Перевод "disaster%20relief" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение disaster%20relief (дезасте посэнт тyэнти рилиф) :
dɪzˈastə pəsˈɛnt twˈɛnti ɹɪlˈiːf

дезасте посэнт тyэнти рилиф транскрипция – 30 результатов перевода

A man gave his coat to a stranger in need... a woman shared her food with those just passing by... a teenager reunited a dog with its worried owner.
These are the things that happen in the wake of any great disaster.
People start to perform small acts of kindness.
Мужчинауступил своё пальто незнакомцу, женщинаподелиласьедойсо всем, кто проходил мимо.
Началипроисходитьвсетевещи ,которые часто случаются после больших потрясений.
Людисталисовершать небольшие акты милосердия.
Скопировать
It's a long story.
I guess there was this huge disaster at his work.
- Oh, no. - Yeah.
Ух...это длинная история.
Я думаю это из-за его больших проблем на работе.
- Ох, нет.
Скопировать
You're an attorney!
- This is a disaster, Sphere!
We're going to hold an emergency board meeting and elect a new CEO...
Ты же адвокат!
- Это ужасно, Сфера!
Мы экстренно соберем совет директоров и выберем нового исполнительного директора...
Скопировать
It reminds me when we used to date.
It was a disaster!
- All of it?
Напоминает времена, когда мы встречались.
Это отвратительно!
- Все?
Скопировать
Yeah! You're gonna be talking about this night for the rest of your lives!
"Dear Diary, the dance was a total disaster.
"I cried myself to sleep again last night.
Вы будете рассказывать об этой ночи всю оставшуюся жизнь!
"Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
Прошлой ночью я опять плакала перед сном.
Скопировать
Jesus Christ.
This is a disaster!
This disaster's on your hands, not mine, okay?
Иисус Христос.
Это катастрофа!
Эта катастрофа - твоих рук дело, не моих, ясно?
Скопировать
Don't talk to me while I'm waiting for the door!
Earl, this is a disaster.
You got a week to fix this.
Не разговаривай со мной пока я жду открытия дверей!
Эрл, это провал.
У тебя есть неделя, чтоб исправить это.
Скопировать
The Clam's the only place we got to get away from the women.
This is a bigger disaster than Jack Black's last movie.
We now return to Jack Black in
"Пьяная Устрица" это единственно место где мы могли скрыться от женшин.
Это ещё хуже, чем последний фильм с участием Джека Блека.
И сейчас мы возвращаемся к Джеку Блеку в фильме
Скопировать
The helicopter has to return to base, sir.
Every time these children get together it's a disaster!
Exactly, they need to be together.
Вертолёт возвращается на базу, сэр.
Каждый раз, когда эти дети вместе, это приводит к проблемам!
Да. Им нужно быть вместе.
Скопировать
Yes, they made it real.
My parents always said i was a walking disaster.
They never got to see how right they were.
Да, они сделали это реальным.
Мои родители всегда говорили я была ходячая катастрофа.
Им даже не удалось убедиться насколько они были правы.
Скопировать
Did you murder a wedding?
Seriously, this is a disaster.
Why are you doing this all by yourself?
Ты что, прикончила свадьбу?
Серьёзно, ведь это катастрофа.
Почему ты занимаешься всем этим одна?
Скопировать
Dps and actors fired, production delays, unstable director.
No one wants to put Vince's face on a poster with the possibility of a looming disaster hanging out there
It's the "gigli" effect.
Приглашенных звезд и актеров увольняют, производство откладывается, с режиссером не ясно.
Никто не хочет помещать лицо Винса на афиши опасаясь возможного провала Medellin
Это эффект домино. Как в случае с Джильи
Скопировать
You could only wear the clothes that you have on, and you could only use the stuff you have in your pockets.
Now, in this case, this disaster is a serial killer.
Creepy guy who's abducted me and is taking me out into the wilderness to leave me for dead.
На тебе только та одежда, что одета в данную минуту. И пользоваться можно лишь тем, что лежит в карманах.
В нашем случае, несчастьем станет серийный убийца.
Псих, что похитил меня и везет в лесные дебри, чтобы бросить там умирать. Я бы не оставил вас умирать.
Скопировать
'Cause that is pretty important too at a time like this.
What a disaster.
This whole thing.
В таких случаях это не менее важно.
Какая катастрофа.
Вся наша затея.
Скопировать
Half the guests haven't turned up.
You're better off not being here, it's a disaster in the making.
No, in this case, "knocked her up" is a phrase I'd use.
Половина гостей так и не пришла!
Тебе лучше и не приходить. Катастрофы начались ещё при подготовке.
Я называю такие вещи "по залёту"!
Скопировать
Thanks.
God, what a disaster.
Oh, I don't know. Maybe it's for the best.
Спасибо.
Боже, какой кошмар.
Не знаю, может и к лучшему.
Скопировать
- You.
Well, there is the emergency disaster mode for the org chart.
This gives me full authority over every single person in the office.
Вы.
Но есть и схема чрезвычайного положения для орг-схемы.
Это даёт мне полное право контролировать каждого в этом офисе.
Скопировать
We managed to stop the pollution.
A disaster was avoided.
- Weren't there 200 lay-offs?
Удалось остановить загрязнение
Избежать катастрофы, точнее
- Было двести увольнений?
Скопировать
So you too believed that she wasn't insane, but that she only saw things no one else could
She foresaw a big disaster and tried to warn everyone but no one listened to her
I don't understand any of this spiritual stuff I just want you two to know that
Так вы верите, что она не была сумасшедшей, а просто видела то, чего не видели остальные.
Она предсказала пожар и пыталась предупредить остальных но ее никто не слушал
Я не верю во всю эту сверхестественную чушь одно я хочу сказать,
Скопировать
So you get a permit to live here for three years, and if you find a job you can become a citizen and get financial support.
King Kou believes that Kaikyaku are evil and bring disaster but I think there's another explanation.
Hey, what are "zip code" and "phone number"?
Оно действительно три года. то получу государственное жилье и пособие.
Почему такая разница... причина не только в этом.
что такое почтовый код и номер телефона?
Скопировать
Come on, discusting!
It's an ecological disaster.
It's full of worms.
Всё испортилось.
Ну и гадость, просто экологическая катастрофа.
Везде червяки.
Скопировать
Yes.
Sasha, a disaster, Lukya is on the phone.
They have surrounded the hospital. They want to talk to you.
-Да.
Саня, беда. Это Лука звонит.
Они оцепили больницу, хотят с тобой говорить.
Скопировать
If it got out that billions of tax dollars were diverted to a secret government programme to build transgenic soldiers - well, that would be bad enough.
that millions more were being diverted to catch the damned things because they got away, it would be a disaster
Damn it, Ames, it could bring down the Committee itself.
Если общественность узнает, что миллиарды денег налогоплательщиков была потрачены на секретную государственную программу по разработке трансгенетических солдат - это было бы ужасно само по себе.
Но если также всплывет, что миллионы были дополнительно потрачены на то, чтобы поймать их, ибо они умудрились сбежать - то это было бы настоящей катастрофой.
Черт, Эймс, это бы уничтожило сам Комитет.
Скопировать
What do you mean?
The last time he got out, and he came back into your life he turned everything into a disaster.
I mean, if he loves you, which he does then it's understandable that he wouldn't wanna repeat that again.
В смысле?
Последний раз, когда он выходил, он вернулся в твою жизнь и превратил всё в катастрофу.
Если он любит тебя, а он любит, тогда можно понять, почему он не хотел бы... повторить это снова.
Скопировать
You'll be great, luv.
If you weren't such a disaster with women you might be sneaking off to join her right now.
-Well, carry on.
Ты будешь великолепна, милочка.
Если бы ты не был таким бедствием с женщинами, то мог бы улизнуть сейчас, чтобы присоединиться к ней.
-Ну, продолжай.
Скопировать
Living with guys is a terrible idea.
It always ends in disaster.
I have a lesbian couple coming to look again tomorrow. And both Debbie and Donna are gainfully employed.
проживание с парнями - ужасная идея.
Оно всегда заканчивается бедствием.
У меня есть на примете лесбийская пара, которая придёт ещё раз смотреть квартиру завтра, и Дебби с Донной имеют постоянную работу.
Скопировать
- Too rough
- It wasn't entirely a disaster
- I got stabbed, right here
- Слишком грубы
- Это еще не была катастрофа
- Меня ранили, вот сюда
Скопировать
- Too rough.
- It wasn't entirely a disaster.
- I got stabbed, right here.
- Слишком грубы
- Это еще не была катастрофа
- Меня ранили, вот сюда
Скопировать
SIGNING CONTRACTS, MAKING PACTS, TAKING VOWS. NO.
IT'LL BE A TOTAL DISASTER.
A CATASTROPHE.
Подписание контрактов, заключение соглашений, принесение клятв – нет-нет, только не сейчас.
Это будет полнейшее бедствие.
Катастрофа.
Скопировать
Damn, I miss out on all the best stuff in this family.
well, that was a disaster.
Your mother hates me more than ever now.
Очевидно, я не знаю о самых классных моментов жизни семьи.
Это было ужасно.
Теперь твоя мать ненавидит меня ещё больше.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов disaster%20relief (дезасте посэнт тyэнти рилиф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы disaster%20relief для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дезасте посэнт тyэнти рилиф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение