Перевод "armored%20vehicle" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение armored%20vehicle (амод посэнт тyэнти виокол) :
ˈɑːməd pəsˈɛnt twˈɛnti vˈiəkəl

амод посэнт тyэнти виокол транскрипция – 30 результатов перевода

- Say it.
Cheung knew the route of the armored truck.
On top of that, no one else knew the gang would try to flee at Tai O Pier or reappear at the fairgrounds, sir.
Разрешите сказать, сэр.
Говори. Инспектор Чеунг мог знать маршрут фургона.
Никто кроме него не знал, что прячется в Тай О.
Скопировать
Tien Yeng Seng is the mastermind, Tien Yeng Yee is second-in-command.
They are the ones who robbed an armored vehicle six months ago.
According to intelligence from Interpol, police from Thailand, Vietnam, and Cambodia have all been after them over the last six months.
Он главный, Тьен Йен Йи следующий по важности.
Они подозреваются в ограблении инкассаторского фургона полгода назад.
Они украли 100 миллионов долларов. Согласно разведке Интерпола, полиция Тайваня, Вьетнама и Камбоджи тоже ищет их.
Скопировать
I was just responsible for giving you the explosives.
I didn't know you were going to use it to rob an armored truck.
Listen, we risked our lives. But we won't let other people risk it for us.
Я отвечал только за взрывчатку.
Я не знал, что вы будете грабить инкассаторский фургон.
Слушай, мы рисковали жизнями, но другим мы рисковать ими не позволим.
Скопировать
Why did he double-cross us?
You were the ones who robbed the armored truck six months ago?
I asked you if you were the ones that robbed the truck.
Кто нас предал?
Это вы ограбили фургон полгода назад?
Я спросил, это были вы?
Скопировать
Anyway, I want you, men, to create a story where you're the main character, and you can do absolutely anything.
This tiny armored lady was actually getting me excited about writing, saying how the pen is mightier
Then someone used their pen as sword. Excuse me, Misses Teacher?
Так или иначе, я хочу, чтобы вы написали историю, где вы - главный герой, и вы можете делать абсолютно всё.
Эта маленькая леди в броне воодушевила меня по поводу сочинения, сказав, что ручка сильнее меча.
А потом кто-то использовал ручку в качестве меча.
Скопировать
- It can control other machines.
Its body chassis is heavily armored and hardened to withstand external attack.
- You'll find a way to destroy her.
– Она может управлять машинами.
Каркас её тела оснащен оружием и способен выдерживать атаки.
– Ты найдешь способ её уничтожить?
Скопировать
In '29, they used them in Chicago.
Armored cars.
- You're living in the past.
В '29 их использовали в Чикаго.
Бронированные автомобили.
- Это в прошлом.
Скопировать
State your name and unit.
Constable Kazuki Fuse attached to Strike Platoon 3, Second Company Special Armored Brigade of the Patrol
What was the nature of your assignment on February 9th?
Ваше имя и место службы.
Третий ударный взвод второй роты,.. ...особый бронеотряд патрульного дивизиона,.. ...констебль Казуки Фузэ.
Какое задание вы получили девятого февраля сего года?
Скопировать
Your little gift exploded right above my head.
Even if they had exploded with the maximum effect, there's no way you can kill an armored cyborg with
Are you trying to mock me?
Твой небольшой подарочек взорвался прямо над моей головой.
Но даже взорвись они с максимальной силой, нет шансов убить бронированного киборга лишь двумя гранатами.
Ты издеваешься надо мной, что-ли?
Скопировать
Air Marshal (later Reichsmarschall) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... and Minister of War General Werner Von Blomberg, review units of the Reichswehr
Ride by of the 18th Cavalry Regiment and modern armored cars and gun caissons of the Reichswehr
Night Rally of Political Leaders
Маршал Авиации (позднее - Рейхсмаршал) Герман Вильгельм Геринг, Гитлер... и Военный Министр Генерал Вернер фон Бломберг, проводят смотр частей Рейхсвера
Заезды 18-го Кавалеристского Полка и современной бронетехники Рейхсвера
Вечернее Собрание Политических Лидеров
Скопировать
Quick, we are too slow!
Two armored vehicles just arrived.
Please send an observation plane straight away.
Сбрасывайте бочки!
Два бронетранспортера прибыли.
А разведывательный самолет уже в воздухе?
Скопировать
The rest is high cliffs, wild terrain, impossible to pass.
Our plan is for an armored attack against the fort from this direction a frontal assault through the
- Tonight?
Вокруг острые скалы, так что там никак не пройти.
Вот как мы планируем напасть на их форт. Основные силы двинем через поле, а с этой стороны выбьем их отсюда.
- Сегодня?
Скопировать
Order our forces to attack it while it's on the ground!
Mobile armored units, move into position while it's attacking the city.
Open fire on Rodan as soon as you are able.
Его нужно окружить прежде, чем он успеет взлететь! Да, сэр!
Всем машинам: немедленно взять в кольцо Спортивный центр!
Обрушьте на Родана перекрестный огонь!
Скопировать
Her personality was like that.
She had a hard, armored personality.
She was a broad underneath it.
Такой у нее был характер.
Тяжелый и бронированный.
Под этим она была женщиной.
Скопировать
- Sure.
William Phelps, armored car suspect.
He's been moved to Interrogation.
-Конечно.
Уильям Фелпс, задержанный.
Его вызвали на допрос.
Скопировать
- Doing what?
- This armored-car thing.
I wouldn't know.
-Чем?
-Работает под инкассатора.
Не знаю.
Скопировать
I wouldn't know.
I'm not interested in armored cars.
I don't think she's telling us everything.
Не знаю.
Меня это не интересует.
Она что-то недоговаривает.
Скопировать
Look at this.
They rented an armored car this morning. Lipton!
Sendrax chemicals.
Смотри.
Утром они взяли напрокат бронированную машину.
Липтон!
Скопировать
Poor old raven.
He won't like maintaining the engine of an armored car after this.
I owe you two a deuce of a lot.
Бедный старина Равен.
После этого ему не понравится обслуживать двигатель бронемашины.
Я перед вами двоими в огромном долгу.
Скопировать
- Our teacher.
You can't be a parachutist, partisan, political prisoner and commander of an armored train.
He wouldn't be able to teach us if he lied!
- Наш учитель.
Он не может быть и парашютистом, и партизаном, и политическим заключённым и ещё командиром бронепоезда.
Его бы не направили нас учить, если он врёт!
Скопировать
211!
Armored car.
- There's the call.
2-11, 2-11 — нападение!
Тревога, нападение на броневик.
Они вызвали полицию.
Скопировать
That Franz pretends to be bizarre and ominous
He's said to deal in mythological, drugs, white trafficking for the Middle-West armored cars tanks camouflaged
His name isn't likely Franz.
Он притворяется, что он странный, подозрительный тип.
Говорят, он увяз в делишках с мифологическим товаром - наркотики, пересылка белых женщин на Ближний Восток, бронированные катера, танки, закамуфлированные цветочными корзинами... золотые слитки, миражи.
Его зовут не Франц, вероятно.
Скопировать
The day after tomorrow, on the 17th, there's a train to Moscow.
We're going to attach the armored car to it.
- No!
Сегодня 15-е, послезавтра 1 7-го идет поезд на Москву.
К нему и прицепим бронированный вагон.... Все.
- Нет.
Скопировать
The gold will be shipped out today, and without any army escort.
The armored car will stay in the station.
Let those who murdered Shilov think we've postponed the shipment.
Золото будем отправлять сегодня же, только сегодня и без всякой охраны.
А бронированный вагон останется на станции. У всех на виду. Понял?
Пусть те, кто убил Шилова, думают, что мы задержали отправку золота.
Скопировать
What can I do?
We've got one armored car, two machine guns.
But it's all we've got.
А что я могу?
Вагон бронированный. Пулемет...два...50 человек. Что, мало?
- Больше нет. - Знаем.
Скопировать
Really, how can I wear this?
It's Ok, it's an armored shirt.
-That's it.
Как я это надену?
Это же как бронежилет.
- Вот, вот.
Скопировать
Go after him!
Buddy, this is a container truck, not armored truck.
Be careful!
давай за ним!
Приятель, это же простой грузовик, а не броневик.
Осторожнее!
Скопировать
Hello, and welcome to a remarkable championship bout.
Destructor, a robotic armored tank... ... whose very use at battle has been ruled a war crime... ...
This is Rich Little imitating Howard Cosell, here at ringside with George Foreman.
Приветствуем вас на нашем замечательном неподстроенном чемпионате
Разрушитель, вооруженный до зубов робот-танк чья боевая мощь прославилась в военных преступлениях... ...против Крошки-Бендера в розовм костюмчике.
Это Рич Литл, имитирующий спортивного комментатора Говарда Косела и боксер Джордж Форман.
Скопировать
His friends are gathering information.
His contacts saw the British 2nd and Guards Armored pass half an hour ago.
-They're kids.
Он и его друзья уже собирают информацию.
Говорит, что полчаса назад Британский 2-й танковый был на подходе к городу.
— Это же дети.
Скопировать
Shermans!
Well, hello, 2nd Armored.
That's right, you sorry asses!
Шерманс!
Что ж, привет, 2-й танковый.
Так вам, немецкие задницы!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов armored%20vehicle (амод посэнт тyэнти виокол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы armored%20vehicle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить амод посэнт тyэнти виокол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение