Перевод "Spy. Spy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Spy. Spy (спай спай) :
spˈaɪ
 spˈaɪ

спай спай транскрипция – 32 результата перевода

I knew he was a spy, but...
Wait, like a James Bond, "spy who came in from the cold" spy-spy?
(Abby) Not like fiction, like reality.
Я знала, что он бы шпионом, но...
Подождите, как Джеймс Бонд, как в "Шпион, выйди вон" - такой шпион?
Только не выдуманный, а настоящий.
Скопировать
To do that, I need to know what he's doing and planning.
Spy. Spy.
Come on, guys.
Поэтому мне нужно знать, что он планирует и чем занимается.
Шпионить.
Да ладно, ребят.
Скопировать
I really think you do.
Because you see,I think you not only spy for me you also spy for the french.
No.It's not true!
я уверен в этом.
Вы же поняли, я думаю, что вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Who told him?
You not only spy for me, you also spy for the french.
No,it's not true!
Кто сказал ему?
Мистер Пейс, вы шпионили не только на меня, но и на французов.
Нет, это неправда!
Скопировать
Information.
You guys are like our "spy division", right?
What's the deal with the Umebayashi case?
Информацию.
Вы, парни, что-то типа нашего "шпионского отдела", да?
Что происходит с делом Умебаяши?
Скопировать
- and we'd play "I spy"? - Yeah.
And you'd say, "I spy something with four wheels."
And I'd be like, "is it a cow?" 'Cause that's funny and fun. - Mom.
- и мы играли в "Я - шпион"?
- Да. И ты сказала, "Я шпионю за чем-то на четырех колесах".
И я такая, "это корова?" Потому что это весело и забавно.
Скопировать
How did you find that out?
I hired Mexicans to spy on you.
They saw you working out at Curves.
- Как? Как вы это выяснили?
Я наняла мексиканцев чтобы шпионить за тобой.
Они видели, как ты работала над формами.
Скопировать
Right, I'm gonna fix some hard drives.
Good luck with the spy stuff.
Excuse me.
Ладненько. Пойду починю парочку дисков.
Удачи в шпионских делах.
Простите.
Скопировать
Yeah,like your last trip to visitation maybe.
What,you're a spy now?
Forgive me if i'm wrong,but she didn't really strike me as the girlfriend type.
Да, например, твое последнее свидание.
Начал за мной шпионить?
Извини, если не так, но по-моему, она не может быть чьей-то девушкой.
Скопировать
What about her?
She's a spy.
She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks.
А как насчет нее?
Она шпионка
Она должна пометить палатки с беременными белыми камнями -.. чтобы они могли найти их
Скопировать
- I thought I was dealing with an adult!
- You're a spy from the Northern Kingdom!
- I know it!
- Я думал, что разговаривал со взрослым!
- Ты шпион из Северного Королевства!
- Я все знаю!
Скопировать
My name is Michael Westen.
I used to be a spy until-
- We got a burn notice on you.
МенязовутМайклВестен.
Я был шпионом, пока ...
Вам срочное уведомление.
Скопировать
What, you want me to make something up?
Okay, he's got a goddamn spy satellite in his bathroom.
I'm doing my best here.
- Вы хотите, чтобы я что-то выдумал?
Ладно, он держит долбанный разведывательный спутник в ванной.
Я делаю, все, что в моих силах.
Скопировать
Who?
The government, spy satellites, private detectives.
Ex-girlfriends.
Кто?
Правительство, спутники-шпионы, частные детективы.
Бывшие подружки.
Скопировать
What's it about?
- Sort of spy thriller.
Hey, what's so captivating?
- О чем он?
- Типа шпионского триллера.
Что вас так увлекло?
Скопировать
-I checked the suit in your closet.
-This is my first foray into spy work. So you could ease up on the sarcasm.
How am I supposed to recognize La Ciudad?
Я проверил костюм в твоем шкафу.
Ладно, это моя первая главная шпионская миссия под прикрытием поэтому, пожалуйста, поменьше сарказма.
И как я узнаю Ла Сиюдад? Есть фото или еще что-нибудь?
Скопировать
We might just have a chance here.
Aslan, we've captured a spy!
He was sneaking around the Gumdrop Forest! Stan!
Мы, может, только что обрели возможность.
- Аслан, мы захватили шпиона!
Он крался сквозь Леденцовый лес!
Скопировать
Anybody who is going to fail the exams is a surplus to this school
Every time you left the grounds without permission Someone managed to spy on you
- And who was that?
Те кто проваливают экзамены лишние в этой школе
Всякий раз когда ты покидал территорию без разрешения кое-кто тебя замечал
- И кто же это был?
Скопировать
-What are you buying?
Were you told to spy on me?
Your feet are soaking. Mind your own business.
Что покупаешь?
Тебя попросили шпионить за мной?
- У тебя ноги промокли?
Скопировать
Pakistan detonated 700 ground nuclear tests.
And your spy satelites were like Ray Charles in the Louvre.
They didn't have a fucking clue.
Пакистан провёл 700 тестовых взрывов под землёй!
А ваши шпионские спутники были словно Рэй Чарльз в Лувре.
Они нихуя не знали!
Скопировать
Would you be willing to keep your appointment?
You want me to spy on him?
- George, what are you doin' here?
Вы не против продолжить встречи с Алексисом?
Вы хотите, чтобы я шпионила?
- Джордж, какими судьбами?
Скопировать
I believe you.
So I'm not a spy?
No.
Я тебе верю.
Итак, значит я не шпионка?
Нет.
Скопировать
I saw it.
With the cameras you put in her bedroom to spy on her?
I found her website on the Internet.
- Я видел.
- С помощью камеры, которую ты установил в её спальне, что бы шпионить за ней?
- Я нашел её сайт в интернете.
Скопировать
Yep, and I don't miss it!
Michael, look at you, riding around on a kiddie train so you can spy on me.
I mean, do you not see how crazy this is?
Да, и я по ней не скучаю!
Майкл, посмотри на себя, катаешься вокруг на детском поезде, чтобы шпионить за мной.
Ты что, не понимаешь какое это безумие?
Скопировать
They fucking love it.
We play spy in the mall sometimes.
Anyhow, I got a Woodmore address of a woman... who lends her wheels to Stringer Bell.
Они это обожают.
Мы иногда играем в шпионов в супермаркетах.
Так или иначе, у меня есть адрес женщины в Вудморе... которая одолжила свою тачку Стрингеру Бэллу.
Скопировать
- Why should the King free this spy?
- He's not the spy!
- l can prove it.
Ты думаешь, король помилует столь милого его сердцу шпиона?
Никакой он не шпион!
Я могу это доказать. - Доказать?
Скопировать
I'm Mr. Hamada's private lawyer Masato Nishioka...
Using a guy like this... as your personal spy!
Hey, I'm just worried about lkuko.
Я адвокат мистера Хамады, Масато Нишиока...
Как ты мог использовать этого типа чтобы шпионить за мной?
Прекрати. Я просто беспокоюсь за Икуко.
Скопировать
My name is Dana Katherine Scully.
I was assigned nine years ago to the X-Files... to spy on Agent Mulder... whose methods the FBI distrusted
Assigned not just as an agent, but as a medical doctor.
Меня зовут Дана Катрин Скалли.
Меня направили 9 лет назад в отдел Секретных материалов.. чтобы шпионить за агентом Малдером... чьи методы внушали недоверие ФБР.
Направлены не только как агент, но и как врач.
Скопировать
Its watches well coprifronte. It is a servitore of Orochimaru.
I was a spy of the village of the sound.
About what it is speaking? This must be one lie... Kabuto-saint.
о чём я.
Недавно Орочимару покинул эту организацию.
И тогда организация разбилась на команды по двое и разбрелась во все стороны... собирать техники и прочие вещи.
Скопировать
- That's a drink.
- Says the head spy.
Nobody here is a spy.
- Это напиток.
- Сказал главный шпион.
Никто здесь не шпион.
Скопировать
Industrial espionage?
Well, if she's acting as a spy for the makers of Rytex, they're not paying her too well.
She has a Iittle under $2,000 in her combined bank accounts.
Промышеленный шпионаж?
- Ну, если она шпионила на производителей "Райтекса", ... платили они ей не очень хорошо.
У неё чуть больше 2 тысяч на банковском счете.
Скопировать
Guys, we're gonna play that spy game.
Remember the spy game?
-Yeah.
Ребята, сейчас поиграем в шпионов.
Помните, как играть в шпионов?
-Да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Spy. Spy (спай спай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Spy. Spy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить спай спай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение