Перевод "aortic%20dissection" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение aortic%20dissection (эйотик посэнт тyэнти дайсэкшен) :
eɪˈɔːtɪk pəsˈɛnt twˈɛnti daɪsˈɛkʃən

эйотик посэнт тyэнти дайсэкшен транскрипция – 30 результатов перевода

That's colon.
which could mean the colon is ruptured and there's fecal matter floating around that could infect the aortic
What are y'all standing around for?
Это толстая кишка.
И вокруг нее жидкость, а значит, толстая кишка разорвана, и повсюду фикалии, что может вызвать инфекцию при операции по востановлению аорты, Эти осложнения могут стать фатальными.
Что вы все здесь столпились?
Скопировать
I didn't really come here for a visit.
I have aortic and mitral stenosis with tricuspid regurge.
I need a double valve replacement and tricuspid repair.
Я не просто погостить приехал.
У меня стеноз устья аорты и митрального клапана и недостаточность трёхстворчатого клапана.
Мне нужна замена двух клапанов и восстановление трехстворчатого.
Скопировать
When it's at home, love.
There's an obstruction to your aortic valve.
Not enough blood getting to your heart.
Когда я дома, дорогуша.
Есть преграда к вашему клапану аорты.
Не хватает крови поступающей к вашему сердцу.
Скопировать
Don't get comfortable.
Aortic dissection?
Pulmonary embolism?
Не располагайся удобно.
Вскрытие аорты?
Легочная эмболия?
Скопировать
I don't wanna have to fight for credit on this.
Exiting the femoral, entering the aortic arch.
This is where... Where we stopped to have a picnic last week.
Не хочу потом передраться со Всемогущим из-за того, чья это была заслуга.
Прохожу бедренную, вхожу в дугу аорты.
Здесь... мы останавливались на пикник в прошлый раз.
Скопировать
there's a leak. Go back on bypass now.
Bailey, take the clamps off of the aortic and venous lines.
okay, grey, take the sucon.
Здесь утечка, переключите снова на байпас.
Бейли, снимите зажимы с аортальной и венозных линий.
Ладно, Грей, возьмите отсос.
Скопировать
Right.
You're suffering from aortic stenosis.
When it's at home, love.
Ага.
Вы страдаете от аортального стеноза.
Когда я дома, дорогуша.
Скопировать
Cooling cream, to stop your little man from going all scabby.
Hey, aortic fucking stenosis!
My heart is stronger than Popeye in a spinach factory.
Охлаждающий крем, чтобы не дать твоему маленькому дружку пропасть.
Эй, аортальный, блядь, стеноз!
Мое сердце сильнее, чем Попай на шпинатной фабрике.
Скопировать
So, what's wrong with him?
He has aortic stenosis.
So he's dying?
А что с ним случилось?
У него аортальный стеноз.
И он умирает?
Скопировать
"They are warm, nice people with big hearts."
And that became, "They are humid, prepossessing Homo sapiens with full-sized aortic pumps."
Yeah.
"Они тёплые, приятные люди с добрыми сердцами."
А получилось "Они подогретые, любезные гомо сапиенс с отзывчивыми аортальными помпами."
Да, да.
Скопировать
This blockage.
aortic failure, causing dilation of blood vessels ... then blocked coronary artery!
Thrombosis!
Это закупорка.
Сбой аорты, вызывающий расширение кровеносных сосудов... потом блокируется коронарная артерия!
Тромбоз! Спазм!
Скопировать
Second degree plasma burns.
He's got an aortic rupture.
Get him to the Surgical Bay now.
Плазменные ожоги второй степени.
У него разрыв аорты.
Его в операционную, немедленно.
Скопировать
The doctors have informed me that I have a genetic heart condition.
My aortic valve is 16% too narrow, which lowers my life expectancy from 103 to 64.
So sorry, sir.
Врачи сообщили мне, что у меня наследственная сердечная патология.
Клапан аорты у меня на 16% уже необходимого, что снижает ожидаемую продолжительность жизни с 103 до 64 лет.
Очень жаль, сэр.
Скопировать
Her test was bad.
Thin mitral walls, distended aortic chamber.
She could like blow at any minute.
У неё плохие анализы.
Тонкие стенки митрального клапана, раздувшаяся аортальная камера.
Она может лопнуть в любую минуту.
Скопировать
Uh, just looking for a status report for the patient's kid.
The injury extends into the aortic arch.
So in order to maintain head perfusion, I have to bypass in two circuits.
Я хотел узнать все ли в порядке, чтобы сообщить его сыну.
Повреждения распространились на дугу аорты.
Поэтому, чтобы поддержать перфузию мозга, я вынуждена провести шунтирование в два шага.
Скопировать
We're doing a lotus valve.
This is the lotus valve. 50% of people with aortic valve defects don't survive a year after diagnosis
But the lotus valve is noninvasive.
Мы используем эти клапаны.
Это транскатетерный аортальный клапан 50% пациентов с недостаточностью аортального клапана не живут и года, после постановки диагноза.
Установка такого клапана не требует инвазивных процедур.
Скопировать
But the lotus valve is noninvasive.
It minimizes aortic regurge, doesn't need, uh, balloon inflation or rapid pacing of the heart, so less
Well, you're obviously up to speed.
Установка такого клапана не требует инвазивных процедур.
Он уменьшает аортальную регургитацию, не требует использования баллона, или мгновенной стимуляции сердца. что уменьшает стресс для организма, уменьшает кровопотерю...
Что ж, Вы очевидно, улавливаете.
Скопировать
I've pre-rounded on all of your post-ops and uploaded yesterday's notes.
Ott... my aortic ulcer patient?
Uh, echo shows an improving E.F. of 65%.
Я осмотрел всех ваших послеоперационных и загрузил вчерашние записи.
Миссис Отт...пациентка с аортальной язвой?
По УЗИ улучшение сердечного выброса до 65%.
Скопировать
- 15 minutes.
Russell's post-op aortic ulcer patient's coughing up blood.
Did you page Russell?
- 15 минут.
Доктор Янг, пациент доктора Рассела после операции по поводу язвы аорты, кашляет кровью.
Вы вызвали Рассела?
Скопировать
Now.
And someone tell Russell that I'm probably opening up his aortic ulcer.
She's awesome.
Сейчас.
И кто-нибудь, скажите Расселу, что я собираюсь вскрыть его аортальную язву.
Она потрясающая.
Скопировать
Dr. Hunt, Dr. Yang, what happened?
I had to go in on your aortic ulcer.
- He had hemoptysis-- - Shh.
Др Хант, Др. Янг, что случилось?
Я занялась вашей язвой аорты.
Он уже кашлял кровью Тсс
Скопировать
Let's go.
It looks like... there's some calcification of the aortic annulus here?
Is that a statement or a question?
Пошли.
Похоже на.. обызвествление аортального кольца вот здесь?
Это утверждение или вопрос?
Скопировать
What's the situation?
Oh, well, uh, C.T. shows an aortic aneurysm so big, it's torn into the duodenum.
I've never seen one that big.
Как обстоят дела?
Так, сканирование показало, что аневризма аорты такая большая, и прорвалась в двенадцатиперстную кишку.
Никогда раньше не видела таких больших.
Скопировать
Sam.
There's no question he has aortic stenosis.
Along with the mass on his colon.
Сэм.
Очевидно, что у него аортальный стеноз.
Вкупе с беспорядком в его толстой кишке.
Скопировать
So we'll put him on a cell saver machine, and then continue the hypertonic saline, colloids, and factor VII to pump up his intravascular volume.
We're seriously repairing an aortic transection without blood?
- Yeah, we have no choice.
Поместим его на аппарат аутогемотрансфузии, и продолжим вливать солевые растворы, коллоиды и проконвертин, чтобы повысить его внутрисосудистый объем.
Мы и вправду будет восстанавливать аорту без крови?
- Да, у нас нет выбора.
Скопировать
- Okay, people. - Mmm.
TAVI is a minimally invasive way of replacing a diseased aortic valve.
In the old days, we would crack the chest, do open heart surgery.
Итак, коллеги.
Транскатетерная имплантация клапана аорты является минимальным инвазивным способом замены поврежденного клапана аорты.
В прежние времена, мы бы вскрыли грудную клетку и сделали операцию на открытом сердце.
Скопировать
It looks like a mediastinal hematoma.
Could be an aortic transection.
Uh, we need to move fast, people.
Похоже на гематому средостения.
Может быть повреждение аорты.
Народ, надо пошевеливаться.
Скопировать
Seven years ago my heart failed, and I was dead for like 43 minutes.
Aortic arch aneurysm.
They tried to fix it, but when I woke up, they told me it was something they couldn't fix and that one day it would fail again and I would just die.
Семь лет назад сердце отказало. Я была мертва 43 минуты.
Аневризма аортальной дуги.
Её пытались вылечить, но когда я очнулась, мне сказали, что ничего не получилось, и что однажды это повторится, и тогда я умру.
Скопировать
She smashed through the fence?
You're going to have an aortic infarction.
What is that?
Она сломала забор!
Кейд, расслабься, а то у тебя будет артериальный инфаркт.
- Это ещё что?
Скопировать
No one said you're dying, Mama.
And in regards to the aortic aneurysm in the abdominal area, let's keep an eye on it while taking measures
I think that's the best treatment as well.
Мама.
Это называется GS-терапия... вот чем мы одолеем рак. возьмём её под наблюдение.
что так будет лучше всего.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов aortic%20dissection (эйотик посэнт тyэнти дайсэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы aortic%20dissection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйотик посэнт тyэнти дайсэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение