Перевод "canned%20fish" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение canned%20fish (канд посэнт тyэнти фиш) :
kˈand pəsˈɛnt twˈɛnti fˈɪʃ

канд посэнт тyэнти фиш транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, chocolate.
I have great- I have great canned food.
Tengo seeds, music, creators, cool fruit drinks, books, plays, liqueur.
О, шоколад.
У меня тонны... У меня тонны консервов.
У меня есть семена, музыка, генераторы, легкий алкоголь, книги, игры, ликер.
Скопировать
Osgood don't know how to find his pecker if the light isn't on.
Look, if you're angling to get her ass canned, you're hunting with the wrong dog.
- Hell, Samson. - It's your show.
- Ќу и что? ј ќзгуд не может помочитьс€ в темноте. Ќо ничего, справл€етс€.
—лушай, если хочешь, чтобы € ее уволил, не дождешьс€. ќна мне нравитс€.
- "ерт возьми, —амсон.
Скопировать
Class, since this is the season of giving,
I'd like you all to bring in canned food items, so we can donate them to those less fortunate.
It's funny how most people only think about feeding the needy during Christmas.
Дети, так как сейчас время оказывать помощь,
Я хочу, чтобы все принесли консервы в школу, и мы сможем пожертвовать их нуждающимся.
Забавно, как много людей думали о том, чтобы накормить нуждающихся на Рождество.
Скопировать
They completely destroyed all rivals and took over.
Making money creating and selling volumes of matches, canned goods, films, jeans.
Business, business, business.
Они полностью уничтожили всех конкурентов и захватили власть.
Зарабатывая деньги производством и продажей коробков спичек, консервов, фильмов, джинсов.
Бизнес, бизнес.
Скопировать
In that cabinet?
That's for canned goods.
Have you forgotten everything from orientation?
Как насчет этого шкафа?
Нет, он для консервов.
Ты забыл всё, что я тебе объясняла на вводной лекции?
Скопировать
- You know what I think?
All those days you go in late, you call in sick, you deserve to get canned.
The worst part is you don't even give a shit.
- "наешь, что € думаю?
"ы все эти дни опаздываешь, звонишь им, говоришь, что болен. ¬ итоге выпнули, заслужил.
'уже всего то, что тебе пофиг.
Скопировать
But before the rubber tests the overheated paving-stones of Marseille, these young lads still have many obstacles to face.
And a fantastic escape by the yellow jersey, who devours Klaut and Glutman of the canned food factory
They'll have a hard time catching up on the spot where they already failed miserably last year, When they really had to bite the bullet.
Ќо прежде, чем резина коснЄтс€ разгор€чЄнных мостовых ћарсел€, эти молодые парни должны выдержать ещЄ много испытаний.
" поразительный отрыв гонщика в жЄлтом свитере, который ест " лаут и √лютман" от 'ранкфуртской консервной фабрики.
Ѕудет не так-то легко наверстать отрыв на месте, где они так оплошали в прошлом году, когда им действительно пришлось попотеть.
Скопировать
I said boring phrase.
Ate canned food.
On the streets I did not notice.
Я говорил скучные фразы.
Питался консервами.
На улицах я ничего не замечал.
Скопировать
Asparagus?
- Never anything canned.
Only fresh foods, for the vitamins.
Спаржа?
- Никогда не ем консервы.
Только свежее, ради витаминов.
Скопировать
YEAH, I WOULDN'T BE SO SURE.
NOT AFTER THEY FIND OUT THE REASON I WAS CANNED.
CHRIST!
Ага, что-то я не уверен.
Не после того, как они узнают причину, по которой меня выгнали.
Господи!
Скопировать
That doesn't show you can deliver a verdict.
I could get Easter canned if I wanted. But you won't do that.
You need him to guarantee the jury swings your way. So next time I call, have your offer ready.
Рассказывать особенно нечего.
Если большинство людей заканчивают колледж то я доучился только до допроса третьего степени.
Я ценю ваше чувство юмора, но давайте вернемся к нашей теме и поговорим о Кайле Мерфи и его магазине "Экскалибур".
Скопировать
That doesn't show you can deliver a verdict.
I could get Easter canned if I wanted.
But you won't do that.
Присяжного убрать несложно.
Но где гарантии моего вердикта? А от Ника Истера я могу избавиться всего за пять человеко-часов.
Но вы этого не сделаете.
Скопировать
STOCKWELL.
HE FUCKING CANNED ME.
FOR WHAT?
Стоквелл.
Выгнал меня нахуй.
За что?
Скопировать
-No cigars.
No pizza or canned beer. -You played one hand.
Those guys? They bet the bank when they have a good hand.
- Никаких сигар, пиццы или пива в банках
- Ты сыграл только одну раздачу.
Они идут ва-банк, когда у них хорошая рука.
Скопировать
Lap her up, baby.
So you been robbing my canned cow again?
What do you think we're gonna use for milk this trip?
Получи, крошка.
Ты опять стянул мое молоко?
Что вы думаете, я буду использовать вместо молока?
Скопировать
There are heavy winds every day and Johansson, the only one who lives here, can't get his fishing nets out.
We eat canned food and milk Johanssons cow.
Sometimes we hear mines exploding on the open sea.
"Каждый день дует штормовой ветер, и Йоханшн," "единпвенныи, кто тут ещё живёт, не может проверить (вои (ети. "
"Мы питаем(я кон(ервами и пьём молоко его коровы по мере возможнопи. "
"Иногда мы (пышим взрывы мин в открытом море."
Скопировать
Let's go!
Canned food, one crate...
Canned food, one crate.
Пошли.
- Припасы - один ящик. - Припасы - один ящик.
- Доска - шесть футов.
Скопировать
About our home, my health and my career.
Even if she's a dumb, frowzy blond who slops up the house and feeds me on canned beans.
Carl, you've changed.
Ты бы переживала о нашем доме, моем здоровье, карьере
Но к большому сожалению я никак не могу увидеть ни одной девушки, которая бы просто любила меня пусть она была бы немой, неряшливой блондинкой в грязном доме и кормила меня консервированной фасолью
Карл, а ты изменился
Скопировать
Canned food, one crate...
Canned food, one crate.
- Six sheets plywood...
- Припасы - один ящик. - Припасы - один ящик.
- Доска - шесть футов.
- Шесть футов - доска.
Скопировать
I thought you never killed without a reason.
Go get the rest of the canned goods out of the car.
We'll have a real good meal.
Я думал, ты не станешь убивать нас без всякой причины.
Идите, достаньте консервы из машины.
Мы как следует перекусим.
Скопировать
60 LITRES OF DRINKING WATER, 30 BREAD ROLLS 5 BOXES OF CRACKERS, 5 KG OF HAM
Canned goods will be the staff of life, whatever they taste like!
276 CANNED GOODS 2.5 cups of rice per day multiplied by 120 days...
60 ЛИТРОВ ПИТЬЕВОЙ ВОДЫ, 30 БАТОНОВ ХЛЕБА 5 КОРОБОК КРЕКЕРА, 5 КГ ВЕТЧИНЫ
Консервы - это гарантия безопасности, какими бы они ни были на вкус!
276 БАНОК КОНСЕРВОВ 2,5 чашки риса в день умножаем на 120 дней...
Скопировать
Aisle five: candy, cookies, cereal, pickles.
Aisle six: prepared foods, canned soups and vegetables, cereal, baking goods.
Almost forgot.
Галерея номер пять: конфеты, печенье, крупы, соленья!
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Чуть не забыл.
Скопировать
Let us say you're all under protective custody. They'd love to get their hands on you and your knowledge of that satellite.
Well, there's blankets and canned goods in the closet there.
Remember, you're not to go outside that door.
Что ж, есть одеяла и в том шкафу есть консервы.
Я посмотрю, как пересылаются материалы. Помните, Вам нельзя выходить на улицу.
Хорошо, думаю у нас есть средство связи, которую трудно повредить.
Скопировать
To whom?
I just canned my manager.
I'm looking for another one.
Ну и что?
Мне только что звонил мой менеджер.
Я ищу другого.
Скопировать
I love you so much it doesn't matter.
You go down to the store and get some canned chicken.
I'll have it ready in no time.
Я так тебя люблю, что это неважно.
Сходи в магазин за консервированным цыпленком.
- Я его моментально приготовлю.
Скопировать
No eggs, too hard to store.
Get some canned fruit.
We need some condensed milk, and a big can of shortening.
Никаких яиц, они мало хранятся.
Возьми немного консервированных фруктов.
Нам нужны сгущенное молоко и большая банка кондитерского жира, для жарки.
Скопировать
- Take the horn. - I'm taking the horn.
- You, take the canned peaches.
- Does that do it for you?
Бери вот это.
Ты бери удочку.
- Так нормально?
Скопировать
Canned goods will be the staff of life, whatever they taste like!
276 CANNED GOODS 2.5 cups of rice per day multiplied by 120 days...
I've put each portion in a plastic bag, for convenience.
Консервы - это гарантия безопасности, какими бы они ни были на вкус!
276 БАНОК КОНСЕРВОВ 2,5 чашки риса в день умножаем на 120 дней...
Для удобства упакую каждую порцию, в пластиковый мешок.
Скопировать
Sacked.
Or as we used to put it in the newspaper business, canned.
Pick up your severance pay and get out.
Уволен!
Или как вы любите выражаться - свободен!
Можешь забрать свое выходное пособие, и убираться!
Скопировать
Never mind!
I've got loads of canned fruit.
The juice in them is just like water.
Ничего страшного!
У меня еще много консервированных фруктов.
Их сок - это тоже вода.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов canned%20fish (канд посэнт тyэнти фиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы canned%20fish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить канд посэнт тyэнти фиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение