County fair.
There was a rodeo too.
It was fun.
На рынке...
-Еще было родео.
Было забавно.
Скопировать
The colonoscopy. That's what W. did.
It's a video camera on the end of a rodeo rudder.
And it's going up you!
Колоноскопия, это и делал Буш.
Да, это видеокамера на конце рукоятки с родео!
И она пойдёт в тебя!
Скопировать
Will it get us a postponement? Us?
This ain't my first rodeo, Miss Bloom.
Now, I got to tell you that there's a machine a-running.
Она даст нам отсрочку?
Я уже всё испробовал, мисс Блум.
И должен вам сказать, что машина запущена.
Скопировать
Despite obstacles we went through we ended up doing what we wanted.
There was that period of time I toyed with the idea of being a rodeo clown but I guess this'll do.
You made something of yourself. Now you're making something out of me.
Несмотря на все препятствия, через которые мы прошли, мы оба в итоге стали делать именно то, что хотели.
Ну, был краткий промежуток времени, когда я подумывал над идеей быть родео клоуном, но я полагаю, что это сойдёт.
Но ты сам стал кем-то, Пэйс, и теперь ты делаешь кого-то из меня.
Скопировать
You hear keys in the hall and you jump like a bronco coming out of the chute.
I used to be a rodeo clown.
All right, look, Gavin...
Ты каждый раз прыгаешь, как полудикая лошадь, когда в замке поворачивается ключ?
Я раньше работал клоуном на родео.
Послушай, Гэвин.
Скопировать
It's just bad timing.
So seriously, rodeo clown?
One of the best, ma'am.
Я просто не вовремя.
Так ты серьезно? Клоун на родео?
Один из лучших, мэм.
Скопировать
They are Mormon missionaries, swear to God. - Oh.
- Although rodeo clowns would've been kinda cool.
They must've loved your aberrant lifestyle.
Они мормоны, миссионеры, клянусь!
Клоуны - было бы забавнее!
Должно быть им нравится жить в необычном стиле.
Скопировать
- What show you with?
- Cheyenne Rodeo and Carnival.
The rest will come through in a few minutes.
- Где выступаете?
- Родео и ярмарка Шайенн.
Остальные подъедут через несколько минут.
Скопировать
It's him! He's gonna ride now.
We're at the rodeo!
-What's that green thing?
- Он сейчас будет выступать.
Мы на родео.
- Откуда эта зеленая тряпка?
Скопировать
Bo....
The rodeo starts tomorrow afternoon.
We'll get married out there!
- Бо...
- Завтра днем открытие родео.
Там мы и поженимся.
Скопировать
life magazine?
"life Goes to a Rodeo." Or "rodeo" to you.
BO: They wanted me to ride in the parade, but then I couldn't see it. Come on in here.
- Из журнала "Лайф"?
Да, журнал "Лайф" на родео. Или как вы говорите родео.
Мне тоже предлагали участвовать в параде, но тогда я бы его не увидел.
Скопировать
I'm sorry, honey. Things go "loco" here every time I'm away.
Remember the time of the big rodeo?
Old Kale Beebe blew in, higher than a kite... slept on the sofa in your office.
Извини, дорогая, здесь все вверх дном, стоит мне уехать.
Помнишь большое родео?
Старика Кэйла Биба подбросило выше воздушного змея, он спал на диване в твоем кабинете.
Скопировать
-No!
-Then you gonna go to the rodeo?
-What you gonna do?
- Нет.
- Пойдешь на родео? - Нет.
- Что будешь делать?
Скопировать
Crazy as a bedbug. I told you he was.
He thinks we're getting married this afternoon at the rodeo.
What makes him think that?
Я же говорила тебе.
Он думает, что мы поженимся сегодня здесь на родео.
С чего он это взял?
Скопировать
If you don't show up for work, you won't get an advance.
He's in the rodeo. You're safe till it's over.
Tell that cashier you gotta have money for your sick grandmother.
- Он будет искать меня там. - Тогда ты не получишь деньги.
Он поехал на родео, до конца родео ты в безопасности.
И скажи бухгалтеру, что у тебя заболела бабушка.
Скопировать
Get her off your mind till after the rodeo.
I ain't gonna be in the rodeo tonight.
If you go to the rodeo, I'll find her and hold her for you.
Выброси ее из головы. Хотя бы до конца родео.
Я не пойду на родео вечером.
- Иди на родео, а я найду ее. - Правда?
Скопировать
You change, climb out the window and get down to the bus station.
The rodeo must be over. Where's Bo?
I know what.
Потом ты идешь в гримерную, берешь чемодан, вылезаешь в окно и идешь в остановке.
Родео, наверное, кончилось.
Где же Бо? Я знаю, где.
Скопировать
I bought us three tickets for tonight's bus to Montana.
By the way there's $4000 l got for winning every event at the rodeo.
Except steer wrestling.
Купил 3 билета на автобус до Монтаны.
Кстати, вот мой приз - 4 тысячи. За все турниры.
Кроме последнего турнира.
Скопировать
-Two for Phoenix.
-We're going down for the rodeo.
I'm gonna win me about every prize they got.
- 2 до Феникса, Аризона.
- Мы едем на родео.
Я выиграю там любой приз.
Скопировать
I got a herd of cattle and horses and the finest sheep, hogs and chickens.
I come to the rodeo with the idea of finding a angel.
And you're it.
У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
Я пойду на родео с одной мыслью о том, что я нашел ангела.
И этот ангел - вы.
Скопировать
-Why not?
-Better get your mind on that rodeo.
Fellas at the ranch got their money on you.
Почему нет?
Лучше подумай о родео.
Ребята с ранчо поставили на тебя.
Скопировать
- Yeah, she liked it fine.
Three barn dances and a rodeo and a summer fair...
- and larking all over the place. - Yeah.
- Да, ей очень понравилось.
Три праздника с танцами, и родео, и отличная погода...
- и забавы повсюду.
Скопировать
We got an injured man in there. The doctor says he can't even be moved.
You're suggesting we tack him onto this thing and bounce him around like a wrangler in a rodeo?
That is not what I had in mind, Mr. Towns.
Доктор говорит,... ..что он нетранспортабелен.
Вы хотитевисеть иа крыльях,... ..как ковбои на родео?
Я неэто имел в виду, мистер Таун.
Скопировать
I catch on quick.
That's a rodeo you're thinking of.
Look, Einstein.
- Я быстро схватываю.
- Ты думаешь, это родео?
Смотри, Эйнштейн.
Скопировать
I'm not horsing around. That's how it decodes.
I've been to one world fair, a picnic... and a rodeo, and that's the stupidest thing I heard over earphones
You sure you got today's code?
Я не шучу, так оно декодируется.
Я был на Всемирной Выставке, пикнике и родео, но самую идиотскую вещь я услышал из наушников.
Ты уверен, что смотришь по сегодняшним кодам?
Скопировать
Shut up, do what I say, I'm the big boss.
When I was only a calf, I saw a rodeo once and they had a marvelous way of catching a bull;
twirled a rope and zum...
Молчать! Делайте, что сказал!
Я видела, как ловят бизонов с помощью лассо. Вот так, раз, два,
- Три, и я тебя поймала.
Скопировать
Finally, I said to myself, "Lizzie Curry, snap out of this."
It was a Saturday night and they were all going to the rodeo dance.
So I got myself all decked out in my highest heels and my lowest cut dress... and I walked down to that supper table... and those boys looked at me as if I was stark naked.
Наконец, я сказала себе: "Лиззи Карри, хватит."
В субботний вечер все они собирались на танцы родео.
Поэтому я вся разоделась, напялив высоченные каблуки и открытое платье... и спустилась к ужину... а эти мальчики уставились на меня так, будто я была голой.
Скопировать
- With Maggie on top?
- Like she's in a rodeo.
Little Maggie?
- Мэгги сверху?
- Как на родео.
Малышка Мэгги?
Скопировать
Ha-hoo!
It's a Texas rodeo, yes indeed.
We'll hose 'em down... and be right back after this commercial break.
- Хей-хо!
Это техасское родео, уж точно!
Мы отпускаем поводья... и вернемся после рекламной паузы...
Скопировать
I came to make a deal.
What's he get if he wins this truck rodeo thing?
- If?
Я хочу предложить сделку.
Ну, сколько он получит, если выиграет это автородео?
Если?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Rodeo%20Drive (роудеоу посэнт тyэнти драйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Rodeo%20Drive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить роудеоу посэнт тyэнти драйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение