Перевод "custard%20tart" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение custard%20tart (кастед посэнт тyэнти тат) :
kˈʌstəd pəsˈɛnt twˈɛnti tˈɑːt

кастед посэнт тyэнти тат транскрипция – 30 результатов перевода

A layer of ladyfingers, then a layer of jam.
Then custard, which I made from scratch.
Raspberries, more ladyfingers, beef sauteed with peas and onions.
Первый слой бисквита, потом джем...
Потом заварной крем, который я сделала сама.
Малина, ещё бисквит, говядина с горошком и луком.
Скопировать
Raspberries, more ladyfingers, beef sauteed with peas and onions.
Then a little bit more custard.
It tastes like feet.
Малина, ещё бисквит, говядина с горошком и луком.
Потом ещё немного заварного крема.
На вкус как ноги.
Скопировать
-What's not to like?
Custard, good.
Jam, good. Meat, good!
- А что плохого?
Крем - отлично.
Джем - отлично, мясо - отлично.
Скопировать
- You look at him!
We'd still be making Keystone chases, bathing beauties, custard pie...
- And a fortune.
- Сами на него смотрите.
Нам бы только делать фильмы с упором на погони, красоток в купальниках и мыльную оперу...
- И судьбу.
Скопировать
Yeah, chocolate, please.
Got any custard creams?
I should have listened to you.
Да, какао, пожалуйста
А печенье есть?
- Мне следовало послушаться вас
Скопировать
Do yourselves a favor and crawl back into your filthy tenements...
You human cockroaches, or get your ugly face punched to custard by...
The New Justice Team!
Окажите себе услугу и заползите в те норы... из которых вы вылезли.
Или вы получите по морде от...
Новой Команды Справедливости!
Скопировать
IT'S NOT BULLSHIT.
GRITS WITH CREAM CHEESE, DEEP-FRIED OKRA, CATFISH WITH PECAN SAUCE, COCONUT CUSTARD PIE.
I THOUGHT I'D GIVE THEM SOME SOUTHERN COMFORT.
Это не чушь.
Кукурузная каша со сливочным сыром, жареная в масле окра, сом под соусом из орехов пекан, кокосовый заварной пирог.
Я подумал, что надо обеспечить им южный комфорт.
Скопировать
You wiggle till they're giggling All over the place
And then you get A great big custard pie in the face
Make 'em laugh Make 'em laugh
Стоит тебе пошевелить пальцем, и все они будут смеяться.
Но затем тебе бросят большой торт в лицо.
Заставь их смеяться, заставь их смеяться!
Скопировать
This is the menu of a meal prepared by the welfare section of the Civil Defence Corps during an exercise supposed to take place after a thermo-nuclear attack.
"Braised steak, carrots, sprouts, roast and mashed potatoes, steamed pudding, apple pie and custard."
After a nuclear attack on the United States, would Americans live as they're accustomed to, with automobiles, ranch houses, television, freezers and so on?
Это - меню, подготовленное секцией соцобеспечения Корпуса Гражданской обороны во время учений, которые, как предполагалось, подготовят к жизни после термоядерного нападения.
"Тушеное мясо, морковь, ростки, жареная картошка и пюре, запеканка на пару, яблочный пирог и сладкий соус."
После ядерного нападения на Соединенные Штаты, как бы американцы смогли жить, если они привыкли к автомобилями, большим домам, телевидению, морозильникам и так далее?
Скопировать
And right over here where the road forks, that's Cocoanut Junction.
Where have you got Cocoanut Custard?
That's on one of the forks.
Вот здесь, где развилки дорог - это Кокосовый перекресток.
- А где здесь у вас Кокосовый заварной крем?
На одной из вилок.
Скопировать
Cheering yourself up with something hot and fattening.
A pan of custard is hardly a nutritional crime.
Besides, I'm going to pour it over this sliced banana, so vitamin C will be involved.
Подбадриваешь себя горячим и жирным.
Заварной крем вряд ли можно считать преступлением против диеты.
Кроме того, я собираюсь залить им банан, так что витамин С номинально присутствует.
Скопировать
But, who'd use a singer with a name like Bing Crosby?
Custard pies!
Bing Crosby!
Но кому нужен певец с с именем Бинг Кросби?
Торт с заварным кремом!
Бинг Кросби!
Скопировать
Yeah, yeah, Mr. Knopf.
Custard pies have been done by Chaplin, so I'm not allowed to.
Hmm, quite, quite.
Да, да, Мистер Кнопф.
Торт с заварным кремом был сделан Чаплином, так что мне нельзя.
Хм, действительно, действительно.
Скопировать
What have you got for me today?
Erm, I got some sausage and cheese and a custard slice.
They've all got a bit mixed up, I'm afraid.
Что ты мне принесла сегодня?
Немного колбасы и сыра... и кусок торта.
Боюсь, он раскрошился.
Скопировать
Only custard, I'm afraid.
Custard.
I haven't had a good custard in years.
Я боюсь, тут один крем.
Крем!
Сто лет не ел крема! .
Скопировать
Just sits in a draw.
Out of the draw, into the peas, stir the custard, into the wash, out of the wash, on the hooks with all
And all the time, just waiting for the fatal day when it can drastically alter the course of a man's life.
Она просто лежит в ящике.
Вынули из ящика в горох ...помешали крем - в мойку, из мойки повесили сушиться, вместе со всеми остальными ложками.
когда она кардинально изменит течение человеческой жизни.
Скопировать
Nice girl, this Helena.
Oh, damn, hell and custard.
Yes, she's a ripper, Father, an absolute ripper.
Милая девушка, эта мисс Хелена.
Черт бы меня побрал совсем!
Лучше не бывает, отец.
Скопировать
Your name is James Watson.
You're from the north, your father's a doctor, you spend much time writing, and you're fond of custard
- My name isn't James, it's John.
Ваше имя - Джеймс Ватсон.
Вы с севера Англии, отец ваш - врач, и вы немало времени уделяете письму. И питаете слабость к пирожным с заварным кремом. - Я не ошибся?
- Моё имя - не Джеймс, а Джон.
Скопировать
Your father, the doctor.
- And the custard tarts?
- Simple.
Ваш отец, он же доктор.
- А пирожные с кремом?
- Это просто.
Скопировать
- Simple.
There's a stain of yellow custard used in making tarts on your lapel, and your shape convinced me you've
- There's no need to be rude.
- Это просто.
У вас на лацкане пятно желтоватого крема. Того оттенка, что свойственен заварному, каким начиняют пирожные. А ваша конституция - свидетельством тому, что вы их съели немало.
- Если можно, без грубости.
Скопировать
What?
It's a traditional Mexican custard dessert.
Talk to Monica.
Что?
Традиционный мексиканский творожный десерт.
Спроси у Моники.
Скопировать
No pudding?
Only custard, I'm afraid.
Custard.
Даже десерта не дождёмся?
Я боюсь, тут один крем.
Крем!
Скопировать
You can't sell rooks for the stewpot forever anyway, they taste like boiled slipper.
Thick as custard.
- You ever eaten rook?
Нельзя целую вечность тупо продавать ворон. Все равно они на вкус как вареный башмак.
И они такие тупые, как веник.
- Ты когда-нибудь ел грача?
Скопировать
Uh, pudding ?
With, with custard ?
What do you think we are, barbarians ?
Пудингом?
С этим... с заварным кремом?
Что же мы, по-вашему, варвары?
Скопировать
What do you think we are, barbarians ?
Of course with custard.
- And raisins and brandy... - [ Slurping ] - and all those things you like.
Что же мы, по-вашему, варвары?
Ну разумеется с заварным кремом.
И изюмом и бренди... и вообще всем что захочешь.
Скопировать
But I told her I'd stay here until you got home.
I, I made her a little custard,
- would you like some?
Я сказала ей, что останусь до твоего прихода. Не волнуйся.
Я приготовила пудинг, хочешь?
Нет, спасибо.
Скопировать
Seven loaves of bread, 20 pounds of potatoes three quarters of a pound of tea, a packet of porridge two packs of cornflakes. - There's always tomorrow.
One pack of Co-op soap powder, three or four pounds of cabbage two swedes, custard powder baked beans
Food isn't everything.
семь буханок хлеба, 20 фунтов картошки, три четвертых фунта чая, упаковку овсянки, две коробки кукурузных хлопьев.
Одна пачка кооперативного стирального порошка, три или четыре фунта капусты, две брюквы, сухой крем, иногда бобы в соусе, иногда консервированные помидоры, иногда консервированные спагетти, пучок салата, если задешево.
Еда - это еще не все.
Скопировать
At your place!
My custard cream.
Hands off, you thief!
Сиди на месте!
Мой яичный крем.
Убери руки, ты воришка
Скопировать
Unlike others, I know to cook.
I usually cook rosted meat and custard cream...
I made some, last year...
В отличие от других, я умею готовить.
Обычно я готовлю жареное мясо и и яичный крем...
Я делала немного, в прошлом году...
Скопировать
We have plenty of time!
And what about that famous custard cream of yours?
Why noy.
У нас достаточно времени!
А что там твой знаменитый яичный крем?
Почему бы и нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов custard%20tart (кастед посэнт тyэнти тат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы custard%20tart для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кастед посэнт тyэнти тат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение