Перевод "Statue%20of%20Liberty" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Statue%20of%20Liberty (стачу посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти либоти) :
stˈatʃuː pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti lˈɪbəti

стачу посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти либоти транскрипция – 30 результатов перевода

Your mother can kiss me bum. 22 years later, this riot is still going on.
Last year in Brazil, an on-field scuffle turned so violent, locals say a statue of the Virgin Mary came
Mom, I'm going to give you life the way I imagineyou gave me life-- by pressing alt-F-5 repeatedly.
Да пусть твоя мать поцелует меня в... 22 года спустя этот бунт всё ещё не прекращается.
В прошлом году в Бразилии борьба на поле была такой жестокой, что, говорят, ожила статуя Девы Марии и устроила всем святую рубку!
Мама, я подарю тебе жизнь так же, как, я думаю, ты подарила жизнь мне: нажав Alt+F5 несколько раз!
Скопировать
Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
That's... Ah, that door handle was made of silver, so I used Silver Duster to polish it.
This statue here, after taking the stain off with a brush made of brass, I cleaned with a neutral detergent
Then I wiped the water off and finished it with a wax coating.
Так... поэтому я начистил её полиролью для серебра.
а потом протёр с моющим средством без щёлочи.
Затем вытер насухо и натёр воском.
Скопировать
Now we are in troubled times.
When it happened, I thought the Statue of Liberty would change.
Instead of "Give me your tired and your poor," it would be her with a baseball bat going "You want a piece of me"?
Сейчас настали тяжёлые времена.
Когда это началось, я думал, что Статуя Свободы поменяется.
Вместо классических строк сонета "Дайте мне усталый ваш народ..." она будет с бейсбольной битой со словами "Хочешь получить, да?
Скопировать
I'm totally here to give you my...full attention.
When did we get the statue for the lobby?
It's just you.
Я готов предоставить вам полное внимание...
Когда это мы купили статую для холла?
О! Это только ты.
Скопировать
Naked, yes.
And on top of the statue of Hippocrates.
- Can you just picture me?
Да, раздеться.
И залезть на статую Гиппократа.
- Ты себе представляешь?
Скопировать
Does it have something to do with a spaceship?
The Statue of Liberty came to life...
You weren't at the parade because you had a family emergency.
Does it have something to do with a spaceship?
The Statue of Liberty came to life...
You weren't at the parade because you had a family emergency.
Скопировать
Drat!
I' ve heard about a statue of a cat that doesn' t mind his own business
Had no idea you were this good
Проклятье!
Я слышал о статуэтке кота, который суёт нос не в свои дела.
Но я понятия не имел, что ты так хорош.
Скопировать
Our uncle was in the Archaeological Department.
After years of research he found out that an ancient statue... is buried somewhere in the palace of Sitapur
But before he could inform the the government...
Наш дядя работал в Департаменте археологии.
После многолетних исследований он обнаружил, что где-то во дворце Ситапура зарыта древняя статуя.
Но прежде чем он успел сообщить властям,
Скопировать
Please give some water.
You'll get nothing till the statue is found.
Keep on digging Masterji or else Munni will die.
Пожалуйста, дайте воды..
Ничего не получите пока не найдёте статую.
Копайте, Учитель, иначе Мунни умрёт.
Скопировать
That is why I spared you from this drudgery.
This statue has sacrificed so many little children.
I have lost count of how many in the last 5 years.
Поэтому избавила тебя от этой тяжелой работы.
Эта статуя уже сожрала множество детишек.
Я уже потеряла счёт за последние пять лет.
Скопировать
Don't do this to us aunty!
This statue has sacrificed so many lives.
Don't leave them.
Не надо!
Эта статуя уже сожрала множество жизней.
Не пускайте их.
Скопировать
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
just 20 of apresaline push
Clear
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
Well, okay.
Someone took his statue again.
- Yeah, yeah.
Ладно.
Кто-то стянул его приз. Снова.
- Да, да.
Скопировать
Ho, ho, ho, 80K?
How's that 20% of a million?
Have a cookie, you're delirious.
80 тон?
И каким раком это 20% с лимона?
Съешь печеньку, дурачок.
Скопировать
You sure that's Anthony?
Go to the victim's grave, bury the statue... wait an hour, a full hour, no shortcuts.
Then dig it up. Go straight home.
Вы уверены, что это Антоний?
Ступай на могилу жертвы, закопай статую... подожди час, полный час, без обмана.
Потом откопай, и сразу езжай домой.
Скопировать
Hear the word of Pharaoh!
Build unto me a statue of ridiculous proportion!
One billion cubits in height... That I might be remembered for all eternity!
Теперь вы можете показать всю свою любовь к фараону:
Вы построите мне статую в следующих пропорциях:
1,000,000 кубов в высоту, чтобы меня на долго запомнили!
Скопировать
Yeah, it's definitely big.
Are people gonna be remembering me or the statue?
We made it to your exact specifications.
Она большая! Возможно, слишком большая.
Не хочу, чтобы думали, что я был размером со статую.
Но сэр! Мы сделали так, как вы приказали...
Скопировать
Please just leave me alone.
But you don't need a statue for that.
I don't?
Пожалуйста, просто оставь меня одного!
Я знаю, что ты хочешь быть незабвенным, но для этого не нужна статуя!
Правда?
Скопировать
So Belansai'll pick you up.
The feast to honor the war god where they take the giant hornbill statue down from the rafters.
Oh, God.
О чём ты думаешь?
О фестивале Бога Войны, на котором разбили статую Джайна Тонга.
Боже!
Скопировать
And I thought if...
Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week?
Say, I ain't interested in chicken feed.
И думаю если...
И если вы позволите мне платить, скажем, по $ 20 каждый ... Двадцатку в неделю?
Меня не интересует мелочевка.
Скопировать
You're so cool and fine and always so much your own.
There's a kind of beautiful purity about you, like a statue.
- George...
...такая холодная и строгая, всегда сама себе хозяйка.
В тебе некая прекрасная чистота, как у статуи.
- Джордж.
Скопировать
I can hear you very well if you speak in a normal tone of voice.
What's the difference between giving me a bracelet or giving someone $100,000 for a statue you'll keep
You never really gave me anything that you care about.
Говори нормально, я тебя прекрасно слышу.
Какая разница: подарить мне браслет или отдать за статую, которая так и простоит не распакованная.
Это просто деньги. Они ничего не значат.
Скопировать
And now, today of all days, Ethan Hoyt Day.
The day they are dedicating his statue in the city square.
She has to hide inside the house somewhere and pretend she doesn't know it's any different from 10.000 other days.
И вот пожалуйста, сегодня день, всем дням день, день Итана Хойта.
Сегодня день посвящается его памятнику на городской площади.
Потом она спрячется где-то в доме, и будет делать вид, что не понимает, чем отличается этот день от других.
Скопировать
Maybe I'm not big enough mentally.
don't quit munching that sandwich and throw your brain into high gear those guys are gonna hijack the Statue
Come on, I'll show you the hangout.
Может я недостаточно умный.
Если Вы не перестанете жевать этот сэндвич и не включите мозги эти парни захватят статую Свободы.
Пойдем, я покажу их логово.
Скопировать
What about her?
Asa, don't stand there like a dumb statue.
What about her?
Что с ней?
Айса, не стой как вкопанный.
Что с ней?
Скопировать
They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
- All ready, Ma?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Мам, вы готовы?
Скопировать
No, no, keep still, please.
- Are you admiring my statue?
- Not exactly.
Нет-нет, пожалуйста, сидите.
- Восхищаетесь моей статуэткой?
- Да нет, не совсем.
Скопировать
So they got you, too, eh, Flapjack?
We were just working along, kind of peaceful-like, when at least 20 of them jumped us, so what chance
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
- Значит, и до вас добрались? - Ну да!
Мы спокойно работали, когда налетело человек двадцать этих мерзавцев! Что мы могли поделать? !
Но револьвер-то вы держать не разучились?
Скопировать
I don't think you'd like that Staten Island run, kid.
Well, you gotta pass the Statue of Liberty going each way, and you might not want to look her in the
I don't mind.
Я не думаю, что ты пойдешь работать на Стейтон Айленд.
- Ты каждый раз, проходя мимо статуи Свободы, не сможешь честно посмотреть ей в лицо.
Меня это не волнует.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Statue%20of%20Liberty (стачу посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти либоти)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Statue%20of%20Liberty для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стачу посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти либоти не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение