Перевод "Well... some of the most sacred memories, it takes a while to reveal them even to the person you love." на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Well... some of the most sacred memories, it takes a while to reveal them even to the person you love. (yэл сам овзе моуст сэйкрид мэмэриз ит тэйкс э yайл те ривил зэм иван те зе порсон ю лав) :
wˈɛl
 sˌʌm ɒvðə mˈəʊst sˈeɪkɹɪd mˈɛməɹiz
 ɪt tˈeɪks ɐ wˈaɪl tə ɹɪvˈiːl ðˌɛm ˈiːvən tə ðə pˈɜːsən juː lˈʌv

yэл сам овзе моуст сэйкрид мэмэриз ит тэйкс э yайл те ривил зэм иван те зе порсон ю лав транскрипция – 31 результат перевода

Mm-hmm. I never knew that about you.
Well... some of the most sacred memories, it takes a while to reveal them even to the person you love
Wow.
Я не знал этого о тебе.
Ну... некоторым сакральным воспоминаниям нужно время, чтобы о них рассказать, даже тому кого ты любишь.
Ничего себе.
Скопировать
Mm-hmm. I never knew that about you.
Well... some of the most sacred memories, it takes a while to reveal them even to the person you love
Wow.
Я не знал этого о тебе.
Ну... некоторым сакральным воспоминаниям нужно время, чтобы о них рассказать, даже тому кого ты любишь.
Ничего себе.
Скопировать
I expect you to have the necessary strength to act.
It takes great love and mercy to commit a person even into the hands of experts.
I love him, I couldn't do that to him
Я ожидаю от Вас быть достаточно сильной для таких действий.
Требуется большая любовь и прощение, чтобы поместить человека даже в специализированное заведение.
Я люблю его, и не смогу это сделать.
Скопировать
What--what do you say to somebody who's--who's gonna... you say... they have choice. They can run away and hide from it,or they can face it.
You say they need to be around the people who love them because it's gonna be the toughest fight of their
People die of the hiccups. My mother died of the hiccups. And survival rate for that is what,100%?
я не знаю что вы... скажете кому-то, кто скоро... кто скоро... надо сказать... что есть выбор можно убежать и спр€татьс€, а можно прин€ть как есть сказать, что им надо быть р€дом с люб€щими людьми
это будет т€желейший бой вы их жизни, и никто не должен дратьс€ один а потом поведай о прогнозах и хот€ 5% выживших - это плохо, очень плохо... говори... говори к черту прогнозы
люди умирают от икоты мо€ мать умерла от икоты какой там процент выживших, 100?
Скопировать
JJ?
Now, if he's cheated on you, love, the thing to remember about young boys is that most of them would
You can't take it personally. Hmm?
Джей Джей?
Если он изменил тебе, дорогая, нужно всегда помнить, что если накрасить змею, то парни трахнули бы даже ее
Не принимай близко к сердцу
Скопировать
What about the Cybermen?
Well, the Doctor's destroyed most of them so it will take them a while to regroup, before they find us
And then what?
А как же киберлюди?
Доктор уничтожил большинство. У них уйдёт много времени на перегруппировку и поиски.
А что потом?
Скопировать
- It's funny.
Some of the greatest and most celebrated minds in my kingdom, sweated and struggled over an issue which
Majesty, I..
- Забавно,
Один из величайших и наиболее выдающихся умов в моем Королевстве потел и напрягался над проблемой, которую вы темный церковик, если простите мне это, смог решить с помощью совершенной простоты и чистоты ума, который покрыл всех позором.
Величество, я...
Скопировать
There's a need here for fellas like yourself that fought and won the war.
I know you haven't had the best of breaks since you got back but, well, it seems like you ought to stick
You're all right, Pop.
Такие парни, которые сражались и победили в войне, нужны здесь.
Я знаю, что у тебя не всё наладилось после возвращения, но... Ну, мне кажется что ты должен зацепиться тут,.. ..добиться всего на своей родной земле.
С тобой всё будет в порядке, пап.
Скопировать
Oh, well. No matter.
Well, you see... if my little pigeon wants a glass of milk... she shall have one... even if I have to
She shall have milk wherever she goes, hot or cold. - Hot.
Что ж, это неважно.
Вот увидишь. Если моя голубка хочет стакан молока... она его получит... даже если мне придется силой взломать кухню.
Она получит молоко, куда бы не поехала, в любом виде.
Скопировать
I know thee, Roderigo. Sir, I will answer anything.
But I beseech you, if't be your pleasure and most wise consent, as partly I find it is that your fair
If this be known to you and your allowance we then have done you bold and saucy wrongs.
Я сам отвечу, но скажите мне -
Не с мудрого ли вашего согласья, Как начинаю думать, ваша дочка Помчалась в темную, глухую ночь
Что ж, если вы ее благословили, То нами вы обижены, синьор,
Скопировать
If the new Becketts of today are kept from publishing by the current system of publishing, one cannot say, "Oh, we really miss that!"
I heard a declaration, the most impudent declaration I have ever heard- I don't dare say to whom it was
like Gallimard did when he initially refused to publish Proust since we have the means today. .
Есть ли сегодня новые Беккеты, где они? Может, им мешает пробиться система издательского дела? И мы не можем сказать, что нам их не хватает?
За свою жизнь я слышал немало заявлений, среди них ужасно бессовестные, не буду говорить, кому они принадлежали, в одном журнале говорилось:
"Ох, вы знаете, сегодня больше нет риска ошибиться, как ошибся Галлимар, когда он отказался публиковать Пруста, потому что у нас сегодня есть средства..." Для охоты за головами?
Скопировать
My name is kenny lust and I'm your compere for tonight.
You know, once in a while, it is my pleasure and my privilege To welcome here at the refreshment room
And tonight we have one such artist.
Меня зовут Кенни Похоть и я буду у вас сегодня конферансье.
Знаете, время от времени, мне выпадает честь и привелегия приветствовать здесь, в нашем буфете, некоторых действительно выдающихся международных артистов нашего времени.
И сегодня у нас как раз такой артист.
Скопировать
I shall restore all the traditions that made her great.
It follows, then, that I cannot come to power or even defend myself... by an act which betrays the most
I shall not bring my legions within these walls.
Я восстановлю все те обычаи, что сделали Рим великим.
Значит, я не смею взять власть и не могу защищаться... из-за закона, который предаёт наши священные обычаи.
Нет. Я не введу свои легионы в город.
Скопировать
Because I choose not to, Charlie.
Because however an empty gesture it may seem I would like to take notice of the notion that it's not
I'm gonna do it, but not behind this desk.
По тому что я выбрал не делать этого, Чарли.
Потому что, каким бы пустым жестом это не казалось я хотел бы обратить внимание, что это не самая хорошая идея что самый могущественный человек в мире звонит людям, чьи законы он подписывает и просит у них денег!
Я сделаю это, но не за этим столом.
Скопировать
It would probably runs best on Linux and on FreeBSD and the reason is the communities around those operating systems are also the communities that contribute the most back to Apache, right?
And there were also the operating systems that Internet service providers started using very heavily
such as the ability to host more than one web site on a single box, which clearly if you are an ISP and you would have 40,000 users and they all want their web site, is gonna be pretty important to you.
Он лучше всего пошёл бы на Linux и на FreeBSD и причина этого в том, что сообщества вокруг этих операционных систем также способствовали использованию Apache, так?
Также были операционные системы, которые были трудны в использовании Интернет провайдерами. и Интернет провайдеры по-настоящему любили Apache потому что он позволял им делать много различных вещей, которые некоторые коммерческие вэб-серверы не могли сделать.
Например это возможность располагать более одного сайта на одной машине, и это несомненное преимущество если вы провайдер и имеете 40,000 пользователей и все они хотят свой вэб-сайт, должно быть важным для вас.
Скопировать
I was in four films but never got lucky.
In three of them, as you put it, they sent me off to the other world in nasty ways: with a clean shot
By the way, which way would you have chosen?
Я снялась в четырех фильмах, но мне так и не повезло.
В трех их них меня, как ты выражаешься, отправили в мир иной. так неприятно: выстрелом в упор, шелковым чулком и даже опасной бритвой.
Кстати, а ты бы как предпочел?
Скопировать
I see.
Understand, that while I'm not a prophet, I can tell you that if I were going to be sent away in a life
Now, time being circular, if we know that this will happen then we may as well assume that it has happened already and that the life pod is not safe for me to enter.
Я понимаю.
Поймите, я - не пророк, но я могу вам сказать что если я буду лететь отсюда в спасательной капсуле наблюдая, как все, что я люблю и за что я боролась, погибает на моих глазах и не имея не одного шанса помочь, моя капсула точно взорвется.
Так что, учитывая цикличность времени, если мы знаем, что это может случится мы можем допустить, что это уже случилось... ..и спасательная капсула не является безопасным местом для меня.
Скопировать
Oh, long time.
But before I get into that, while I have you -- it seems to me, some of the most irresponsible people
Talking about the teenagers, some using drugs.
О, давно.
Но пока я в это не влез, мне кажется, что самые безответственные люди это девушки, которые беременеют.
А подростки? Некоторые из них употребляют наркотики.
Скопировать
Sarah! That must be the entrance to the Land of Darkness! We're getting some bad turbulence here, so hang on, Sonic! All right, here we go! Hang on, Sonic!
We're almost out of here! Tails! Tails, are you all right?
Ancient ruins?
Сара! Смотри, это должно быть вход в Тёмные Земли. Держись, Соник! Держись, Соник.
Мы почти на месте! Эй, Тейлс! Тейлс, ты цел? Я в порядке, но Торнадо! Тёмные Земли... Навигатор показывает, что Роботрополис там! Тогда вперёд Тейлс, что-то не так! Мне кажется, Роботник специально выбрал для нас самый опасный путь! Но это на самом деле самый короткий путь к генератору! Впереди нас должны быть точка телепортации! Вперёд! Что ты знаешь об этом месте? Судя по навигатору, мы телепортировались в место, обозначенное как Древние Руины.
Древние Руины?
Скопировать
Don't ask.
I forgot to tell you, I found this fabulous photograph of Marty arresting some guy.
Don't you just love it?
Братские обидки.
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.
Разве не здорово?
Скопировать
I try and I try, and I know all the words, but it's just not the same.
Well, maybe it takes a while to get the hang of it.
I could give you a couple of hundred pages of mine and you could tell me what you think.
Я пытаюсь, знакома с его стилем, но у меня не получается.
Может быть, вам нужно время, чтобы привыкнуть.
Могу дать вам пару сотен страниц, чтобы вы высказали своё мнение.
Скопировать
But anyway
I guess the point of all this is that after a while, something tells you, some voice speaks to you, and
Time to split. Go someplace else.
Но суть в том, что спустя некоторое время что-то тебе подсказывает,..
...какой-то голос тебе говорит, и ничего с этим не поделаешь.
Пора расставаться и искать другое место.
Скопировать
Is there anything else we should know about you?
Well, it... It might have taken me quite a while to get to this point, Mr.
This is who I am and this is what I want to do.
Может быть, есть что-то такое, что нам стоит знать?
Я как раз об этом и хотел сказать, мистер Финстер.
Я такой какой я есть. И я хочу работать на вас.
Скопировать
You need to brush up on your math. You're right, Liz, I'm not very good with numbers.
But even if you meet a guy today and you only date him for one year before you get engaged, and it takes
and you want to do all this before you turn 40... because, man, after that you're really playing with fire in terms of a whole host of fertility problems...
Вы правы, Лиз, я ещё не очень хорошо считаю.
Но... даже если вы встретите мужчину сегодня, и провстречаетесь до помолвки год, и у вас уйдёт... один год на подготовку свадьбы, и ещё как минимум год на то, чтоб забеременеть, а вы хотите как минимум двух детей,
и чтобы разница в возрасте была как минимум два года, и всё это до того, как вам стукнет 40... потому что, поверьте, беременность после сорока... выльется вам с круглую сумму...
Скопировать
I have been preparing you to take over my place
I have taught you to love the poor and the distressed and now you are ready to help and defend them,
I will bestow upon you that mask which has been my emblem and pride
Я готовил тебя к принятию моего места.
Я научил тебя любить бедных и несчастных... И теперь ты готов к тому, чтобы помогать и защищать их... Бороться за честность и справедливость...
Я награжу тебя этой маской... Которая была моей эмблемой и гордостью.
Скопировать
Not even a Vulcan could feel a starship die.
Call it a deep understanding of the way things happen to Vulcans, but I know that not a person, not even
But 400 Vulcans.
Даже вулканец не может почувствовать, как погибает корабль.
Назовите это глубинным пониманием сущности вулканцев, но я знаю, что ни одно существо, даже ни один судовой компьютер на борту "Интрепида" не знали или не понимали причины своей гибели.
Но 400 вулканцев.
Скопировать
Sir, you're clearly alone. We're gonna need this table.
Okay, so what do you think... that over the past two hours, I, as a single person, have ordered eight
(chuckles): Do you know how insane you sound?
Сэр, вы здесь один, а нам нужен этот стол.
Хорошо, вы думаете, что за последние два часа... я в одиночку заказал 8 блюд... и откусил от каждого, чтобы создать какую-то бессмысленную иллюзию?
Вы понимаете, как бредово это звучит?
Скопировать
And he had it backwards.
Because what happens if by using your powers to help this person, You accidentally reveal to the rest
One that could read their thoughts, Steal their secrets, prey upon them.
И это привело к худшему.
Что произойдет, когда используя свои силы спасти ее, ты случайно откроешь остальному миру новый вид, живущий среди них?
Который может читать их мысли, красть их секреты, не спрашивая их.
Скопировать
You give them institutional food.
It's the most dehumanizing thing you can possibly do to a person, and we do it at the worst moment of
We do it when you're sick or you're dying.
Вы даете ему несносную еду.
Это самое бесчеловечное из того, что можно сделать для человека И мы делаем это в худший момент его жизни.
Мы делаем это, когда вы больны или вы умираете.
Скопировать
He never killed Ellen May.
Uh... well, uh, cousin Johnny, Ava and I have been trying to put together a puzzle, and it seems like
Why don't you start from the beginning?
Он не убивал Эллен Мэй.
Кузен Джонни, мы с тут Эйвой пытаемся собрать головоломку, и похоже, что у тебя есть недостающие детали.
Почему б тебе не начать с самого начала?
Скопировать
- Yes, it was.
- Well, obviously, we know most of it but I just want to hear the details from you because a crisis can
Just tell me what you saw.
Да, это точно.
Очевидно, мы знаем бОльшую часть, но я бы хотел услышать подробности от тебя, потому что кризис может предоставить возможность найти утечку, которую мы искали в вашем офисе.
Поэтому просто скажи мне, что ты видела.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Well... some of the most sacred memories, it takes a while to reveal them even to the person you love. (yэл сам овзе моуст сэйкрид мэмэриз ит тэйкс э yайл те ривил зэм иван те зе порсон ю лав)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Well... some of the most sacred memories, it takes a while to reveal them even to the person you love. для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yэл сам овзе моуст сэйкрид мэмэриз ит тэйкс э yайл те ривил зэм иван те зе порсон ю лав не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение