Перевод "delusion%20of%20grandeur" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение delusion%20of%20grandeur (делужон посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти грандйуо) :
dɪlˈuːʒən pəsˈɛnt twˈɛnti ɒv pəsˈɛnt twˈɛnti ɡɹandjˈʊə

делужон посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти грандйуо транскрипция – 30 результатов перевода

Ian's family are in the theater, just like mine.
- You went to RADA with 20 of my friends.
Royal Academy of Dramatic Art, it's in London.
Семья Иана в театре, точь-в-точь как моя.
Ты учился в академии с дюжиной моими друзьями. В академии?
Лондон, Королевская Академия Театрального Искусства.
Скопировать
Do you know of any reason why she would suspect you in particular?
She's labouring under the delusion that her dog stood in the way of my victory, when it's obvious that
That's not the way the judges saw it.
Известны ли вам причины, по которым она может подозревать вас?
Она заблуждается, полагая, что её питомец встал на пути к моей победе, хотя очевидно, что Фисташка — куда более совершенное создание.
Судьи в этом с вами не согласны.
Скопировать
Poison the notebook fear the lust
Delusion of being deceived perpetually drooling
Judgement is "crime control" they driveled Who has the Rx for that?
Смертоносная тетрадь скрывает страх в земных страстях
Нескончаемый бред в обмане погряз
Суд с криминалом теперь заодно как разорвать порочный круг?
Скопировать
Right.
The oldest delusion in the book, right?
Yup.
Да.
Самое старое заблуждение, правда?
Ага.
Скопировать
You, too.
It's a shame you're a delusion.
No, I'm here.
Тебя тоже.
Жаль, что ты иллюзия.
Нет, я здесь.
Скопировать
Hope.
It is the quintessential human delusion, simultaneously the source of your greatest strength and your
If I were you, I would hope that we don't meet again.
Любовь - квинтэссенция человеческих иллюзий.
Живительный источник вашей великой силы и вашей великой слабости.
Лучше молись, чтобы у нас не было второй встречи.
Скопировать
Get the infusions and 4 of atropine What did you give him?
just 20 of apresaline push
Clear
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
He thinks he knows you. He's concocted a whole story in his head about your having a love affair.
The cameras were a way of furthering that delusion without risking rejection.
He kept a journal with intimate details of a four-year relationship between you two.
В своей голове он сложил целую историю о вашей любовной связи.
А камеры - способ поддерживать эту иллюзию, без риска быть отвергнутым. - Откуда вы это знаете?
- Он вел дневник, с детальным описанием интимных подробностей об отношениях между вами 4 года.
Скопировать
Ho, ho, ho, 80K?
How's that 20% of a million?
Have a cookie, you're delirious.
80 тон?
И каким раком это 20% с лимона?
Съешь печеньку, дурачок.
Скопировать
So...
- Not a delusion?
- No.
Так что...
- Не иллюзия?
- Нет.
Скопировать
And I thought if...
Well, if you'd let me pay, say, $20 of it every... 20 a week?
Say, I ain't interested in chicken feed.
И думаю если...
И если вы позволите мне платить, скажем, по $ 20 каждый ... Двадцатку в неделю?
Меня не интересует мелочевка.
Скопировать
Yes, Mrs. Kendrick, all of them.
My husband is a perfectly normal man in other respects, but he has the delusion he gets younger every
Oh, good heavens.
Да, миссис Кендрик, все мужчины.
Мой муж вполне нормальный во всем остальном, но он питает иллюзии, что становится моложе... всякий раз, когда он так загоняет себя.
Боже правый!
Скопировать
As for you, my fine friend, you're a victim of disorganized thinking.
You are under the delusion that because you run away from danger you have no courage.
You're confusing courage with wisdom.
То, что касается тебя, ты просто жертва досадного недоразумения.
Ты уверовал, что ты трус, потому что убегаешь от опасности из-за отсутствия храбрости.
Ты перепутал храбрость с мудростью.
Скопировать
They tell me there's 20 days' work up there.
Yes, sir, and we aim to get in all 20 of them.
- All ready, Ma?
Там ведь работы всего на 20 дней.
Вот именно. Мы и хотим застать все 20.
Мам, вы готовы?
Скопировать
So they got you, too, eh, Flapjack?
We were just working along, kind of peaceful-like, when at least 20 of them jumped us, so what chance
You still have five fingers on your gun hand, ain't ya?
- Значит, и до вас добрались? - Ну да!
Мы спокойно работали, когда налетело человек двадцать этих мерзавцев! Что мы могли поделать? !
Но револьвер-то вы держать не разучились?
Скопировать
People are coming in, and I'm standing there with two guys with cameras and their Nagra equipment.
And I'd say about 20% of them, as they walk in, are like:
"It's Silent Bob."
Ну вот сползается народ. Я там с командой в два человека, с камерами, с пишущим оборудованием.
Народ сползается, и процентов двадцать из них входят вот так:
"Смотри, Тихий Боб".
Скопировать
Get the infusions and .4 of atropine. What did you give him?
Just 20 of apresaline push.
Clear.
Сделайте внутривенные вливания и 4 атропина Что ты вколол ему?
просто 20 апрезалина
Чисто
Скопировать
Pilots you got.
There's 20 of us climbing the walls down in the ready room.
But fighters--
Пилоты у вас есть.
Нас 20 человек, которые только и ждут приказа.
А вот истребители...
Скопировать
- Isn't he a fast learner?
I would need 20 of them.
Why so many?
- Быстро врубается, да? !
Ну и маслят... Десятка два.
Зачем так много?
Скопировать
He got people to join. Now he can go
About 20 of us who are respected were taken there
The comrade there told us, "Well, folks...
Он заставил людей вступить, а теперь он может уйти.
Туда отвезли около двадцати из нас, самых авторитетных.
Местный товарищ нам сказал там:
Скопировать
Reader, be glad that you have nothing to do with this world.
Its glamour is a delusion, its speed a snare, its music a scream of fear.
Faster and faster they swirled, sickening themselves with every turn
Читатель радуйся, что ты не принадлежишь к высшему обществу"!
Их гламур - порочная иллюзия. Их скорость - мёртвая петля, их музыка - это крик ужаса.
Они кружатся всё быстрей и быстрей, и с каждым кругом им становится только хуже.
Скопировать
Yeah, i was helping daphne study for midterms.
20 of pittsburgh's hottest, horniest hunks... and debbie.
Well, i know how much she wants to be a gay man But is it wise to encourage her?
Да, я помогал Дафне готовиться к экзаменам.
Двадцать самых горячих, самых возбуждённых жеребцов Питтсбурга – и Дебби.
Ну, я знаю, как сильно она хочет быть мужчиной-геем, но разумно ли поддерживать её в этом?
Скопировать
It is a code or a combination
It should have the message (report) in due course At him delusion of time which passes
Forget numbers (quantity), should find a reef
Это код или сочетание
Это должно иметь сообщение(отчет) со временем у него наваждение времени, которое проходит
Забудь числа(количество), должен найти подводный камень
Скопировать
This floor OK
At his delusion, this time of it, is the message (report) in due course, I in it óâåðåíà 5-8-2-9-9-7-
At Ñàðû it uses, there is anything
Этот этаж OK
У его наваждения, это время этого, есть сообщение(отчет) со временем, я в этом уверена 5-8-2-9-9-7-9-2-4, чем является что?
У Сары это использует, есть ничто
Скопировать
That's what war is about.
I counted at least 20 of them pricks.
There's probably twice that many.
На войне все рискуют.
- Я насчитал двадцать немцев.
- Значит, их вдвое больше.
Скопировать
I'm not sure anymore.
Correll are having the same delusion making up imaginary children from the same plane crash?
Well, I don't-- l don't know Correll.
Теперь я в этом не уверен.
У мистера Карелла тоже бредовое состояние. Вы представляете: выдуманные дети гибнут в одной и той же авиакатастрофе.
Я не знаю Карелла.
Скопировать
Mr. Kringle is incapable of either.
His is a delusion for good.
-He only wants to be friendly.
Mиcтep Кингли нe cпocoбeн нa тaкoe.
Oн пpocтo пoмeшaн нa дoбpe.
Oн co вceми дpужeлюбeн и cтapaeтcя пoмoчь.
Скопировать
He owns a famous restaurant and is respected.
Pierce, I've made a great study of abnormal psychology and I've found that when a delusion is challenged
-I disagree with you.
Heт. Oн влaдeeт pecтopaнoм и yвaжaeм в oбщecтвe.
Дoктop Пиpc, я мнoгo лeт изyчaл oтклoнeния oт нopмы. и cмeю утвepждaть, чтo в чpeзвычaйныx oбcтoятeльcтвax бoльнoй мaниeй чeлoвeк мoжeт пpoявлять aгpeccию.
He мoгу c вaми coглacитьcя.
Скопировать
Just because he's kind to children, he has a guilt complex?
Having the same delusion, you can't understand.
The boy is maladjusted, and I help him.
Bы peшили, чтo y нeгo кoмплeкc вины пoтoмy, чтo oн дoбp к дeтям?
Baм нe пoнять этoгo, пoтoмy чтo вы caми cтpaдaeтe этoй мaниeй.
Пapeнь явнo нe yмeeт пpиcпocoбитьcя, и я eмy пoмoгaю.
Скопировать
I tell you, we were merely talking.
But when I mentioned Santa Claus, his delusion, he became violent.
I told you he had latent maniacal tendencies.
увepяю вac, мы пpocтo paзгoвapивaли.
Ho cтoилo мнe yпoмянуть Caнтa Клayca и eгo мaнию, oн бyквaльнo paccвиpeпeл.
Гoвopил жe вaм, y этoгo чeлoвeкa лaтeнтнoe мaниaкaльнoe cocтoяниe.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов delusion%20of%20grandeur (делужон посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти грандйуо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы delusion%20of%20grandeur для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить делужон посэнт тyэнти ов посэнт тyэнти грандйуо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение