Перевод "This%20men" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение This%20men (зис посэнт тyэнти мэн) :
ðɪs pəsˈɛnt twˈɛnti mˈɛn

зис посэнт тyэнти мэн транскрипция – 30 результатов перевода

He got commissions from the new North African governments, to put an end to the slave trade.
No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men
Hey!
Он привозил правительственные комиссии Северной Африки,.. чтобы положить конец работорговле.
Ни работорговцы, ни бедуины... не знали никого храбрее этого чокнутого американца. Он дрался за десятерых.
Эй!
Скопировать
Where was I?
"No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men
Yeah right, right, right.
На чем я закончил?
Никто,.. ни работорговцы, ни бедуины не знали человека более храброго,.. - чем этот чокнутый американец.
- Да-да, вспомнил.
Скопировать
The ground's frozen solid.
We'd need 20 men to do this. It's useless!
- It's getting late.
Земля совсем мерзлая.
Надо человек 20, а так бесполезно.
- Уже поздно.
Скопировать
There's just too much ground to cover.
I need 20 men doing this and I ain't got them.
It's just us two.
Нужно проверить очень большую площадь.
Для этого нужно 20 человек, а у меня их нет.
Только мы вдвоем.
Скопировать
B-CLASS CRIMINAL - HAMMERHEAD who has been involved in several B-CLASS CRIMINAL
According to one report he once fought 20 men in a street brawl and sent them all to the hospital.
- Sounds pretty boring. - amongst other unintelligible demands.
В прошлом был замешан в жестоких преступлениях.
15 и весом 210 килограммов преступник отправил в больницу 20 с лишним человек вследствие уличной драки. пока безработным не гарантируют бесплатно предметы первой необходимости.
Это так глупо.
Скопировать
It turns out we have a big tent and a welcome mat, too.
Only 20 men on this hill know that I have a son.
Hogarth is one of them, but, uh, I rather doubt his double agency.
Оказывается, у вас радушная компания и вы всех зовете в гости.
Только 20 человек знают, что у меня есть сын.
Хоггарт один их них. Но не думаю, что он двойной агент.
Скопировать
You're on it?
I was but I've bought this thing, it's like...
It's like a coil.
А ты их принимаешь?
Раньше принимала, а теперь эту штучку, она похожа...
Она похожа на спираль.
Скопировать
It's not really sex...
This is sick.
"Why are people so against egoism?
Это не настоящий секс...
Это блевотина.
Почему люди настроены против эгоизма?
Скопировать
By staying with you, am I supporting something that sickens me?
This soppiness...
You started, with your non-sex.
Когда я вместе с вами, у меня возникает какое-то ужасное чувство.
Как будто я в мыльной опере...
Ты сама это начала - со своим "Я не практикую секс".
Скопировать
- Not break up with him...
We've started this threesome and... the third person's taking root.
Who is it?
Не порвать с ним...
Мы начали встречаться втроем, а-ля-труа, и... тот третий человек остался с ним.
Что за человек?
Скопировать
I'm surprised in any case.
So is this threesome over or not?
Nearly.
Во всяком случае, я удивлена.
Так вы уже закончили эксперимент втроем или нет?
Почти.
Скопировать
Nearly.
Does this Alice have your key?
Mum...
Почти.
У этой Алисы есть твои ключи?
Мама...
Скопировать
And she's in the middle...
We shouldn't talk about this.
I agree, but we are talking about it.
А она спала посередине...
О, нам не стоит это обсуждать.
Я согласна, но мы же это обсуждаем.
Скопировать
I don't get it...
This Alice, is she for Ismael or for you?
For both of us.
Я этого не понимаю...
Эта Алиса, она нужна для Исмаеля или для тебя?
Для нас обоих.
Скопировать
- For God's sake, Dad!
"Who's this piece for?"
That's not very funny, Dad.
Ради Бога, папа!
Моя сладкая, "кому этот кусочек, а кому - этот?"
Папа, не так уж это смешно.
Скопировать
Now close your eyes.
- Who's this piece for?
- For Mum.
А сейчас закрой глаза.
Кому этот кусок?
Маме.
Скопировать
- Not now...
This is so embarrassing. I'll get the cushion.
Jealous...
- Не сейчас...
Меня это смущает, лучше схожу за подушкой.
О, какая ревность...
Скопировать
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
Shit!
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
Черт!
Скопировать
I'd love you till goodbye
In this rain and all it brings
The rain still falls without a care
И я люблю всё, что приносит дождь,
Который никогда не кончится.
Дождь беззаботно льется
Скопировать
What do you mean?
This is no three-ring circus.
- With me as your horse?
О чем ты говоришь?
Войны втроем не будет.
Даже если я стану твоей лошадью?
Скопировать
Let's hear your pretty voice
In this circus
I'm the bridge between your banks
Я предпочитаю слышать твой милый голос
Среди всего этого бардака.
А я - мост между вами
Скопировать
Good evening.
This is her boyfriend.
Good evening.
Добрый вечер, месье..
Я вас вызвал, потому что девушке стало плохо.
Добрый вечер.
Скопировать
My final tune just began
My last song along this road
A single for a single man
Началась моя последняя мелодия
Моя последняя песня на этом пути
Одна для одного человека.
Скопировать
It's Ismael.
This song of mine's a real must
But you fall before it passes
Исмаель, слушаю.
Моя песня должна быть реальной,
Но ты упадешь раньше, чем она кончится.
Скопировать
Clothes and stuff don't really matter to you.
Is this some twisted way to say I have no dress sense?
No, it's a ploy.
Одежда и вещи для тебя не имеют особого значения.
Это изощренный способ намекнуть на то, что я безвкусно одеваюсь?
Нет, это тактический подход.
Скопировать
Caught up in the words
Of this play we read
Sometimes
Поймать слова
Поймать свою игру.
Иногда
Скопировать
- Why are you here?
This is my neighbourhood too.
Posters for Communist Workers?
А ты почему здесь?
Ты же знаешь, что я живу здесь рядом.
Расклеивал плакаты коммунистической партии?
Скопировать
You got the issue finished?
Sorry, I can't go on like this.
I just can't.
Вы закончили очередной выпуск?
Извини, я не могу так.
Это просто невозможно.
Скопировать
The Beautiful Room Is Empty
This isn't on the programme.
Don't mix them up.
ЭДМУНД УАЙТ "НЕЖНОСТЬ КОЖИ"
ЭРВЕ ГИБЕР "БЕЗУМИЕ ВИНСЕНТА" Ничего этого нет в программе.
Извини, не надо их бросать.
Скопировать
For the sheer sake of it
This worm in the apple
That slips between our teeth
Для красоты лишь жеста,
То даже червь, который вместе с яблоком,
Попал на твои зубы,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов This%20men (зис посэнт тyэнти мэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This%20men для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис посэнт тyэнти мэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение