Перевод "Vite%20vite" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Vite%20vite (вайт посэнт тyэнти вайт) :
vˈaɪt pəsˈɛnt twˈɛnti vˈaɪt

вайт посэнт тyэнти вайт транскрипция – 30 результатов перевода

- Yes, sir! Set.
Plus vite.
On se dépêche, lavettes !
По местам!
Давайте быстрее, вперёд.
Шевелитесь, обормоты!
Скопировать
-Not yours!
You steal-ee, get chop plenty darn vite.
-Understand?
-Ќе твоЄ!
Ќе кра-аасть. "сЄк? "ы еЄ красть,- € делать из теб€ отбивную.
-ѕон€л?
Скопировать
I'll punish him.
Vite, vite. I'll take him and lock him up with the savages.
I'll lock him up on bread and water. So madame la comtesse enjoys talking to loutish cowboys?
Я накажу его!
Поехали, быстро, быстро я посажу его под замок..
Я запру его посажу на хлеб и воду итак мадам графине нравится разговаривать с неотесанным ковбоем?
Скопировать
One moment!
Vite.
You're shaking all over.
Минутку!
Заканчивай Анжелик.
Быстро
Скопировать
I'll be there in 15 minutes.
Allez vite, n'importe où.
N'importe où!
Хорошо, я тоже.
Поезжайте.
Неважно куда.
Скопировать
N'importe où!
Vite!
Suivez ce taxi.
Неважно куда.
Поезжайте.
Следуйте за этим такси!
Скопировать
Reggie, I want those stamps!
- Palais Royale, vite. - Je suis occupé.
- Mais c'est très urgent.
Ты убийца! Мне нужны эти марки!
- В Пале-Рояль, быстро!
-Занято. - Мне нужно срочно!
Скопировать
Zombies!
Aller vite!
It felt like hands touching me!
Зомби!
Но! Пошла!
Мне кажется, будто меня касаются чьи-то руки!
Скопировать
De l'eau!
Vite, water!
Then drink!
Сейчас принесу воды!
Дайте воды!
Вот, попейте!
Скопировать
- With the powers invested in me by the registrar of Paris, I now declare you man and wife.
Très vite.
- Entrez!
Властью, данной мне в качестве регистратора Парижа, объявляю вас мужем и женой.
Мне нужно на улицу Кис, это очень важно, побыстрее.
Войдите!
Скопировать
Get in the trees!
Sabers, vite!
Avance.
За деревья!
(фр.) Сабли, быстро!
(фр) Наступаем!
Скопировать
Give the puppets Richard Sharpe.
Allez vite.
They're pulling out. Sir.
Ричарда Шарпа к этим марионеткам!
(фр) Вперед, быстро!
Они уходят, сэр.
Скопировать
Bad form. Old boy.
Répondez, vite!
Mon colonel était mourant.
Плохая форма, старина.
(фр) Отвечайте, быстро!
(фр) Мой полковник мертв.
Скопировать
Allez.
Vite.
Major!
(фр) Уходите.
Быстро.
Майор!
Скопировать
The gun! It was not according to my plan.
Alons-y, vite!
This way, Hastings!
Пистолет не входил в мои расчеты!
Скорее!
Сюда, Гастингс.
Скопировать
Qu'est what c'est, Monsieur Bob?
Vite, Hastings!
Emily...
В чем дело, месье Боб?
Скорее, Гастингс.
Эмили!
Скопировать
Then, let us take you to a place of safety.
Vite.
Enter the car, Alexis.
Тогда мы отвезем Вас в безопасное место.
Скорее.
В машину, дети, быстро.
Скопировать
What's happening?
- Vite, mon ami! - Where are we going?
For the sisters Tripp.
Пуаро, что происходит?
Скорее, друг мой, скорее.
Куда поедем? К сестрам Трип.
Скопировать
Tell him to search his memory, quickly.
Essayez de vous souvenir, vite.
Je n'ai rien à dire.
Пусть попробует вспомнить.
Попробуйте вспомнить.
Мне нечего сказать.
Скопировать
- A scorpion, perhaps?
Vite!
There, voilà! I knew I felt something.
Возможно, скорпион?
Засучите рукав.
Я определенно что-то почувствовал.
Скопировать
In French, it's so easy.
You say vite.
Or in Polish, szybko, and in Russian, bystro.
Вот с французским всё просто.
"Vite" – и всё.
По-польски – "szybko", а по-русски – "быстро".
Скопировать
Descends!
Vite!
Descends!
Descends !
Vite !
Descends !
Скопировать
Do it!
Vite!
I'm sorry, sir.
Давайте же!
Фр.: Живо!
Простите, сэр.
Скопировать
We will search zi place from top to bottom.
Vite!
Allons! Casse-toi!
Мы обыщем все снизу доверху. Идем!
Быстро!
Без разговоров!
Скопировать
Poirot, if we don't buck up, we'll miss Charlie's attempt to break the record.
Alors, vite, mon ami.
See?
Пуаро, если мы не поспешим, то опоздаем.
Тогда скорее, друг мой.
Видите?
Скопировать
- They're well away.
Vite par ici!
Allez!
- Они сильно оторвались.
(фр) Скорее сюда!
(фр) Вперед!
Скопировать
Take me to her.
Vite!
Go on.
Ведите меня к ней.
Сейчас же.
Ну же.
Скопировать
-That's my lunch, a little something-just-in-case, that goes everywhere with me:
a bottle of old Cyprus wine, a sausage... and a flagon of fire-water "vite spirit"!
Wine!
- Мой обед, небольшая закуска, которою я ношу с собой повсюду.
Бутылка старого кипрского вина, и колбаса и бутылка огненной жидкости "Vite spirit".
Вино!
Скопировать
I got this today.
- So you think it's a non-vite.
- It's an un-vitation.
А я получила письмо сегодня.
- И ты думаешь, это отказник.
- Это анти-приглашение.
Скопировать
Dépêchez-vous.
Venez vite.
Allez...
Живее.
(фр) Живо возвращайтесь.
За порохом... (фр) Идите живее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Vite%20vite (вайт посэнт тyэнти вайт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Vite%20vite для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить вайт посэнт тyэнти вайт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение