Перевод "The cat... cat" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение The cat... cat (зе кат кат) :
ðə kˈat
 kˈat

зе кат кат транскрипция – 31 результат перевода

- Shawn. So does his hair.
The cat... cat gets his.
He gets his.
- Спасибо.
- Шон.
Как и его волосы.
Скопировать
Yeah, good for you.
'cause Carlo said the kid went into the litter box and ate some cat shit.
No, he took a shit, in the shower.
Ага, дерзай.
А то Карло говорит, пацан полез в мусорку и сожрал кошачье дерьмо.
Не, он насрал в душевой.
Скопировать
One day, after the blue, he bit me.
Morgan's bulldog which, ironically enough, she had gotten to replace the murdered cat, anyway...
They came and took the bulldog away and...
однажды он укусил меня.
И я знала, что мой папа усыпит его, поэтому сказала, что меня укусил бульдог Мисс Морган, которого она купила, взамен погибшего кота, вообщем...
Они пришли и увели бульдога прочь и...
Скопировать
I expected a hug.
I took care of that cat the best way I knew how.
Cat heaven is a beautiful place, but you don't get there if you're euthanized.
Думал, ты обнимешь меня.
Я позаботился о кошке наилучшим известным мне способом.
Кошачьи небеса - прекрасное место, но туда нельзя попасть, если тебя усыпили.
Скопировать
The cat's dead.
I don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
Кот мёртв.
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Скопировать
I don't see any problems with that other than the fact... that the camera might see my hand killing the cat.
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Не вижу никаких проблем, кроме того факта... что камера может заснять мою руку, убивающую кота.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
Скопировать
We're gonna pull the cat out of there before it gets to the chopper.
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Just don't drop the cat.
Мы вытащим кота до того, как он попадёт под нож.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
- Только не бросай кота.
Скопировать
But if Sweet Dee doesn't make it in time, you're gonna see me chop the cat.
Just don't drop the cat.
I can't make that promise.
Но если Ди не сделаем это вовремя, то вы увидите, как я разделаю кота.
- Только не бросай кота.
- Не могу обещать.
Скопировать
What was I thinking?
Zoë the fucking cat!
That was a close one.
И что я рыдала? О чём я думала?
Зои, помойная кошка!
Были на грани.
Скопировать
No, but they're all over the charity circuit.
mean, when they're not pimping girls, they're donating 10,000 bucks... to some neuter your dog and cat
It's a perfect way to find rich johns.
- Нет, но они бывают на всех благотворительных мероприятиях.
Когда они не занимаются сутенерством, Они жертвуют по 10,000$ Какому-нибудь обществу "Кастрируй мою собаку или кошку",
- Это отличный способ находить богатых клиентов.
Скопировать
I don't ask about yours, ok?
Curiosity killed the cat.
killed the cat.
Договорились?
Любопытство сгубило кошку.
Сгубило.
Скопировать
Curiosity killed the cat.
killed the cat.
All right, it's your lucky day.
Любопытство сгубило кошку.
Сгубило.
Ладно, вам повезло.
Скопировать
- It's a ferel barn cat.
I trapped him and I'm giving him to you as a replacement cat for the one I destroyed.
Her name was Sprinkles.
- Дикая амбарная кошка.
Я изловил ее и дарю тебе в качестве замены той кошки, которую я уничтожил.
Ее звали Искорка.
Скопировать
Please let me know if he gets any worse.
Think we should feed the cat?
Bowl's full.
Пожалуйста, дайте мне знать, если ему станет хуже.
Думаешь, нам стоит покормить кота?
Чашка - полная.
Скопировать
Although some of what he's being accused of is just persecution.
They claim that he hung the Petruzzo's cat on their garage door but it's totally unfounded.
- well, you know, in a way, it's to be expected, with Vito passing and all that that entrailed.
А иногда его просто травят. Обвиняют в том, чего он не делал.
Говорят, он вздёрнул кота Петруццо на гаражной двери... Обвинили без каких-либо доказательств.
Ты ж понимаешь, этого стоило ожидать после смерти Вито и связанных с ним обстоятельств.
Скопировать
What?
With Zoe the Cat?
Nothing.
- С кем?
С Кошкой-Зоуи?
Ничего.
Скопировать
Now, you kids behave yourselves while we're away.
Yeah, be good till we get back, and, Brian, stay out of the cat box.
Stay out of the cat box.
Я её повешу вот сюда! Прямо на холодильник!
- Так мы будем её видеть каждый день.
- Ух ты!
Скопировать
What happened?
What with Zoë the cat?
Nothing. If I fell in that fucking thing they would've had to helicopter me out of there.
- И что было?
- С кем, с нашей Зои-кошкой? Ничего!
Если бы я туда рухнула, меня бы доставали вертолётом.
Скопировать
Roll it.
I'm a cat walking down the street, swinging my arms.
Look, a lady made of dynamite!
Поехали.
Я кот который идёт по дороге, и раскачиваю руками.
Смотри-ка, леди из динамита!
Скопировать
Let see where this goes.
Gentlemen, there's a cat fight at the pool table!
It's gone. $50,000 worth of equipment, gone.
Посмотрим, к чему это приведёт.
Джентельмены, тут кошачья драка на бильярдном столе!
Его нету. 50000 баксового оборудования нету.
Скопировать
I think she's going to like it 'cause I found it outside vance refrigeration all alone.
And I told her in the note that the cat came to find her.
That they were destined to be together.
Думаю, она обрадуется. Ведь я нашел ее в полном одиночестве рядом с морозильниками Вэнса.
И в записке я написал, что кошка ее искала.
И что им предназначено быть вместе.
Скопировать
I don't have super powers but I'm working on it... for instance watch me move this pen... it worked at home I don't know why... maybe my table is slanted... anyway in my spare time
with other animals... for instance a badger will hold five squirrels... a squirrel will hold most of a cat
I have broken the sound barrier... but you must never ask me how
У меня нет суперсилы хотя я работаю над этим... например смотри как я сдвину ручку... Дома это работало, не знаю почему... может у меня стол неровный... короче, в свободное время
Я занимаюсь тем что набиваю животных... обычно другими животными... например на барсука ушло пять белок... а в белку почти влазит кот... а в мышь взазит землеройка и полёвка... понимаешь идею? - круговорот жизни
Я разрушил барьер молчания... не спрашивай меня как
Скопировать
Can we yell white lightning everytime I make a basket... we always do
Gayle's bringing the cat around so I guess this is......
Don't You know I hate the G word
И мы будем кричать "белое сияние" каждый раз когда я попаду в корзину... конечно
Гейл едет сюда и уже где-то рядом......
Ты знаешь что я не люблю это слово на букву Г
Скопировать
If a new rosebush had just been planted he destroyed it.
If a cat was enjoying a moment in the sun he ended it.
People wondered if Danny would ever change.
Если только что посадили розовый куст, ...он его ломал.
Если кошка нежилась на солнышке, ...он это прекращал.
Люди думали, может ли Денни однажды измениться.
Скопировать
I threw a piece of wood at the cat
But the cat didn't die
I 'm here!
Кинула я полено... Э-э-э-й!
и чуть не убила кота. А ему хоть бы что, хоть бы что.
Налетай!
Скопировать
P. S. In regards to your request, your real mother is on Orion.
But, Tamala, you can't leave the Cat Galaxy.
Too bad.
P. S. Что касается твоего запроса - твоя настоящая мать живёт на Орионе.
Но, Тамала, ты не можешь покинуть Галактику Кошачьих.
Это плохо.
Скопировать
Martial law has been enforced in the Eastern Hate district.
All citizens are asked to refrain from... trespassing in the Cat and Dog districts.
The octopus tattoo is me original.
В районе Восточной Злобы вводится военное положение.
Всем жителям избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Татуировка с осьминогом - это оригинально.
Скопировать
Momma will never leave you.
Refrain from trespassing in the Cat and Dog districts.
Remain at home on alert.
Мама никогда тебя не оставит.
Избегать правонарушений в Кошачьем и Собачьем районах.
Оставаться в домах после отбоя.
Скопировать
Did you see that?
The cat bowed to me
Haru... did you hit your head?
Видела? Только что...
Кот кивнул мне.
Хару... ты не ушибла голову?
Скопировать
Is this it?
Hey you, do you know the Cat Business Office?
I need your help
Это он?
Эй, ты, ты не знаешь про Кошачье Агентство?
Мне нужна твоя помощь.
Скопировать
I heard your story
Trouble with some cats from the Cat Kingdom?
That' s right
Я слышал твой рассказ.
Неприятности с кошками из Кошачьего Королевства?
Да, точно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The cat... cat (зе кат кат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The cat... cat для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе кат кат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение