Перевод "You... now you... you" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение You... now you... you (ью нау ю ю) :
jˈuː
 nˈaʊ juː
 jˈuː

ью нау ю ю транскрипция – 31 результат перевода

let's wrap it.
You... now you... you.
Oh my do I. Baby, indeed I do. Come on will ya?
Ты..
Теперь ты.. И ты.
- Оставь меня в покое, пожалуйста.
Скопировать
I smell of rain, the ocean and crepes with lemon
Be quiet now, you little jewel
Once again you're wrong, you fool
От меня пахнет дождем, океаном и блинами с лимоном.
Замолчи! Ты - небольшой, но драгоценный камень.
Ты дурак, и снова не прав.
Скопировать
Including my annulment.
I swear to you now, everything will be different.
His majesty the king!
Включая мой развод.
Клянусь тебе, все изменится.
Его величество король!
Скопировать
I had always fancied that the king, after pursuing his course for some time, would turn away, would yield to his conscience, as he has done so often before.
I believed with all my heart that he would return to reason... but now, I... madam, I pray you.
No, excellence. I shall never give way.
Я всегда считала, что король, позабавившись какое-то время, вернется. у него заговорит совесть и изменятся замыслы, как и было всегда.
Я всем сердцем верила, что к нему вернется разум. Но теперь я... Госпожа, молю вас, не сдавайтесь.
Нет, ваше превосходительство, я никогда не сдамся.
Скопировать
And that it was necessary for the physician to have bled you.
How are you feeling now?
I am very well.
Врачу даже пришлось сделать тебе кровопускание.
Как ты чувствуешь себя теперь?
Со мной все хорошо.
Скопировать
- Yes... yes... the king must know of this.
Now you know the truth, you must act against him.
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm!
- Да, да. Король должен знать об этом.
Теперь ты знаешь правду, ты должен сделать с ним что-то.
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством!
Скопировать
Attack!
Perseverance, you are my prisoner now.
Sister.
Вперед!
О упорство, теперь вы моя пленница.
Сестра.
Скопировать
just beware the Cardinal
His majesty will receive you now.
Gentlemen,welcome to my kingdom.
Но остерегайтесь кардинала.
Его величество примет вас сейчас.
Господа, добро пожаловать в мое королевство.
Скопировать
And why are you not worthy when I deem you so?
For certain,it must be plain to you now that I desire to find a place in your heart-"
wait! Give it to me!
Почему вы считаете себя недостойной вопреки моему мнению?
Вы определенно понимаете, что я хочу завоевать место в вашем сердце..
Подожди, дай сюда.
Скопировать
- Gospel says the truth will make you free.
Now you are blasphemous!
My poor ladies should not hear you!
В евангелиях написано, что истина освободит вас.
Вы еще и богохульствуете.
Моим бедным дамам не следует слушать вас!
Скопировать
Now,henry, listen to me.
You are going to own your own house now.
You'll have lots of servants to help you and look after you.
Слушай меня, Генрих.
Сейчас ты поедешь в свой новый дом.
Множество слуг будут помогать и заботиться о тебе.
Скопировать
No,george! Please. Give it back!
I have given you my heart now I desire - to dedicate my body to you. - Don't!
Please.
Нет, Джордж, прошу, отдай!
"Я отдал вам свое сердце, теперь я желаю посвятить вам свое тело.
- Отдай, пожалуйста!
Скопировать
I did not care for the king. But now, I...
- Now I... - Anne. It would be wise for you not to be fooled by your own masquerade.
It is your duty to use his love to our advantage in supplanting Wolsey.
Но теперь я... теперь я...
Анна, тебе не следует увлекаться собственным спектаклем.
Твой долг - использовать его любовь в наших целях, чтобы выжить Вулси.
Скопировать
Yes, sir.
You don't know me now but one day you will.
- We could be useful to each other.
Джордж Болейн.
Вы меня не знаете, но когда-нибудь обязательно услышите.
- Мы можем быть полезны друг другу. - Каким образом?
Скопировать
I did not give you permission to speak.
You are a servant. Go now.
Go.
Ты прислуга.
Уйди сейчас же.
Уйди!
Скопировать
So someone else must do so and I ask you again will you accept the judgement of the cardinals?
More, if you are not for me now, then you are against me.
Stakes have grown higher.
Потому их должен вести кто-то другой, и я снова спрашиваю тебя, ты примешь решение кардиналов?
Мор, если в этом деле ты не со мной, то ты против меня.
Ставки растут, мистер Кромвель рассказал мне, что король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Скопировать
The spiritual element. The higher element.
Now you tell me am I stained by it?
Let me know the moment the cardinals arrive.
С духовным элементом, божественным элементом.
Скажите мне: я испачкался в нем?
Когда прибудут кардиналы, сообщите мне.
Скопировать
And no funny business.
Now tell me, you shmucks.
What have you done with Laszlo?
И никаких резких движений.
А теперь скажите мне, недоумки.
Что вы сделали с Лазло?
Скопировать
- He wants you to help us destroy Wolsey.
More, if you are not for me now then you are against me.
The King now dines with Norfolk and Boleyn.
Он хочет, чтобы вы помогли уничтожить Вулси.
Мор, если ты не со мной, то ты против меня.
Король теперь обедает с Норфолком и Болейном.
Скопировать
- I think we understand each other.
Fish, now living in exile in Holland has sent me a gift for you.
- What is it, Master Cromwell?
Надеюсь, мы поймем друг друга.
Наш общий друг, мистер Фиш, что живет сейчас в изгнании в Голландии, передает вам подарок.
Что это, господин Кромвель?
Скопировать
Evolve!
Every second you're here you're in danger, I'm taking you back now. SHE SCREAMS
Where's Martha?
Развиваться!
Каждую секунду, пока ты тут - ты в опасности, я отведу тебя назад.
Где Марта?
Скопировать
Done telling.
Now, I gotta show you.
What are you doing here ?
Не надо разговоров.
Я просто покажу тебе.
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Gimme a hand with this.
So you believe me now ?
Is that what I think it is ?
Помоги мне тут.
Теперь ты мне веришь?
Это то, что я думаю?
Скопировать
You got something to say?
If you do, tell me now.
Hi, Yuri.
Ты хочешь что-то сказать?
Если да, говори сейчас.
Привет, Юри.
Скопировать
That's why.
Are you okay now?
Yes, he's in jail now because of another crime.
Вот почему.
Сейчас с тобой всё в порядке?
Да, сейчас он в тюрьме из-за другого преступления.
Скопировать
Now we're eight miles over the Arctic--
I'm trying to listen to you now, so shut up.
Heart's fine.
А теперь мы на высоте 8 миль над Арктикой
Я пытаюсь послушать тебя сейчас, так что замолчи.
Сердце в порядке.
Скопировать
Cute girls win money all day.
You look lucky, now.
Follow the Queen, here we go.
Миленькие девушки всегда выигрывают деньги.
Тебе должно повезти.
Следи за дамой, давай.
Скопировать
- That's not true.
- Now, you listen to me.
Where's our Annie?
- Это не правда.
- Ладно, слушай меня.
Где наша Энни?
Скопировать
You wanted to look ahead to see how far you'd go.
Now you're a grown man, I thought you might like to look back to see how far you've come.
It all makes sense now, doesn't it?
Ты хотел посмотреть на то, что ждёт тебя в будущем.
Теперь ты взрослый мужчина, я думала, что тебе захочется взглянуть на то, как многого ты добился.
Теперь это имеет смысл, не так ли?
Скопировать
Then we have a fight.
Now, both of you, go and assign your belongings, and pray to whatever god is yours.
Come back here in 15 minutes.
Тогда будет бой.
Теперь идите... отдайте кому-нибудь вещи... и помолитесь своему богу.
Возвращайтесь через 15 минут.
Скопировать
If I were you I wouldn'tention that name again.
We're getting out of here now, and then I'm trading you for my nephew.
And then I'm going to find out who's responsible for taking her life... and I'm taking theirs.
На твоем месте я бы не упоминал ее имени вновь.
Мы сваливаем сейчас, потом я обменяю тебя на своего племянника.
А потом выясню... кто лишил ее жизни... и лишу жизни их.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов You... now you... you (ью нау ю ю)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы You... now you... you для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ью нау ю ю не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение