Перевод "collection%20of%20debts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение collection%20of%20debts (колэкшен посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти дэтс) :
kəlˈɛkʃən pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti dˈɛts

колэкшен посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти дэтс транскрипция – 30 результатов перевода

And after we fooled around and he fell asleep, I started poking around in his closet, just wishing I had clothes like him.
And then I found this collection of watches-- really expensive, like 20 of 'em.
I mean, who needs 20 watches?
И после того, как мы пошалили, и он уснул, я стал рыться в его кладовке, мне просто хотелось иметь такую же одежду...
А потом я нашёл эту коллекцию часов... очень дорогих, их было штук 20.
Ну кому нужны 20 часов?
Скопировать
That really makes me fuckin' sick.
It's just a collection, you know?
Name of the fuckin' game.
Это действительно делает меня больным, мать твою.
Это просто свалка, ты знаешь?
Название гребаной игры.
Скопировать
40,000 once...
Mr Dyubreil wants to show us his private collection a little later just because I insist actually I have
thank you that's very nice of you. - And you chose your client?
Итак, 40 000 раз...
Мсье Дюбрей хотел бы показать нам свою частную коллекцию чуть позже. Только потому что вы настаивали. У меня и в самом деле имеется несколько полотен, которые могли бы заинтересовать коллекционера.
- Очень мило с вашей стороны.
Скопировать
Yes, I absolutely mind.
It's inconsiderate of the customers and interferes with the timely collection of late fees.
I'm gonna call you back.
Да, я абсолютно понимаю.
Это неучтиво к клиентам пересекается со своевременными сбором запоздалых выплат.
Я перезвоню тебе.
Скопировать
- It's a little personal.
You've seen my entire underwear collection.
Go ahead.
Это немного личное.
Ты видел всё мое нижнее бельё.
Валяй.
Скопировать
Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
It's become a bit of a cliche for local TV.
But you say Hollywood film directors use your collection?
...You did say that, didn't you?
Это стало чем-то вроде клише для местного телевидения.
Но Вы говорите, голливудские режиссёры пользуются Вашей коллекцией?
- Вы ведь это сказали, не так ли?
Скопировать
Yes, I believe he did.
Actually, we have a rather wonderful collection of photos of celebrities here.
Amazing pictures of London, too.
Да, полагаю, он лично.
На самом деле, у нас здесь замечательная коллекция фотографий знаменитостей, практически всех известных в 20-ом веке.
Также удивительные фотографии Лондона.
Скопировать
...That's not what's going on.
...It's not personal, the collection has to end.
...So I can come back?
- На самом деле всё не так.
- Ничего личного, коллекция должна быть уничтожена.
- Так я могу вернуться?
Скопировать
Yes.
...The whole collection?
...Yes.
Да.
- Всю коллекцию?
- Да.
Скопировать
It would be good to know.
Well, there's another collection.
And, um, there's a major TV company.
Было бы хорошо знать.
Ну, есть другая коллекция.
И, мм, есть крупная телекомпания.
Скопировать
Well, i wouldn't exactly call it "fair and balanced coverage."
But he did have some monstrous gun collection, right?
Look, i'm not saying that he was a candidate for higher office, and... he sure as hell wasn't the world's greatest boyfriend.
Это трудно назвать "честной и сбалансированной защитой".
Но ведь у него была огромная коллекция оружия, да?
Послушай, я не говорю, что он был кандидатом на работу в большом офисе. и... он вообще-то не был самым хорошим другом в мире.
Скопировать
- 'Cause he was a great guy.
I believe Jackson's aunt Pat is borrowing DVDs from our collection and secretly burning copies for her
What makes you think she's not watching the DVDs?
- Потому что он отличный парень.
Я считаю, что тётя Пат заимствует DVD из нашей коллекции и в тайне делает с них копии для своей собственной коллекции.
Что заставляет тебя думать, что она не смотрит DVD?
Скопировать
We got tired of you taking showers at our places all the time.
So we took up a collection amongst ourselves.
And chipped away at your mountain of debt.
Мы устали от ваших ежедневных набегов в наши ванные!
Поэтому мы собрали немного средств...
И немного покопались в вашей горе долгов.
Скопировать
And this is where it kind of goes off the deep end.
According to your mother's journal... this was about a year after a collection... of religious relics
Six childless women were offered genetic tissue from one of these relics.
Нет. И вот дальше я просто не могу в это поверить.
Если верить записям твоей матери, за год до этого в Риме была похищена коллекция христианских реликвий.
Шесть женщин были отплодотворены генетическим материалом из мощей.
Скопировать
Tom?
I might be able to publish my first haiku collection before you put a line on my wall.
- Shut up.
Том?
Я должен успеть опубликовать собрание своих хайку, прежде чем ты напишешь что-нибудь на моей стене.
- Заткнись.
Скопировать
Well, well.
Well, this is quite a collection.
Let's land you a trophy wife.
Так-так.
Неплохая коллекция.
Сейчас подберём тебе жену.
Скопировать
And once that happens...
I thought we had a stranglehold on waste collection.
Listen to this trash comin' out of this bocca.
И тогда тебе некуда будет бежать.
- Я думал, мы убрали с улиц весь мусор.
Послушайте этот вздор.
Скопировать
No problem.
That is quite an extensive dental floss collection you've got going there.
There's a lot of different varieties with a lot of different applications.
Нет проблем.
Ты собрала довольно обширную коллекцию зубных нитей.
Их очень много видов и они имеют очень много способов применения.
Скопировать
Sweet.
-Will this fit your porn collection?
-Yeah.
Чудно.
-Сюда поместится твоя коллекция порно?
-Ага.
Скопировать
We can play for rubs.
I'll get my coin collection.
Still awake, Dr. Crane?
Можем сыграть на массажик ног.
Сейчас принесу мою коллекцию монет.
До сих пор не спите, доктор Крейн?
Скопировать
On the shelf, there was a row of tapes with women's names.
I was just another chapter in his tape collection.
So how did he react when you ended it?
Одна полка была полностью заставлена кассетами с подписаными женскими именами.
Я была лишь очередной главой в его коллекции видео.
- И как он отреагировал, когда вы положили этому конец?
Скопировать
No problem.
That's quite a video collection you've got, Mr. Prescott.
Private acts between consenting adults.
- Без проблем.
- Какая у вас богатая видеотека, мистер Прескотт.
- Личное дело по согласию обоих взрослых людей.
Скопировать
I lost a good wife... bad girlfriend, and the respect of anyone... that ever tried to loan me money or do me a favor.
Pawned my pickup, my bike... my National Steel guitar... and a stamp collection that my granddad left
And when it was almost over for me... and I was out there on them corners... not a pot to piss in, and anyone that ever knew me or loved me... cussing my name, you know what I told myself?
Я потерял хорошую жену... плохую подругу... и уважение всех, кто пытался дать мне взаймы или помочь.
Я заложил свой пикап, свой мотоцикл... мою гитару... и коллекцию марок, что осталась от деда.
И вот, когда со мной было практически покончено... и я оказался на одном из тех самых углов... не имея даже ночного горшка, и все, кто знал или любил меня... прокляли меня, знаете, что я сказал себе?
Скопировать
-Oh, you like books?
I have a little collection of first edition novels.
Alex is a writer.
Любите книги?
Я коллекционирую первые издания романов.
Алекс писатель.
Скопировать
-Were you napping?
No, I was just rearranging my book collection.
-In the dark?
Ты что спал?
Нет, я просто разбирал коллекцию книг.
В темноте?
Скопировать
Relief.
-Wonderful collection.
-Thank you.
Гора с плеч.
Прекрасная коллекция.
Спасибо.
Скопировать
If the Getty Museum sees the resemblance to La Tour, how can you be so sure?
Why would we supplement our collection of French paintings... with family heirlooms from an American
It's of no interest to the Louvre... at all.
Если Гетти видит сходство с ла Туром, то как вы столь уверенны?
К чему нам пополнять нашу коллекцию французских картин семейным наследством с американского чердака?
Для Лувра это не представляет никакого интереса.
Скопировать
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
just 20 of apresaline push
Clear
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
She meant to run all those people down, but you didn't hear it from me.
Oh, look at this – the famous CD collection.
- In alphabetical order, too.
Она хотела поразить всех, но я вам этого не говорила.
О, смотрите, знаменитая коллекция дисков.
- В алфавитном порядке.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов collection%20of%20debts (колэкшен посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти дэтс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы collection%20of%20debts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колэкшен посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти дэтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение