Перевод "Well, that is a very long story." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well, that is a very long story. (yэл зат из э вэри лон стори) :
wˈɛl
 ðat ɪz ɐ vˈɛɹi lˈɒŋ stˈɔːɹi

yэл зат из э вэри лон стори транскрипция – 31 результат перевода

Then, how did you, Lemon Breeland, end up in jail?
Well, that is a very long story.
Fortunately, they're not very speedy around here, so settle in.
Тогда, как это ты, Лемон Бриланд, оказалась в тюрьме?
Ну, это очень долгая история.
К счастью, они не очень-то торопятся здесь, так что присядь.
Скопировать
Then, how did you, Lemon Breeland, end up in jail?
Well, that is a very long story.
Fortunately, they're not very speedy around here, so settle in.
Тогда, как это ты, Лемон Бриланд, оказалась в тюрьме?
Ну, это очень долгая история.
К счастью, они не очень-то торопятся здесь, так что присядь.
Скопировать
What do you want with me?
Well, that, Thea... is a very long story.
Looks like I've got time.
Что ты хочешь от меня?
Оу, Тея ... это очень длинная история.
Кажется, у меня есть время.
Скопировать
Only a fraction of what I could give you.
Well, that is...definitely the most interesting offer I've had in a very long time.
But you can't risk giving me those kind of powers unless you're certain that I won't use them against you.
Это лишь частица того, что я могу дать тебе.
Ну, это ... определенно самое интересное предложение, которое у меня было за очень долгое время.
Но вы не можете рисковать давать мне подобные возможности, пока вы не уверены, что я не использую их против вас.
Скопировать
Nice.
Well, this is a blood feud, dearie... one that goes back a very, very long time.
And the only way you could end a blood feud is by the spilling of more blood.
Отлично.
Это кровная вражда, дорогуша... которая длится уже очень-очень долго.
И единственный способ окончить кровную вражду - пролить еще одну кровь.
Скопировать
She made me feel a lot better about myself at the time, and we've been hanging out ever since.
Well, that is a very nice story.
Does this mean you're turning over a new leaf, sweetheart?
Она помогла мне примириться с собой. И вот с тех пор мы не расстаёмся.
Какая замечательная история.
Милая, значит ли это, что ты начинаешь жизнь с чистого листа?
Скопировать
How do you two know each other, then?
Well, my ex and Jimmy were together for a long time before she passed on, the result of which is that
I'm her father, Jimmy's her dad.
- Привет. - Значит, вы знакомы?
Ну, моя бывшая и Джимми были вместе довольно долго, перед тем, как она умерла, и теперь мы вынуждены делить между собой сколь милую, столь и упрямую дочь.
Я ее отец, Джимми ее папа.
Скопировать
Like maybe the realtor who made a big deal out of telling us he lives right across the street?
Okay, well, I don't know that this is actually considered a flaw, but a while ago, uh, the lady who was
Shot herself... in... in the head.
Например, риэлтор, заключивший грандиозную сделку. Который, к тому же, живет прямо через дорогу.
Ладно, я не знаю является ли это изъяном, но недавно здесь жила леди, у которой были тяжелые времена, и, в двух словах, она покончила с собой.
Выстрелила себе... в голову.
Скопировать
What happened to doing this without a trace?
Well, it-it's a long story, but the punch line is that
- he starting asking questions...
Что случилось с планом не оставлять следов?
Ну, это долгая история, но основная причина в том...
-...что он начал задавать вопросы...
Скопировать
Is your real name Neal?
That is a very long story.
It sounds like a really good story.
Нил твое настоящее имя?
Это очень долгая история.
Кажется, это действительно интересная история.
Скопировать
- What happened?
Well, it's a very long story, but the upshot is the original was nicked from him in the first place.
He wasn't happy at us telling him it was us who nicked it, and then trying to sell him a fake back instead of the real thing.
- Что случилось?
Это долгая история, но суть в том, что именно у него был украден оригинал.
И ему совсем не понравилось, когда мы заявили, что украли её, а потом попытались продать ему фальшивку вместо настоящей картины.
Скопировать
That paint made from the white shells you once brought me.
Well that is a very long trip, Rapunzel.
Almost three day's time.
Краска из белых ракушек. Помнишь, ты хотела мне подарить.
Но ведь за ними очень далеко идти, Рапунцель.
Без малого три дня.
Скопировать
Whether or not God exists, it seems we find it very easy to believe in Him.
Because the brain seems to be designed the way it is, and because religion and spirituality seem to be
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Похоже, нам не нужно многого, чтобы верить в бога - есть он на самом деле или нет.
Поскольку наш мозг устроен именно таким образом, что представления о духовности оказались очень удачно встроены в него, идея бога и религия будут с нами, похоже, еще очень и очень долго.
Аминь.
Скопировать
Prospero is a Fictional.
In some very rare cases, a character is so famous, so well-written, a play or story is read so often
Prospero the magician, in theory, would be very dangerous.
Просперо вымышленный.
В некоторых, очень редких случаях, характер нам известен, потому что хорошо-написанная пьеса или история читается так часто что объединение психологической энергии с окружающим волшебством и способствует тому, что герои выходят из своих историй.
Просперо фокусник, в теории он должен быть очень опасен.
Скопировать
If you love him, why kill his wife?
Well, now that is a... somewhat long, complicated story.
Even if I were to tell you, I don't... think that you could comprehend it.
Если любите, зачем убили его жену?
Ну, это... длинная и запутанная история.
Даже если я вам скажу... не думаю, что вы поймёте.
Скопировать
...tell me something... how in the world did you get so wise so young?
- That is a very long story.
- Yeah?
... скажи мне кое-что... как получилось, что ты такая юная и такая мудрая?
- Это очень длинная история.
- Да?
Скопировать
This past year has been the worst year of my life.
And then he left my neighbor for my mother, which is, like, a very long story that I don't really want
Then my other cat died.
Прошлый год был худшим в моей жизни.
умерла моя кошка. как они трахаются через стенку в спальне. к которой я не хочу возвращаться.
А потом сдохла другая моя кошка.
Скопировать
We've been together the whole time.
Okay, well, you stick to that story, and you're gonna end up in jail and on the registry for a very long
Is that what you want?
Мы были вместе все время.
Ясно, будете придерживаться этой истории и окажетесь в тюрьме и в реестре на очень долгое время.
Вы этого хотите?
Скопировать
How could a baby even come out of there?
Well, that is a very good question, something that you do not need to worry about for a super, super,
But your body, it's magical, and when there is a baby in there and it's all grown and ready to come out, your body knows to make your vagina hole get really, really, really big,
Как оттуда может вылезти ребёнок?
Ну, это правильный вопрос. Но тебя он не должен волновать ещё очень-очень-очень долго.
Твоё тело — волшебное. Когда в тебе появится малыш, он вырастет, попросится наружу, твоё тело само сделает твою писю очень-очень-очень широкой, и малыш легко выскользнет.
Скопировать
Must you go?
You know very well that an invitation from a cardinal is like an invitation from a king.
We little people must put our hands into the fire if invited to.
А ты должен ехать?
Ты же знаешь, приглашение кардинала - примерно то же, что и приглашение короля.
Мы маленькие люди и должны просто пользоваться их милостью.
Скопировать
-It would certainly be to his advantage.
For here is a King who has so far been disappointed of male issue, and who knows very well that his present
-The king requests your presence at the court.
Это безусловно пойдет ему на пользу
Сейчас это король, который до сих пор лишен наследника, и который прекрасно знает, что его нынешний брак никогда не будет признан законным.
Король требует вашего присутствия при дворе.
Скопировать
Really?
Well, sir, I can tell you that this is a very different ship.
Sir, the X-301 was a modified glider.
Неужели?
Да, Сэр. Но я хочу сказать вам, что это ... это абсолютно другой корабль.
Сэр, Х-301 был всего лишь доработанным глайдером.
Скопировать
Right away.
I am glad to see that after such a long absence, His Highness is doing well.
His return to the castle pleases everyone.
Сейчас приведу.
Я рад видеть, что после такого долгого отсутствия, ваше высочество в добром здравии.
Ваше возвращение в замок всех обрадовало.
Скопировать
Brandy.
That makes me think of a very funny story which is going all over Warsaw.
A story about our Führer.
Коньяк.
Это напомнило мне смешной анекдот, который ходит по Варшаве.
Очень смешной, про нашего фюрера.
Скопировать
It seems to be rather important to my husband, too.
Well, after all, Diana, a story we're considering publishing is very close to me.
Naturally.
Кажется, это важно и для моего мужа.
Но Диана, все-таки... история, которую мы собираемся публиковать, стала очень близка мне.
Естественно.
Скопировать
But it has, and so it has.
A girl of 16 is practically an idiot anyway, so I can't very well blame you for something... that was
I want to thank you for being so frank.
Но что произошло -то произошло.
Девушки в 16 лет еще такие дуры. Я не могу тебя винить за то, что, по сути, совершил другой человек.
Я благодарю тебя за откровенность.
Скопировать
There are some of you who will be terrified to learn that I'm taking over direction of this play. There are others who will be thrilled because you know that in my production there will be little danger of you stepping in a pile of horse shit.
But I think that there is one thing that both, the pro-Geoffrey and the anti-Geoffrey camps can agree
Well, my friends, it is my belief that the best stuff happens just before the thread snaps.
Кое-кто из вас а другие что в моей постановке опасность вляпаться в лошадиное дерьмо будет сведена к минимуму.
с чем оба лагеря – "за Джеффри" и "против Джеффри" - согласятся.
моя тому причина самое интересное происходит как волосок обрывается.
Скопировать
Yes, well...
Mulan, I haven't known you for very long, but I feel that doesn't matter so much when a man is in...
When a man is in...
Да, ну...
Мулан, я тебя не так давно знаю, но я чувствую, что это не так важно, когда мужчина...
Когда мужчина...
Скопировать
- Yup.
I got my résumé, my very best blazer... and a really charming story about how my biggest fault... is
- How 'bout you?
- Ага.
У меня есть резюме, мой лучший пиждак и очаровательный рассказ о том, что мой самый большой недостаток - это просто адское трудолюбие.
А ты как?
Скопировать
Oh, an artist. That is good. And of what does the señorita write?
Well, I've written only one book.
Well, I've kept my eyes open. And I've read a great deal. You will pardon the observations, señorita, but to a man of my years it would seem best to first live and then write a book.
Человек искусства, Замечательно и что же сеньорита написала?
Ну, я написала всего одну книгу в ней говорится о мужчине который не может наладить отношения с женщиной что его любит это очень важная история но имеет ли сеньорита опыт подобной ситуации?
ну, мои глаза всегда широко открыты, и я исследовала множество книг вы простите мои замечания, но говорю с высока своих лет сначала бы лучше получить собственный опыт а потом уж писать книгу в жизни столько бардака и много чего еще
Скопировать
That's charming of you, very charming of you.
It won't take me very long to repair, a day or two.
I'm afraid we can't stay here, one crosses the Plain of Pamir as quickly as possible.
Это очаровательно... Очень очаровательно!
Надеюсь на ремонт уйдёт немного времени... день или два... но уверяю вас, что я не буду медлить.
боюсь, мы не можем оставаться здесь... необходимо пересечь равнины Памира как можно быстрее.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well, that is a very long story. (yэл зат из э вэри лон стори)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well, that is a very long story. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл зат из э вэри лон стори не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение