Перевод "dorsal%20root%20ganglia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение dorsal%20root%20ganglia (досол посэнт тyэнти рут посэнт тyэнти ганглио) :
dˈɔːsəl pəsˈɛnt twˈɛnti ɹˈuːt pəsˈɛnt twˈɛnti ɡˈaŋɡliə

досол посэнт тyэнти рут посэнт тyэнти ганглио транскрипция – 30 результатов перевода

Most are cracked and broken, perimortem.
The trauma is ventral to dorsal, in other words, the blows landed front to back.
Which means she was kicked to death. More like she was Iying on her back when the attack started and turned defensively on her right side.
Большая часть имеет трещины и переломы, полученые до смерти.
Травма брюшины и спины, ... другими словами, от удара она упала навзничь. - Это значит, её пинали, пока она не умерла.
- Больше похоже на то, что она была на спине, когда это все началось, ... а затем, защищаясь, перевернулась на правый бок.
Скопировать
What's happened?
The scanner is having trouble reading the Klingon dorsal root ganglia.
Did this show up in your simulations?
Что происходит?
Сканер не может считать узел нижнего корешка спинного мозга клингона.
Такие проблемы появлялись при симуляциях?
Скопировать
Of course, that might not do any good. Nobody's missing a porpoise. It's a dolphin that's been taken.
bottle-nosed dolphin, or Tursiops truncatus has an elongated beak, cone-shaped teeth and a serrated dorsal
But I'm sure you already knew that.
Конечно, это может и не поможет, но видишь ли, никто не терял свинку.
У обычной морской свинки обрубленный нос, острые зубы и треугольное пятно на груди... когда у бутылконосого дельфина, или Трупсиос Трункатус... продолговатый нос, округлые конусообразные зубы, и зазубренный спинной плавник.
Но уверен, вы же это знаете.
Скопировать
Switch to master. And locked.
Switching to dorsal camera system.
Range to target:
Мы её зафиксировали.
Включаю задние камеры.
РАССТОЯНИЕ ДО ЦЕЛИ:
Скопировать
You heard of this?
...nine hours after the separation of the dorsal cortex there was a significant, if temporary recovery
-Extraordinary.
Ты слышал об этом?
После удаления коры головного мозга обнаружилась удивительная подвижность.
Поразительно.
Скопировать
I'm down by the Emergency Air Lock.
Too much trouble to come in the Dorsal Lock.
Would you blow the seal on the emergency hatch so I can come in?
Яу шлюзабезопасности.
Верхнийшлюззаблокирован.
Выможетеоткрытьлюк ?
Скопировать
-Simple. They'd use a strand of creeper.
-Held under the dorsal guiding feathers?
Bring out your dead!
- Пoдвecив нa cтeблe плющa.
- Зaкpeплeннoм нa cпинe? - A пoчeмy бы и нeт?
Bынocитe мepтвeцoв!
Скопировать
You know how you know that when you're in the water, Chief?
You tell by looking from the dorsal to the tail.
Well, we didn't know.
Знаешь, как я это определил?
В воде ты видишь её всю, от пасти до хвоста.
У нас не было шансов.
Скопировать
There, good as new.
Except your dorsal fin.
I couldn't find it after the crash.
Вот, пожалуйста, как новенький.
Кроме спинного плавника.
К сожалению, я его не нашёл после аварии.
Скопировать
Subject: queen.
Primordial Goa'uld - see enlarged pectorals and dorsal structure.
- This Goa'uld ancestor appears to be...
Объект: королева.
Первобытный Гоаулд - о чем говорят увеличенная грудная клетка и спинной позвоночник.
- Похоже, предком этого Гоаулда является...
Скопировать
I think so.
Look at the dorsal structure.
SG-11, archaeological survey.
Похоже.
Посмотрите на строение позвоночника.
SG-11, археологическая разведка.
Скопировать
Hey, what do you think?
Look at the detail on the dorsal plating.
Impressive.
Эй, что думаешь?
Взгляни на детализацию дорсальной части.
Впечатляет.
Скопировать
The poacher who owns this boat has violated Fish and Game Code 8599, which states:
"It is unlawful to slice the dorsal fin "off a Carcharodon Carcharias unless you bring the whole carcass
But white sharks can only be taken for scientific or educational purposes under permit.
Браконьер, владеющий этой лодкой, нарушил закон 8599 о рыбалке и охоте, в котором сказано:
"Незаконно срезать спинной плавник белой акулы или Carcharodon Carcharias, если всю тушу не доставляешь на берег."
Но белых акул можно вылавливать только для научных и образовательных целей при наличии разрешения.
Скопировать
Just do it.
Lock phasers on their dorsal field junction.
Their shields are weakest there.
Просто сделайте это.
Переключите фазеры на стык их спинной области.
Ихние щиты там слабы.
Скопировать
Attack pattern Shinzon Theta.
We are losing dorsal shields.
Full axis rotation to port!
Атакуйте по схеме "Шинзон Зетта".
- Мы теряем верхние щиты.
- Полный поворот для уклонения!
Скопировать
That one looks like a dragon.
You see the tail and the dorsal spines?
I've never seen a dragon.
Вон то похоже на дракона.
Видишь хвост и спинной гребень?
Я никогда не видела дракона.
Скопировать
Nice hat, DiNozzo.
Used to have a dorsal fin, but somebody ate it.
Now, you know, it's a funny story.
Милая шляпа, ДиНоззо.
У меня был спинной плавник, но кто-то его съел.
Знаете, это забавная история.
Скопировать
Tongue.
Cross resembling a Swastika incised on the dorsal aspect.
There is a stamp.
Язык.
На тыльной стороне вырезан крест, напоминающий свастику.
Штамп. Чернилами.
Скопировать
Oh, right.
Elliptical head, oblique dorsal scales symmetric sub-caudal scalation, darker ventral bands, obviously
What is wrong with you people?
- Точно.
Ладненько... наклонные чешуйки на спине симметричные подхвостовые полосы тёмные полосы на брюшке... смотрите.
Да что не так с этими людьми?
Скопировать
As you might remember, last week... we discussed disassociations... and interactions between dorsal and ventral streams... in object recognition.
Now, a dominant hypothesis... is that the dorsal stream is supporting motor interactions with objects
While ventral stream structures extract visual information... about the object that is independent.
Как вы, наверное, помните, на прошлой неделе мы обсуждали разъединение и взаимодействие дорсальных и вентральных трактов при распознавании объектов.
Доминирующая гипотеза состоит в том, что дорсальный тракт поддерживает моторное взаимодействие с объектами.
А структуры вентрального тракта извлекают визуальную независимую информацию об объекте.
Скопировать
How about botox?
Quick shot to the first dorsal, calm things down for a while.
Side effects?
Как насчет ботокса?
Быстрый укол в дорсальную мышцу успокоит всё на время.
Побочные эффекты?
Скопировать
Allright. Keep me informed.
As you might remember, last week... we discussed disassociations... and interactions between dorsal and
Now, a dominant hypothesis... is that the dorsal stream is supporting motor interactions with objects.
Держи меня в курсе.
Как вы, наверное, помните, на прошлой неделе мы обсуждали разъединение и взаимодействие дорсальных и вентральных трактов при распознавании объектов.
Доминирующая гипотеза состоит в том, что дорсальный тракт поддерживает моторное взаимодействие с объектами.
Скопировать
Grabitnow,Rosie.
Aim for the 2nd dorsal fin .
Catching target.
Захвати его сейчас, Рози.
Цель для 2-го спинного плавника.
Захват цели.
Скопировать
Oh, what is that?
SAM: That is a dorsal spine from a stonefish.
Deeks, get some hot water.
О, что это?
Это шипы спинного плавника Бородавчатки.
Дикс, принеси горячей воды.
Скопировать
Philippe. How do you like my daughter?
She should work on her dorsal muscles.
- ...to help her with that?
Филипп, как вы находите мою дочь?
Видите ли, ей не мешало бы развить мускулы.
А можете ли вы развить ей эти мускулы?
Скопировать
I'm sorry.
I-I extracted a bullet from his dorsal lumbar.
Shallow penetration.
Ладно. Прости.
Я достал пулю из его поясницы.
Неглубокое проникновение.
Скопировать
And a kind of scattergun... Oh, you missed one.
Ah, the end of the dorsal fin, eh?
Yeah.
О, ты пропустил один.
В конце спинного плавника, а?
Да.
Скопировать
You WHAT? !
And your scrotum has been made into a dorsal fin for a man who wanted to look more like a dolphin.
Oh you!
ЧЕГО ты сделал?
! А из вашей мошонки я сделал спинной плавник человеку, который хотел быть похожим на дельфина.
Вот как!
Скопировать
Mmm. That's crisp.
Yes, but no more so than your squamous dorsal plates in the moonlight.
I am experiencing arousal.
Как хрустит.
Да, но это не сравнится с твоими чешуйчатыми спинными пластинами при Луне.
Я так возбуждена.
Скопировать
They're doing it!
Dorsal straps secured!
Tail clamps in position!
Они делают это!
Спинные ремни закреплены!
Хвостовые крепления на месте!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dorsal%20root%20ganglia (досол посэнт тyэнти рут посэнт тyэнти ганглио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dorsal%20root%20ganglia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить досол посэнт тyэнти рут посэнт тyэнти ганглио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение