Перевод "controlled%20substance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение controlled%20substance (кентроулд посэнт тyэнти сабстенс) :
kəntɹˈəʊld pəsˈɛnt twˈɛnti sˈʌbstəns

кентроулд посэнт тyэнти сабстенс транскрипция – 30 результатов перевода

okay,there we go.
Okay,it's controlled right?
Yeah,it's controlled.
Так, хорошо.
Все под контролем, да?
Да, все под контролем.
Скопировать
Clark, I think there's something you need to see.
I want to know if the alloy is responding to its environment... or if it's being controlled by something
That's a tall order, sir.
Кларк, думаю тебе нужно кое-что увидеть.
Мне нужно знать, реагирует ли сплав на окружение... или его что-то или кто-то контролирует извне.
Трудная задача, сэр.
Скопировать
Kids can't just play anywhere they want, because the yard is carved up into a whole bunch of, like, territories.
The territories are all controlled by different groups who all have their own rules for who gets to play
So, like, there's the rope-skipping area, which belongs to the grade five girls.
Дети не могут играть везде, где душе угодно, потому что двор поделён между бандами на территории.
Территории контролирует множество групп. У каждой свои правила насчёт того, кто может там играть.
Например, здесь зона скакалок, которую контролируют пять девчонок.
Скопировать
There's just the steward and the staff.
All the rest is controlled by the metal mind.
You mean, the computer?
Только бортпроводник и прислуга.
Остальное управляется железным разумом.
В смысле, компьютером?
Скопировать
For almost 100 years, mankind has been shaped and guided.
His knowledge and ambition, strictly controlled by its broadcast news.
Edited by my superior, your master, and humanity's guiding light, the Mighty Jagrafess of the Holy Hadrojassic Maxarodenfoe.
Уже почти 100 лет человечество формируют и направляют.
Его знания и амбиции строго контролируются новостями.
Их редактирует мой начальник, ваш господин и путеводный луч человечества, Могущественный Джаграфесс Святого Хадроджассиковского Максароденфа.
Скопировать
They're living plastic creatures.
They're being controlled by a relay device from the roof, which would be a great big problem
IF I didn't have this. So I'm gonna go upstairs and blow it up.
Создания из живого пластика.
Ими управляет передатчик на крыше. Всё это было бы проблемой, если у меня не было бы этого.
Я поднимусь наверх и взорву его.
Скопировать
You can see that it shrunk slightly
Balance, coordination and simple reflexes are controlled by the cerebellum, brainstem and spinal cord
Your daughter is suffering from spinocerebellar ataxia.
Можно заметить, что он незначительно уменьшен.
Равновесие, координация, простейшие рефлексы - всё это контролируется... мозжечком, стволом мозга и спинными мозгом.
Ваша дочь страдает спинально- церебеллярной атаксией. [нарушение координации движений, вызванное дисфункцией спинного мозга и мозжечка]
Скопировать
The world is divided into countries.
These are controlled by armies.
Each army is a different color.
Весь мир поделен на страны.
Они захватываются войсками
Каждое войско имеет свой цвет.
Скопировать
- Everything's fine.
A small, controlled environment is the most secure place for you.
- Does Jack know you're taking us?
- Все в порядке.
Но сейчас вам лучше побыть в охраняемом месте.
- Джек знает, что нас увезли?
Скопировать
State versus Marvin Browning, Your Honor.
One count distribution of a controlled substance, to wit, heroin... and one count distribution of a controlled
-Quantity?
Государство против Марвина Браунинга, Ваша Честь.
Один случай продажи запрещенного вещества, а именно, героина... и один случай продажи запрещенного вещества, а именно, кокаина...
-Количество?
Скопировать
You can bring us closer to them?
The other is unable to be controlled.
The farm!
Похоже, ему там весело! Проводи нас прямо туда.
Хорошо.
А то Зорро имеет привычку теряться.
Скопировать
For someone who hates mutants, you certainly keep some strange company.
They serve their purpose, as long as they can be controlled.
You arranged the attack on the president.
В таком случае, у тебя, ненавистника мутантов, очень странная компания.
От них есть прок, пока их можно контролировать.
Ты устроил нападение на президента.
Скопировать
I used horseshoe crab muscles and nerves.
It's controlled by DNA computers, so it moves as if alive.
I want to conserve the species even in a form like this, especially when human beings are devastating the planet.
Я использовал мускулы и нервы мечехвоста.
Он управляется ДНК-компьютером, и ведёт себя как живой.
Я мечтаю возродить в этой форме вымершие виды, Их становится всё больше, пока люди опустошают эту планету.
Скопировать
You move your counters, I'll move mine, okay?
At the crucial point I controlled forty-nine countries.
Forty-nine!
Ты двигаешь свои фишки, а я свои, помнишь?
В решающий момент я контролировал сорок девять стран.
Сорок девять!
Скопировать
There are no names.
I've controlled my desires.
I have kept every one of my vows, poverty, chastity, obedience.
- ... всех мальчков котрых вы растлили! - Нет никаких имен.
Я контролирую свои желания.
И я исполняю данные мной обеты бедности, целомудрия и смирения.
Скопировать
Eventually there's deterioration.
We created a process of controlled mutation, which has helped us to avoid complete genetic breakdown.
But we are at the limits of our technical capabilities.
Каждая из них становится хуже предыдущей.
Мы разработали процесс управляемой мутации который помог нам избежать окончательного генетического упадка.
Но мы уже находимся на пределе своих технических возможностей.
Скопировать
We're gleaning possible shooters from the wiretap.
I asked for the controlled buy.
I put one of our people in harm's way.
Мы вычисляем предполагаемых стрелявших по данным прослушки.
Я просил о контрольной закупке.
Я поставил одного из наших людей в уязвимое положение.
Скопировать
Then how are we going to explain this?
A1012K is controlled by someone from the inside and outside.
Yes.
Тогда как мы это объясним?
A1012K управляет кто-то или внутри, или снаружи.
Да.
Скопировать
He is trapped in a place between this world and the machine world.
The link is controlled by a program called the Trainman.
He uses it to smuggle programs in and out of the Matrix.
Oн зaпeрт нa пoлпути мeжду этим мирoм и мирoм Maшин.
Кaнaл cвязи мeжду двумя мирaми кoнтрoлиpуeт Прoвoдник.
Taк oн в oбxoд зaкoнa ввoзит и вывoзит пpoгрaммы из Maтрицы.
Скопировать
What I can see is so dear to you
You compelled me and controlled me to say what I don't intend to say to anyone
You had told me nothing that is not known to me that isn't known to me for some time I lived all these weeks for...
Вы не сообщили мне ничего нового.
Все это время... я жила с ножом в сердце.
Но ради его счастья я согласна оставить все, как есть.
Скопировать
I still don't understand why you're taking us to a safe house.
A controlled environment is the most secure place.
- You're pregnant.
Я не понимаю, почему нас везут на конспиративную квартиру?
Тери Бауер Сейчас вам лучше побыть в охраняемом месте.
Ты беременна?
Скопировать
Dangerous, like you.
Can't be controlled.
Can't be trusted.
Опасна, как и ты.
Неуправляема.
Мне нельзя доверять.
Скопировать
I'm sorry.
My parole officer frowns on controlled substances.
Okay.
Извини.
Мои куратор по досрочному освобождению решительно против галлюциногенов.
Ладно.
Скопировать
We're on our way.
A replicator-controlled vessel approaches.
Hopefully they'll agree with Thor and think this ship's a piece of junk.
Сейчас будем.
Приближается корабль репликаторов.
Будем надеяться, они согласятся с Тором и подумают, что этот корабль хлам.
Скопировать
Live them alive, but not kicking.
- Remote-controlled, 20 caliber. - Two on each the tower.
And it always has guards in the gates of the armory.
Не убивает, но парализует.
- Дистанционное управление.
- Да, по два на башне. У ворот и у арсенала всегда охрана.
Скопировать
- See what you have done to me...
- Did you watch: Closely controlled trains?
- I didn't.
- Что же вы наделали, доктор...
- Ты смотрела фильм "Поезда особого назначения"?
- Нет.
Скопировать
You've got it!
It can be controlled.
Here. Just take two of these each time you have sexual relations.
Вы заражены! Но не волнуйтесь.
Этим можно управлять.
Вот, принимайте по две всякий раз, когда занимаетесь сексом.
Скопировать
Pain is a thing of the mind.
The mind can be controlled.
You're only half Vulcan.
Боль подвластна разуму.
Разумом можно управлять.
Вы только наполовину вулканец.
Скопировать
Eminently practical.
The whole galaxy, controlled by your kind? Yes, captain.
And we shall serve them, and you will be happy and controlled.
Весьма практично.
Вся галактика под вашим контролем?
Да, капитан. Мы будем служить, и все будут счастливы. И под контролем.
Скопировать
Let me answer that as if I were a right-winger, which I am not.
The prison system is a completely regimented, controlled way of life.
Just check it out.
Позвольте мне ответить на этот вопрос так, будто я придерживался правой стороны, хотя это не так.
Тюремная система является полностью регламентированной, контролируя весь образ жизни.
Вы только подумайте.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов controlled%20substance (кентроулд посэнт тyэнти сабстенс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы controlled%20substance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроулд посэнт тyэнти сабстенс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение