Перевод "captain%20of%20industry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение captain%20of%20industry (каптин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри) :
kˈaptɪn pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti ˈɪndʌstɹi

каптин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри транскрипция – 30 результатов перевода

Happy to take your money anytime or place.
You should save your money captain, for when we get to lisbon.
Good night.
Всегда буду рад выиграть у вас еще раз.
Поберегите деньги, капитан, в Лиссабоне они вам понадобятся.
Спокойной ночи.
Скопировать
Yes, God is here too.
He's gonna talk to you right after Captain Crunch.
Popeye, I need some help here!
- О Боже.
Да, Бог здесь тоже.
Он собирается поговорить с тобой сразу после капитана Кранча. - Попай, мне нужна помощь здесь!
Скопировать
You can't change your skills!
- Captain, he hit me!
You will not get out of here until you tell me the truth! I tell you that I didn't do it.
Вы же знаете, я никогда не был фальшивомонетчиком. - Ты мог сменить профиль!
- Капитан, он меня ударил!
Ты отсюда не выйдешь, пока не скажешь мне хоть что-то правдоподобное.
Скопировать
Ηere.
Fearless Captain Ishaan out on a 'mission impossible'.
Ta-da!
Вот.
Бесстрашный капитан Ишан выходит на невыполнимую миссию.
Ура!
Скопировать
Oh, my God!
The hot planet Mars will melt Captain Ishaan's firm grip on Earth.
I saved it!
Боже мой!
Горячая планета Марс норовит ослабить твердую хватку капитана Ишана.
Но ничего, я ее удержал!
Скопировать
Naruto?
Captain Yamato.
Would you mind going on ahead without me?
Наруто?
капитан Ямато.
Почему бы вам не пойти вперед без меня?
Скопировать
Start hanging those.
Aye, aye, Captain.
More like, aye, aye, General.
Вешай давай.
Так точно, Капитан.
Скорее так точно, Генерал!
Скопировать
we figured out the spirit's motive.
this is the captain of our ship, the one who hung our ghost boy.
so?
- Мы вычислили, что движет призраком.
Это капитан нашего корабля. Тот, который повесил нашего призрака.
- И что?
Скопировать
Oh,uh,I almost forgot.
Uh... dinner tomorrow nightwith my sister and her boyfriend captain awesome.
She really wanted to meet you.
О,мм, я почти забыл.
Мм... ужин завтра вечером с моей сестрой и ее парнем капитаном Великолепным.
Она действительно очень хотела встретиться с тобой.
Скопировать
Do you also have a receipt from Tekong's scuba rental dated yesterday?
Tell the captain to drop as low as he can under 5,000 feet.
We're at 38,000.
И вчерашний чек за аренду акваланга в Теконге у тебя есть?
Скажи пилоту, чтобы снизился как можно ниже 5,000 футов.
- Мы на высоте в 38,000.
Скопировать
Mr. Burrows.
Captain itzuris at the constable's office.
We found an american woman matching the description of your friend, ms.
Мистер Берроуз?
Это капитан Ицурис из полицейского участка.
Мы нашли американку, похожую по описанию на вашу подругу, мисс Танкреди.
Скопировать
They should be going faster.
The fire captain said they have to go slowly.
Has anyone heard from gaby?
Надо бы побыстрее.
Капитан пожарных сказал, что надо продвигаться медленно, чтобы обломки не завалили людей.
Кто-нибудь знает о Габи?
Скопировать
Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
- No!
- Captain!
I've lost visual radar!
- Нет!
- Капитан!
Я потерял их!
Скопировать
Freighter captain! Hello!
Freighter captain!
We can't maintain our course!
Капитан судна!
Капитан судна!
Мы не можем рассчитать курс.
Скопировать
- They've cut off the radio, Madame.
Captain to Pierre.
Rush to the lighthouse and bring back the children.
- Они выключили рацию, мадам.
Капитан - Пьеру!
Прорвитесь к маяку и заберите детей!
Скопировать
The Captain was fat, though.
Okay, let's call it a thin captain...
Let's not call it "the Captain" anymore, you illiterate TV people.
- А капитан был толстый.
Пусть будет худой.
Какой капитан, неграмотные киношники!
Скопировать
It's the Skipper.
-No more "captain."
-Oh, my. Here we are back at the rock again.
Он был шкипер! - Хватит про капитана!
- Майк!
Мы снова нашли камни.
Скопировать
Come on. Down. Be still!
Captain! The crew is waiting only for you.
Come back with something splendid!
Лежать тихо!
Капитан, команда ждёт только вас.
Привезите что-нибудь интересное!
Скопировать
Read it to me.
It says here your grandson Captain Krcun fell in battle.
He is buried in...
Прочтите его мне.
Здесь говорится о твоем внуке капитане Крчун. Упал в бою.
Он похоронен...
Скопировать
He promised to free 10 years old Xury if he would become a Christian.
For my property the captain gave me 200 gold pieces.
He took me to Brazil where I bought as much land as I could from my money.
Он обещал через 10 лет даровать Ксури свободу, если он примет христианство.
За мое имущество капитан дал мне 200 золотых.
Он довёз меня до Бразилии, где я приобрёл столько земли, сколько позволили мои финансы.
Скопировать
mr morello?
no, captain
ready to lift buoyancy
Мистер Морелло?
Нет, капитан.
К взлёту готов. Подъёмная сила.
Скопировать
ah you've killed us all this time steer two-five-five degrees
well done, navigator yes, yes, a triumph captain, will you give the order to land?
take heart, lad you'll soon be with your wife
Ах, Вы всё-таки убьёте нас на этот раз! Направление 255 градусов.
Браво, штурман! Да, да, триумф. Капитан, Вы распорядитесь насчёт высадки на берег?
Не унывай, мальчик. Скоро ты будешь со своей женой.
Скопировать
it seemed impossible that such an unremarkable thing could create such euphony
captain!
help me!
Это казалось невозможным, чтобы такая ничем не примечательная вещь могла создавать такое благозвучие.
Капитан!
Помогите мне!
Скопировать
Mrs. Luthor, we needto take him to surgery now.
Captain, lex luthor's porsche was parkedat the tunnel entrance.
We searched the vehicle and found this in the trunk.
Миссис Лютор, нам срочно нужно отвезти его в операционную.
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
Мы обыскали машину и нашли это в багажнике.
Скопировать
I'm Officer Stuart Daniels.
I'm in charge this week because the Captain, my mom, is fighting a difficult battle with a flesh-eating
Lost her nose.
Я офицер Стюарт Дэниелс.
Я главный на этой неделе, потому что капитан, моя мама, сражается в битве с бактерией, жрущей плоть.
Она потеряла нос.
Скопировать
You could read mine if you want.
Of course, it says my name is Captain Billy Stinkwater, and that I'm half gopher.
Sir, I know that you're sensitive about your age.
Можете прочитать мое, если хотите.
Правда там сказано что меня зовут Капитан Врунгель и я наполовину суслик.
Сэр, я понимаю что вы переживаете из-за возраста.
Скопировать
Right.
Kind of like being the captain of a football team.
Looks like you wanted the same thing I want,
Верно.
То же что быть капитаном футбольной команды.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Скопировать
I'm repulsed every time I see that footage.
It's a funny thing that you mention footage, Captain... because my client wasn't arrested until that
We were investigating prior to that broadcast.
Этот видеоролик вызывает у меня отвращение.
Забавно, что вы упомянули этот ролик, капитан, потому что моего клиента не арестовали, пока это не показали в новостях.
До этого мы проводили расследование.
Скопировать
And then the others came after she had already fallen.
I think captain Taylor put 'em up to it.
But... truthfully we may have underestimated the difficulty of having this new murder squad run by... someone from outside.
А остальные после того, как она уже упала.
Я думаю, капитан Тейлор подтолкнул их к этому.
Но... мы явно недооценили трудность руководства этой новой командой... кем-то со стороны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов captain%20of%20industry (каптин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы captain%20of%20industry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каптин посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти индастри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение